170909.fb2 Яблоко с червоточиной - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Яблоко с червоточиной - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Стоявшая у зеркала с расческой в руках Пенни тут же обернулась.

- Джонни, что случилось?

- Ровным счетом ничего. Просто я - дурак из дураков. Разорвав в клочья твой кляп, я спустил его в унитаз. Та же участь постигла и веревку.

- Ну и что?

- У меня готов ответ на все вопросы сыщиков. Казалось, я все предусмотрел, кроме одного: где кобура от моего револьвера?

- И где же она, Джонни?

- Я оставил её внизу у телефонистки.

И тут же перехватил встревоженный взгляд Пенни.

- Я положил кобуру в бумажный пакет. Видимо, именно лейтенант Дуглас вернет её при встрече.

Пенни попыталась было меня успокоить.

- Джонни, не надо так переживать. Возможно, твой пакет ещё лежит внизу.

- Кто знает, может ты права. Ну как, готова?

- Да, я оставлю чемоданы в номере.

Я не ответил, так как совал за пояс пистолет.

- Пошли.

Я вышел из номера первым.

Навстречу попались две горничные. Они были так увлечены болтовней, что, казалось, нас и не заметили. Мы направились к лестнице.

- Когда спустимся, жди моего возвращения в холле. Если я вдруг не вернусь... Ну, ты знаешь, мало ли что может случиться... Сразу же обраьтсь к лейтенанту Дугласу, чтобы он отвез тебя в аэропорт. Не хотелось бы тебя пугать, но за тобой уже могут охотиться.

Мы вышли на площадку между пятым и четвертым этажом.

- Джонни, ещё один вопрос. Если... если мне придется срочно уехать, то в какую сторону?

- Вначале в Нью-Йорк, чтобы привести в порядок дела, затем в Канзас-Сити.

- Именно это я и хотела от тебя узнать.

Дальше мы спускались по лестнице в полном молчании. И прежде чем выйти в холл, разошлись в разные стороны. Не оборачиваясь, я пробился сквозь толпу, заполнившую вестибюль, где, как всегда, яблоку негде было упасть, и подошел к телефонным кабинам.

И тут я увидел, что за стойкой сидела совсем другая телефонистка.

- Что вам угодно, мистер?

- Мисс, вчера я оставил здесь бумажный пакет, который ваша коллега положила под стол. Я обещал за ним вернуться, но за делами совсем забыл про это. Вы не могли бы посмотреть, нет ли его на прежнем месте?

Если она и получила какие-то наставления, то не подала виду.

- Секундочку.

Она нагнулась, чтобы заглянуть под стол.

- Вот, нашла. Это он?

И протянула мне пакет.

Заглянув внутрь, я убедился, что все в порядке.

- Да, благодарю вас.

Потянувшись к карману, я вынул бумажку в пять долларов.

Она немного смутилась, прежде чем взять деньги.

- Вам повезло. Обычно мы передаем все, что клиенты здесь забывают, либо портье, либо в стол находок. Но из-за вчерашней суматохи моя сменщица, по-видимому, забыла обо всем на свете.

- Возможно. Все равно, спасибо.

- Не за что.

Я вошел в кабину. Мой железный друг занял привычное место. Выйдя из телефонной будки, я выбросил пакет в урну.

И пошел к Пенни. Она сиротливо стояла с затравленным видом, но, увидев меня, улыбнулась.

- Все в порядке. И, судя по всему, благодаря вчерашней панике. Подожди меня здесь, пока я схожу побриться.

- О, Джонни, как я рада!

- Я тоже, мой ангел. Жди меня, я скоро вернусь.

Я побрился у первого попавшегося парикмахера. Эта процедура заняла гораздо больше, чем обычно, времени, ибо лицо у меня основательно распухло. По всей видимости, парикмахер уже привык ничему не удивляться, и потому не задавал лишних вопросов. За что и получил щедрые чаевые.

Мое настроение заметно улучшилось, ибо я почувствовал прилив бодрости, уже не говоря о том, что теперь приобрел вполне благопристойный вид.

Вернувшись в вестибюль, я предложил Пенни позавтракать.

- Джонни, ты сияешь, как блин на сковородке.

- Спасибо. А ты выглядишь так аппетитно, как целых три блина.

- Только три?

- Я хотел сказать, три миллиона блинов.