170934.fb2 Ярость небес - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Ярость небес - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Незаметно подойдя к майору, Римо нагнулся и взглянул на обложку книги. "Паровые локомотивы" - значилось на ней.

Поморгав от удивления, Римо снова посмотрел на обложку. Нет, это ему не кажется. Трое офицеров ВВС изучали справочник по паровозам. Вернее, изучал майор - двое других, рангом пониже, суетились вокруг дымящейся стальной массы и изредка что-то кричали своему начальнику.

- Похоже, что она и не обгорела совсем! - орал низенький, с погонами лейтенанта. - Даже эти два... бампера впереди целы и невредимы.

- Европейская модель, - определил майор. - Отлично. Еще что-нибудь осталось?

- У нее тут спереди какие-то штуки... вроде пламегасителей...

- Ага... Значит, или австрийский Д-58, или французский "Либерасьон"... А еще может быть испанский "Ла Макиниста", если ведущие колеса со спицами. Есть там спицы на колесах?

- Чтобы это узнать, придется его выкопать, - отозвался подчиненный.

- Вам помочь? - галантно предложил Римо.

- По-моему, я вам ясно сказал: это закрытая территория.

- Да ничего, - добродушно махнул рукой Римо. - Я все-таки, если не возражаете...

Оказавшись в долю секунды у обломка, Римо приступил к работе с рвением фокстерьера, откапывающего нору выслеженного крота. Мусор летел во все стороны; минут через пять странный предмет предстал во всей красе. Более всего он напоминал металлическую сардельку, сплющенную от удара о бетон. К металлу приплавились какие-то нити, словно его упаковали в стекловолокно.

- Ну как? - скромно осведомился Римо.

Оторвав наконец от Римо озадаченный взгляд, майор зашагал к загадочному предмету.

- Четыре... восемь... вон еще два... всего четырнадцать. Четырнадцать колес, на всех спицы, - майор задумчиво пощипывал подбородок. - Значит, сделан не во Франции.

- Тогда это Д-58.

- Или эта... испанская.

Все трое снова зашуршали страницами книги. Они напоминали студентов перед трудным экзаменом.

- Простите... не постоите так вот с минутку? - попросил Римо. И кинулся прочь от здания.

Мастера Синанджу он обнаружил с другой стороны, отрешенно созерцавшим обломки шпиля.

- Ну прости, папочка, - развел руками Римо, желая побыстрее завершить официальную часть.

Отвернувшись, Чиун вперил взгляд в звездное небо.

- Ну, я был неправ.

Римо зашел с другой стороны.

- Ты всегда неправ.

Римо понял, что лед вроде бы наконец тронулся.

- Да, я неправ. Это и вправду паровоз, представляешь?

- Я с самого начала об этом знал. И мне все равно, как это называют. Эту вещь использовали по-другому. Жестоко. Нечеловечески.

- Прости... я просто сдуру ляпнул, что ты ошибся. Это было нехорошо с моей стороны.

- Нехорошо, - кивнул Чиун, повернувшись к Римо. - И знаешь почему?

- Потому что это тебя обидело.

- Нет, - покачал головой старый кореец. - Потому что я действительно был неправ.

- Но откуда же ты мог знать...

- И как я объясню это все Императору Смиту?

- Что-нибудь придумаем.

- Знаю как, - неожиданно просияв, Чиун положил руку на плечо Римо. - Я скажу, что виноват во всем ты.

- Не думаю, что Смит этому поверит.

- Я же пообещал Императору, что ни один волос не упадет с голов его подданных - и вот смотри, сколько их лежит на улицах, подобно сломанным куклам...

- Вот если мы доберемся до тех, кто действительно устроил это все, тогда Смит будет доволен.

- Император - может быть, но не я. Я безутешен. Ни один из Мастеров Синанджу ни разу не ошибался за последнюю тысячу лет.

- Да брось, - махнул рукой Римо.

Чиун искоса взглянул на него.

- Ну, может быть, за последнюю сотню лет. - Чиун вздохнул. - Ну, что ты там собирался показать мне?

- ВВС прислали своих людей, чтобы они опознали эту штуковину... КРУ, я имею в виду.

Чиун досадливо поморщился.

- Что ж, лучше поздно...

- И они зачем-то приволокли с собой книжку про паровозы. Я понимаю, что это звучит по-дурацки, но...

- И вовсе нет. Разве я не говорил тебе, что это самое КРУ всего-навсего паровая машина? И разве сам ты только что не признал, что я прав?

- Да, но почему паровоз?

- В нем-то и ключ к разгадке.

- К разгадке чего?