170909.fb2 Яблоко с червоточиной - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Яблоко с червоточиной - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

- Не могли бы вы позвать его к телефону? Это очень важно.

- Кто его спрашивает?

Я целую секунду размышлял.

- Эйприл. Передайте, это очень срочно.

- Не кладите трубку.

Прошло не больше полминуты.

- Макмартен слушает.

- Это Эйприл. Нам необходимо срочно встретиться.

Его голос был таким спокойным, словно я простился с ним минут пять назад.

- Какой приятный сюрприз! Когда же вы прибыли? Ваша секретарша не сказала мне о вашем приезде.

- У меня не было времени её предупредить. Когда я смогу вас увидеть?

- Ладно! Сегодняшнее утро у меня уже расписано, но раз это не терпит отлагательства, я что-нибудь придумаю.

- Прекрасно. Это очень срочно. Через двадцать минут в вашем кабинете?

- Замечательно. Через двадцать минут. Кстати, мистер Эйприл, какие новости вы мне привезли?

- Очень хорошие.

- Отлично. До встречи.

- До встречи.

Я мягко положил трубку на рычаг.

Выйдя из телефонной кабины, я огляделся по сторонам.

И не заметил вокруг ни единой патрульной машины.

Я прыгнул в "плимут" и тронулся с места.

Интересно, как долго мой "меркурий" простоит незамеченным возле кафе?

Я поехал в сторону Плазы. В этих краях обитали видные государственные мужи и толстосумы, а ещё немало крупных уголовников. Конечно, из тех, у кого денег куры не клюют.

Макмартен жил в шикарном особняке, с трех сторон окруженном английским газоном. Ни дерево, ни кустик, ни клумба, ни цветочек не нарушали гармонии этого роскошного зеленого ковра.

К входной двери вела аллея.

Я подошел к крыльцу. Позвонил и услышал, как внутри дома раздался приглушенный звонок.

Макмартен собственной персоной открыл мне дверь.

- Как поживаете, мистер Эйприл? Добро пожаловать. Прошу вас, входите.

Его гостеприимству не было границ.

Он встретил меня в темном домашнем халате с карманчиком и поясом. Макмартен был свежевыбрит, напомажен, от него пахло дорогим одеколоном.

Войдя, я тут же почувствовал, как мои ноги утопают в ковре по щиколотку.

Я снял плащ и шляпу. Он смотрел, как я положил свои вещи на стол. И хотя они промокли от дождя, как мне показалось, даже не обратил на это внимания.

Затем он провел меня в небольшую уютную курительную комнату.

Хозяин указал мне вначале на кресло, затем предложил рюмку вина, чашечку кофе и даже завтрак. Он не забыл ровным счетом ничего.

Из всего предложенного я выбрал только возможность присесть, отказавшись от всего остального.

Он тоже опустился в кресло. Направо от него стоял столик, на нем - два небольших кувшина, несколько поджаренных ломтиков хлеба, стакан сока...

- Завтрак я отложу на потом.

Я одобрительно кивнул.

Он закурил и глубоко затянулся. Затем не спеша выдохнул дым.

- Итак, мистер Эйприл... Можете начинать.

- Благодарю вас.

Как бы невзначай я достал "магнум" из кобуры.

И прицелился ему в живот.

ГЛАВА ХVI

Не сводя глаз с револьвера, Макмартен попытался улыбнуться. Однако его улыбка походила скорее на гримасу.

- Уверяю вас, мистер Эйприл, вам вовсе нет нужды угрожать оружием, чтобы получить причитающийся вам расчет.

- А у тебя, Макмартен, хватает выдержки! Неудивительно, что ты так преуспел.

Он слегка нахмурился.

- Не понимаю, к чему вы клоните.

- Ты прекрасно знаешь, но это не имеет значения. Я начну с отчета, который ты так ждешь. Мэнни Лейн вовсе не собирался наложить руку на Канзас-сити. Можешь спать спокойно. Ему и в Сан-Франциско неплохо живется. Его дела идут, как по маслу. И у него нет планов пускать корни в нашем городе.