"Верность и предательство — две стороны одной монеты. Только время покажет, какой стороной она упадет." — Уильям Шекспир
За пару часов до событий происходивших в студии.
Данте эйр Блэйз сидел в своём кабинете, окруженный папками, документами и старыми фотографиями. Мягкий свет от антикварной настольной лампы озарял его решительные черты лица, подчёркивая глубокую сосредоточенность в его взгляде. Эйр Блэйз словно искал ключ к разгадке тайны, сокрытой на фотографиях, предоставленных майором Райтом.
В его руках были листы отчетов исписанные мелким аккуратным почерком. Он вдумчиво перебирал страницы, иногда останавливаясь на заметках на полях, затем возвращаясь к застывшим во времени изображениям и аккуратно разложенным документам. Каждое прикосновение к этим бумагам погружало его в пучину тайн и интриг.
Кабинет, освещенный лишь светом магической лампы, казался отрезанным от внешнего мира, полным загадок и эхом неведомых событий. Тишина в комнате, нарушаемая лишь шелестом страниц и тихим вздохом эйр Блэйза, создавала ощущение, будто время замедлило свой ход.
До сегодняшнего дня он даже не предполагал, что мажор, о котором упоминала Элизабет, и амбициозный политик Маркус Деверекс — это одно и то же лицо. Данте всегда знал, что амбиции могут подтолкнуть к опасным действиям, но то, что выяснили его агенты, заставило эйр Блэйза пересмотреть свои взгляды. Свидетельства, связывающие Маркуса с контрабандистами, казались почти невероятными.
Но как бы не было трудно в это поверить, он почувствовал тонкую, едва ощутимую связь между Маркусом и тёмным заговором, который ему поручили расследовать. Эта связь, подобно сложной мозаике, начинала складываться в единую картину перед его внутренним взором. Маркус, с его аристократическим происхождением и политическими связями, обладал влиянием, которое могло легко скрыть любые следы сомнительных сделок.
На столе перед ним лежали фотографии Деверекса на встречах с аристократами и пиратами, перехваченные переписки, заметки и доклады, намекающие на его связь с подпольными кругами. Каждая деталь, каждый фрагмент этих доказательств подкреплял его подозрения в причастности Маркуса к заговору.
В момент его глубокой задумчивости тишину в кабинете нарушил легкий стук в дверь. В помещение вошёл полковник Грэм, близкий друг и коллега Данте. Его неожиданное появление в такой час не предвещало ничего хорошего.
— Ты просмотрел последние данные от Райта? — спросил Грэм, устраиваясь в кресле рядом. Данте, не отрываясь от документов, кивнул в ответ.
— Да, именно этим я сейчас занимаюсь.
Грэм взял одну из папок и внимательно изучил ряд фотографий.
— Нашёл что-то конкретное? Мы оба понимаем, что Деверекс — не простая фигура.
Эйр Блэйз вздохнул, его пальцы задумчиво погладили один из снимков.
— Есть переписки, фотографии, предполагающие его связь с контрабандистами и заговорщиками. Но этого мало для обвинений. Деверекса защищают его связи и влияние.
— Значит, нам нужно действовать с максимальной осторожностью. Его род встанет стеной против остального мира, и не допустит угрозы его карьере.
— Именно, — подтвердил Данте, аккуратно складывая бумаги. — Каждый наш ход должен быть продуманным. Любая ошибка может похоронить всё расследование. Необходимо действовать таким образом, чтобы Маркус не смог использовать свое влияние против нас.
Грэм с серьёзным видом кивнул, понимая, что перед ними стоит непростая задача.
— Я с тобой. Вместе мы раскроем этот заговор.
В глазах Данте появилась решимость.
— Тогда приступим, — сказал он, и оба погрузились в анализ собранных доказательств.
Отчёты, которые они изучали, содержали детальную информацию о действиях космических разбойников, их связях с различными ключевыми фигурами и незаконной деятельностью. Они распределили фотографии и записи на столе, формируя визуальную карту связей. Эйр Блэйз внимательно рассматривал каждый снимок, каждую заметку.
— Обрати внимание на это, — указал он на одну из фотографий, где флибустьеры вели тайные переговоры с фигурой, скрытой в тени. — Эти встречи — не простые совпадения. Они являются частью грандиозной схемы.
Грэм, утвердительно кивнул, поддерживая его мысль:
— Пираты, по всей видимости, как-то связаны с заговором. Не исключено, что Маркус — руководит ими.
— Нам нужен новый план, — размышлял вслух Данте. — Возможно, кто-то из окружения Маркуса сможет пролить свет на его тайные деяния.
— Это рискованно, — предупредил полковник. — У Деверекса много сторонников, готовых защитить его любой ценой.
— Именно поэтому мы должны действовать с максимальной осторожностью, — заключил эйр Блэйз, глаза которого горели упорством. — Мы пройдём этот путь, пока не достигнем цели.
— Будь по-твоему, — согласился друг. — Посмотри на это.
Сказал он указывая на серию банковских операций на экране планшета.
— Эти деньги не только поддерживают пиратов. Они финансируют заговорщиков, чьи действия нам предстоит раскрыть.
Данте, кивнул утвердительно и взглянул на экран.
— Это идёт далеко за пределы обычной коррупции и контрабанды. Как мы и предполагали они стремятся к свержению власти и Маркус — всего лишь одна часть гораздо большего и опасного замысла.
Грэм, сидя напротив него, выглядел тревожно. Его брови грозно сошлись на переносице в выражении глубокой задумчивости.
— Ты полагаешь, что за Маркусом стоит что-то большее?
Данте, медленно кивнул в знак согласия.
— Похоже на то. Действия Деверекса окутаны мраком тайн. Он скрывает что-то гораздо более мрачное и опасное, чем мы предполагали в начале нашего расследования.
Оба осознавали, что попали в вихрь событий, ведущий их к неизведанным глубинам. Стоя на пороге загадочного мира, они собирались шагнуть в пропасть неведомого.
— Мы должны действовать с максимальной осторожностью, — еще раз серьёзно предупредил Данте. — Чем дальше мы продвинемся, тем опаснее станет наш путь.
— Да, — задумчиво произнёс Грэм, ощущая, как в его жилах струится холодное предчувствие. Он пристально посмотрел на старинного друга, ища в его взгляде подтверждение своим догадкам. — Но не кажется ли тебе, что кто-то умышленно пытается ввести нас в заблуждение? Эти отчеты… Они слишком отличаются от прежних. Неужели… нас предали?
В его голосе звучала нотка тревоги, отражая внутренний конфликт и страх предательства. Данте медленно кивнул, его взгляд был устремлен в пустоту, словно он пытался разгадать невидимую загадку, звучащую в его голове.
— Вполне возможно, — тихо произнес он, словно вырывая каждое слово из глубины своей души.
Предательство всегда приносит боль, но эта боль становится нестерпимой, когда предает близкий человек.
— Кассандра? — едва слышно вымолвил Грэм, словно боясь сказать эти слова вслух.
Он не мог поверить, что Кассандра Вольфганг Магнус, которая всегда казалась надежным союзником, могла их предать.
Данте отвёл взгляд, стараясь скрыть шторм своих чувств. Он ощущал, что измена — это яд, медленно распространяющийся по всему организму, но не мог признать, что Кассандра могла стать его источником.
— Возможно, — проговорил он, его голос был спокойным, но во взоре читалась скрытая боль.