"Самая сложная вещь в мире — разобраться в человеческой душе" — Лев Толстой
Стоя на обзорной площадке космопорта "Стелларис", Данте Эйр Блейз, напоминая величественную скалу, пристально следил за кораблями, взмывающими в небо, в надежде отыскать свою добычу.
Ветер, насыщенный астральной пылью и холодом космического вакуума, играл в его волосах, переливаясь медно-металлическими оттенками. Холод проникал под одежду, создавая контраст с жарой полуденного солнца. Прохлада космоса ощущалась даже здесь.
За его плечами, сквозь огромные панорамные стекла, свет распадаясь на множество мерцающих искорок, рисовал на рабочих станциях и сложных системах управления контрастные тени. Неуловимое беспокойство витало в воздухе, подгоняя присутствующих к решительным действиям.
Под маской внешнего спокойствия Данте эйр Блэйз скрывал вихрь эмоций. Мысль об ожидающей его охоте вертелась в голове, а отголоски разговора из соседней комнаты лишь усугубляли ощущение неотвратимо надвигающейся тревоги.
Взлеты кораблей создавали ритмичный аккомпанемент времени, каждое мгновение которого было посвящено мечте — о завоевании бескрайних небесных далей. Выпуская мощные струи, космические левиафаны покидали гравитационное поле планеты, оставляя после себя блестящие хвосты. Однако для Данте каждый их взлет символизировал возможность того, что его цель может быть среди этих стальных гигантов, исчезающих в просторах космоса.
Центральное здание космопорта "Стелларис", сиявшее отражениями своих панелей, безмолвно присматривало за ходом его охоты. Здесь переплетались судьбы, зарождались истории и раскрывались тайны.
Данте эйр Блэйз пристально вглядывался вдаль, рассматривая город-остров, который, подобно миражу, восседал на горизонте, в нём древние традиции и новейшие технологии объединялись в уникальный симбиоз. Энергетические потоки, соединяющие пространства, создавали порталы для мгновенного путешествия между Эйсентаром и Стелларисом.
"Что она сейчас чувствует?" — пронеслось в его мыслях.
— Кусочки головоломки, — промолвил он тихо, словно оценивал вкус дорогого вина.
День за днём, час за часом, минута за минутой — всё это лишь части одной большой мозаики, которую он стремился разгадать. И пока последний элемент не найден, картина останется незаконченной. Ответ всё время ускользал от него, подобно тени, ловко скрывающейся в звездной ночи. Однако он не собирался сдаваться. Ведь новое открытие, новый след, или очередная подсказка — всё это были шаги на пути к истине, которая изменит судьбу Талланара.
Ему предстояло не просто сложить все элементы воедино, но и предотвратить неведомую угрозу. И если кто-то мог этого добиться, так это он. На кону стояли не только его личные интересы, но и безопасность миллионов.
Чем больше он узнавал, тем сильнее становилось бремя на его плечах. Но это лишь укрепляло его решимость. Данте знал: единственный способ разгадать эту тайну — идти вперед, невзирая на преграды.
— Лорд эйр Блэйз, всё готово, — обратился к нему помощник.
В комнате, за пультом управления, стоял полковник Грэм. Для Данте он был не просто другом; их судьбы были связаны многими событиями в их жизни. Отражение Грэма на блестящем экране придавало его фигуре некий мистический оттенок, словно он был не из этого мира.
— Извини за срочный вызов, — сказал друг, — но думаю, ты понимаешь важность момента.
— Конечно, — ответил он с лёгкой иронией, вглядываясь в монитор на стене. Дисплей словно притягивал всеобщее внимание.
— Стелларис, покажи мне космопорт, — приказал Данте.
Его команда активировала невидимое устройство, и перед ним вспыхнули изображения посадочной площадки, оживая в тишине кабинета. Изображения мелькали, словно отражения в зеркале, превращаясь в символы, цифры, графики, а затем обратно в объемную картинку. Информационный поток беспрерывно мутировал, и среди мелькающих данных мог скрываться ключ к разгадке. Его миссия заключалась в том чтобы вычленить из этого хаоса ту единственную деталь, которая станет последним кусочком в мозаике пазла.
Свободное пространство космопорта простиралось перед ним, напоминая огромное живое зеркало, в котором отражался окружающий их мир. С его помощью Данте мог видеть и слышать абсолютно всё, что творилось в границах звёздного причала: грузовые корабли, которые, то совершали посадку, то стремились в небо, космических туристов и персонал, занятых своими делами. Звуки механических роботов, служащих грузовыми машинами, смешивались с живым говором пассажиров, волнующихся за свой багаж.
Подобно дирижёру, руководящему оркестром, он координировал работу искусственного интеллекта. Каждое его действие вызывало новую волну информации на экране, которая органично встраивалась в общий поток данных. Захваченный этим процессом, он упустил момент когда голоса в соседней комнате стали громче. Повинуясь его команде, Стелларис, вывел изображение из соседней комнаты на главный экран.
— … еще раз расскажи мне о вашем прибытии в космопорт, — настойчиво заявил майор Райт.
— Всё шло по плану. Мы запросили посадку, нам дали разрешение. Наш корабль «Тяньчжушань» приземлился в секторе Б16. После выгрузки груза, капитан отправился на встречу с заказчиком, а я остался на корабле. И тут появились вы. Меня задержали. — Невозмутимо ответил Юдаге Вира недобро косясь на майора. — Я не понимаю ваших претензий…
Эйр Блэйз продолжал наблюдать за взлетно-посадочной полосой, одновременно с этим слушая допрос. Его внимание было сосредоточено на одном из кораблей принадлежавших игнасарцам. Второй пилот и пара его помощников ввязалась в ожесточённый спор. Они собрались вокруг стола для азартных игр. Он приблизил изображение, чтобы услышать их разговор среди грохота корабельных двигателей. Один из участников спора, был явно разозлён.
— Эй, ты меня обманываешь! Я точно видел, что ты подменил карты! — сказал он.
— Чушь! Я играл честно. Ты просто не умеешь проигрывать и ищешь виноватых вокруг, — бросил ему в ответ другой космолётчик.
Данте, словно хищник, нацелившись на свою добычу, не отводил взгляда от экранов, следил за разворачивающимися перед мин событиями, ищя среди игнасарцев Ванг Вейя.
А допрос Юдаге, тем временем, набирал обороты.
— Твои коллеги утверждают иначе. Они говорят, что в момент инцидента ты был в баре "Звездный океан", находящемся на другом конце космопорта. И как только твой дружок скрылся с места преступления, ты в срочном порядке вернулся на борт корабля. Что вы планировали сделать? Исчезнуть? Бросить груз и стремглав уйти в открытый космос? — предположил Райт.
— Кто такое сказал? Я вырву ему язык! Не был я ни в каком баре. Я дежурил на корабле. У меня есть свидетели, которые могут подтвердить мое алиби, — возмущённо воскликнул Юдаге.
В воздухе повисло напряжение, нарушаемая только глухим стуком кончиков пальцев полковника Грэма о поверхность стола, выбывающим какую-то замысловатую дробь.
Данте, начальник космопорта, и Шан Фэн Лун, представитель торговой гильдии, обменялись многозначительными взглядами.
— Ты опоздал, — сказал Грэм.
— Вы его уже поймали, — спросил Фэн Лун.
— Нет, — ответил Данте.
— Тогда я вовремя, — с лукавой улыбкой заметил Шан косясь на Грэма.
Ситуация в допросной становилась всё более запутанной, а время неумолимо ускользало. Если они не найдут Ванг Вей Ло в ближайший час, последствия будут крайне неприятными.
— Юдаге Вира, — начал майор Райт с непреклонной уверенностью, — настоятельно советую вам начать сотрудничать с нами. Наши интересы совпадают. Расскажите правду. Любой обман усугубит ваше положение. А учитывая ваше заявление о непричастности как себя, так и вашего командира Ванг Вей Ло к происшествию в кафе, это имеет принципиальное значение.
Полковник Грэм легко коснулся плеча Данте, переключив его внимание на экран, где разворачивались новые события.