Весенние дни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Глава 1

Инна смотрела на бумагу в своих руках и не могла поверить. Самой себе. Она вот Это подписала?! Вот Это — странное, дикое, ненормальное… Как бы ещё обозвать — так, чтобы выразить всё то, что она ощущала, перечитывая строки: она согласна поехать туда, не знаю — куда, чтобы выполнить то… Впрочем, не выполнить, а… Ой… Мда. Подписала.

А в гостиной двухкомнатной квартирки её родителей стоял невероятный, умопомрачительный мужчина — лет, примерно, тридцати с небольшим, с зачёсанными назад длинными тёмными волосами, одетый в самый настоящий сюртук и брюки явно старинного кроя, в котором выглядел хоть и длинным, чуть не тощим, но элегантным. Он держал в руках потрясающе несовременную шляпу, и радостно улыбался Инне, и кивал, подтверждая эти обалденные строки договора. Впрочем, кивал он её подписи под текстом. А на диване сидели её родители, не моргая, глядели в телевизор. И что-то Инна подозревала стороной, что они, если и смотрели, то не видели даже экрана.

Вообще, оставалось впечатление, что она и этот счастливый, от души улыбчивый длинный господин внезапно очутились в отдельном помещении с прозрачными стенами. Родители — где-то там, хотя они в трёх шагах от своей сошедшей с ума дочери. А они двое — здесь, на маленьком пятачке, отделённом ото всех и…

Инна медленно покачала головой на происходящее и, исподлобья глядя на радостного длинного дядьку и машинально ероша светло-русую чёлку, спросила:

— Может, теперь, когда я это подписала, вы всё-таки скажете мне честно: почему именно я? Что такого во мне есть, что вы решили на это… — она споткнулась, но упрямо продолжила: — Что на это дело вы решили… взять меня?

— Ваша кандидатура замечательна для этого дела! — заверил господин Лэндонар, сияя — и не искусственно, как могло показаться на первый взгляд. Он действительно был рад. Как крокодил в кустах, умилённо наблюдающий за трепетной ланью, склонившейся утолить жажду из водоёма. — Вы умная, добрая, внимательная, заботливая…

— И, несмотря на все эти положительные качества, неудачливая в личной жизни, — напомнила Инна о том больном, что всегда её угнетало. И осеклась: ну вот, нажаловалась!

— Да, это тоже, — заметил господин. Но продолжать не стал.

Инна спохватилась и вновь вежливо указала ему на кресло, куда он, наконец, всё же соизволил сесть, вытянув и скрестив свои длинные ноги. Она села в соседнее. Помолчала, подозревая, что господин Лэндонар не договорил о причинах выбора её на довольно странную — роль? Должность? Работника по найму? Фу… последнее, кажется, из другой оперы. Ну, ладно…

— Итак, на чём мы остановились? — уже деловито сказал господин Лэндонар. — Ах, на том, что вы называете неудачливостью. Инна, с нашей точки зрения, эта особенность вашего характера или судьбы неудивительна — повторюсь, в глазах нашего мира. Вы обладаете слишком громадным запасом перечисленных выше качеств. Пока не растратите их, вы и не сумеете наладить свою личную жизнь.

Обрадовавшись, что хоть здесь и сейчас сумеет получить хоть какой-то ответ на свой давний вопрос — то бишь проблему, Инна склонилась к нему и с тревогой спросила:

— Хотите сказать, что я должна стать чёрствой и глухой к нуждам других, чтобы моя личная жизнь, как минимум, появилась?

И снова смутилась: не слишком ли она личное высказывает в беседе с человеком, которого знает всего пару часов? Если не меньше. Но исподволь закрадывалось странное убеждение, что и господину Лэндонару эти вопросы необходимы, чтобы уверить девушку, что он логичен и прав в её отношении и в отношении своего выбора.

— Нет, милейшая Инна. В нашем мире это выглядит несколько иначе. Вы должны будете осознать пределы своей эмпатии — и дело, которое я вам предложил, как раз и даст вам такую возможность.

— А потом я вернусь домой? Пока же я только в отпуске…

Вопрос этот она задала уже не впервые за последний час.

Но господин Лэндонар, видимо, повтор отнёс к огромному волнению девушки. Ответил спокойно, вновь приветливо кивая:

— Всё будет так, как вы того захотите.

«Расплывчато», — опять оценила девушка. Но договор подписан, и оставалось только… жить далее.

Родители давно и настойчиво предлагали ей съехать с квартиры, надеясь, что на новом месте Инна сумеет найти себе жениха и выйти замуж. Как минимум. Возраст-то — двадцать шестой год уже. Братья-то давно оставили родительскую квартиру, став семейными и обзаведясь не только жёнами, но и детьми. Однажды Инна даже нечаянно подслушала, как мать о ней весьма неодобрительно сказала отцу: «Не порченая ли она у нас, девка-то наша? Как бы её выпихнуть из квартиры-то? Хоть на старости лет пожили бы только для себя!»

Эх… Инна и сама того хотела бы… Но, чтобы съехать, надо не только найти квартиру или комнату. Надо работать, чтобы платить за место проживания. А Инна, истово искавшая такую работу, чтобы не быть зависимой от родителей, в последние два года работу легко находила, но при этом нарывалась на такую, с которой приходилось быстро прощаться: либо контора закрывалась, либо фирма опять-таки разорялась. Экономист, она даже умудрилась какое-то время поработать в банке, а месяц сумела продержаться менеджером зала в небольшом ресторанчике. Увы… Одно время думала даже, не она ли тому — несчастью хозяев — причиной. Господин Лэндонар, вышедший на неё в момент первого отпуска в первой более или менее стабильной работе, заверив её, что является магом-универсалом, чётко сказал: нет её вины. И Инна, убедившаяся в его компетентности в этом вопросе — из-за родителей, сидящих тут же, но не видящих странного длинного мужчину, сейчас успокоилась по этому поводу…

— Говорите, говорите, Инна, — ободрил её господин Лэндонар. — Пусть ваши вопросы будут несколько наивными, но кое-что вы всё же успеете узнать до отъезда.

— Договор! — выпалила девушка. — Если вы предлагаете мне работу, то почему в договоре прописано слово «попытка»? Вы не ждёте от меня чёткого результата?

— Я понимаю, что выглядит это слово довольно странно, будучи прописанным в деловом документе, — улыбаясь, ответил господин Лэндонар. — Но так и есть. От вас не требуется чёткого результата. Главное — попробовать исправить ситуацию.

— Но почему я?! — снова воскликнула Инна. — Почему не кто-то из вашего… — она споткнулась, — из вашего мира?!

— Э… Мне бы хотелось объяснить вам ситуацию с точки зрения алхимика. Но таковым я, увы, не являюсь, — скромно сказал господин Лэндонар. — Поэтому выскажусь слегка обобщённо: если в привычную смесь веществ добавить вещество неожиданное, данная смесь может… э… сильно изменить свои особенности и начать действовать в несколько неожиданном ключе. Насколько я помню школьные уроки алхимии. Или: то, что привычно для нашего мира, может выглядеть странным для вашего взгляда, Инна. И тем самым — глядя с иной точки зрения, вы можете найти нечто, чего не замечаем мы, и сдвинуть застойную ситуацию с места.

— Взгляд со стороны? — задумчиво предположила Инна.

— Именно! Именно, моя дорогая барышня!

А дальше — как в тумане, когда вроде и понимаешь, что делаешь, но чувствуешь, что тебя несёт по течению. Инна быстро собрала в спортивную сумку вещи, которые ей пригодились бы на новом месте. Всё только самое необходимое. А потом выложила назад почти всё. Потом снова положила. Господин Лэндонар объявил ей, что по дороге они заедут в «тамошнюю» лавку, где и закупят всё то, что необходимо для странствующей леди.

— Но я не знаю языка! — время от времени спохватывалась она.

— И что? — пожимал плечами господин Лэндонар. — Вы же не думаете, что я знаю ваш язык? Нет, всё дело в магическом переводчике. Вот, пожалуйста, ваш!

И протягивал ей серьги, от взгляда на которые Инна замирала в восторге и в ужасе: настолько они прекрасны! На золотых трилистниках — прозрачные, с разноцветными искрами камешки образовали фиолетовую ромашку с синей сердцевинкой… Но они же наверняка дорогие!

— А если я потеряю их?!

— Серьги не только магические, но и именные, а значит, потеряться не могут — всегда сопровождая хозяйку, — утешал её господин Лэндонар. — Приглядитесь — с другой стороны выбито имя «Инесса». — И спохватывался сам: — Простите, Инна. Но для нашего мира ваше имя будет звучать именно так — Инесса!

— А там настоящий замок? — спрашивала Инна, вновь ужасаясь: серьги-то сделаны явно до того, как подписан договор. Тут же подозрение: а если они кому-то принадлежали раньше, а ей только лапшу на уши вешают, что именные? Не-ет, надо будет обязательно взглянуть, точно ли на обратной стороне есть её «тамошнее» имя! Хотя что это ей даст…

— Ну, от настоящего замка там, увы, осталось лишь одно воспоминание. Дом, в который вы попадёте, построен на замковых руинах — то есть на его фундаменте. Выглядит солидно и довольно вместителен, так что вам не придётся беспокоиться, что для вас не будет отдельной комнаты.

— А в их роду есть такая родственница — Инесса? — сомневалась Инна.

— Естественно, моя дорогая барышня! Иначе бы мы сразу предложили вам иное имя. И более подходящее положение.

— Но я не знаю многого — даже в бытовом… отношении! За время, которое осталось до моего прибытия в дом, успею ли я всё, что нужно, запомнить?

— Мы же не зря придумали вам легенду — странствующая леди, — напомнил невозмутимый господин Лэндонар. — Когда в том доме узнают, что вы несколько лет провели за границей, уверяю вас, Инна, никто не удивится… э-э… неувязкам в вашем поведении.

— А в вашем мире это так принято — странствовать по заграницам?

— Для тех любителей путешествий, которые могут себе это финансово позволить.

— Три тётушки и один дед-долгожитель… — бормотала Инна, растерявшись, брать ли с собой мобильник, или не стоит. — Господин Лэндонар, вы уверены, что эти престарелые родственницы точно не знают ту Инессу в лицо?

— Мне понятны ваши сомнения, Инна, но с последним вашим беспокойством… вы можете не волноваться: поместья ваше (он улыбнулся при слове «ваше») и ваших родственников расположены весьма и весьма далеко друг от друга. В лицо барышню Инессу никто из здешних Даремов никогда не видел.

— Ну а вдруг? Вдруг эта барышня всё-таки… скажем, внезапно приедет туда же?

— Не беспокойтесь, Инна. Наша организация будет внимательно отслеживать все перемещения той Инессы. Почему вы прекратили готовиться к путешествию, Инна?

— Не знаю, стоит ли брать с собой некоторые вещи, — смущённо призналась девушка. — Они настолько здешние, что будут лишними там, у вас. Но почему-то некоторые из них взять всё-таки хочется.

— Берите, — решительно объявил господин Лэндонар. — Берите всё, что вам захочется. Не забудьте, что вы уже под защитой и в поле активного действия нашей магии. Что значит: любое ваше желание исходит из вашего возможного предчувствия.

— Все ваши маги — прорицатели? — удивилась Инна, с облегчением впихивая во внутренний кармашек сумки мобильный телефон и впервые радуясь, что он у неё устаревшей модели — маленький. И тут же печалилась, думая о другом: если приглядеться, так даже подруг нет, чтобы попрощаться с ними — перед длительной поездкой.

— Не отчётливые — скажем так, — снисходительно ответил господин Лэндонар. — Настоящие прорицатели — это те, кто твёрдо готов клясться за истинность своих предвидений. Но основная масса магов — это прорицатели-интуиты. То есть они не развивают свой слабый дар предвидения, но время от времени могут почувствовать будущее. Не вполне уверенно.

Некоторое время Инна смотрела на него, усваивая новую информацию, а потом спохватилась:

— А косметикой у вас дамы пользуются?

— Конечно!

Но чем больше вдумывалась Инна в то, на что подписалась, тем больше возникало вопросов, которые вгоняли её в настоящую панику. Ведь всё, что происходило сегодня с нею — сплошной сумбур и… винегрет!

— А если та Инесса — маг?! — ахнула она, ошарашенно глядя на совершенно спокойного господина Лэндонара.

— Она маг, — как ни в чём не бывало подтвердил тот. И самодовольно ухмыльнулся: — Милая барышня, вы не представляете, как приятно чувствовать себя человеком, который предусмотрел абсолютно всё!

Она долго таращилась на него, разевая и тут же закрывая рот, пока нехитрая истина, скрывавшаяся в его словах, не дошла до её мозгов. А когда дошла…

— Вы хотите сказать… — тоненьким голоском начала она и закашлялась, ошалело глядя на этого невообразимого человека. — Хотите сказать, что я…

Выговорить слово «маг» она так и не сумела. А услышав в ответ на недосказанный вопрос невнятное мурлыканье разнеженного кота, подтверждающее её недоговорённость, только и смогла отчаянно возопить:

— Но я ничего не знаю и не умею!

— А и не надо, барышня, — всё так же благодушно ответствовал господин Лэндонар. — Магический дар есть у большинства жителей нашего мира. Но развивают его немногие. Остальные обходятся элементарными навыками, которым я вас легко обучу за время нашего путешествия.

Уверенный тон господина Лэндонара успокоил было смятенную душу Инны, пока она не додумалась до логичного.

— Я собрала одежду. Вы сказали, что закупим нужную мне одежду в тамошних лавках. Так зачем мне одежда, которую я собрала? Ведь такой у вас точно не носят!

— Полные баулы и саквояжи обычно вселяют уверенность в дам.

Даже отвечать не стала на такую дикую глупость. Или глупую дикость? Снова быстро перебрала вещи в спортивной сумке, оставив лишь сменное нижнее бельё, две пижамы. Подумав, впихнула на место несколько полотенец. Мало ли там у них… Так. Мыло, зубная щётка, недавно начатая зубная паста. Добавила нетронутый тюбик. Мало ли… Пачка салфеток. Нет, две пачки! И пачку ватных дисков. Толстая косметичка с самым необходимым опять привела в недоумение: ей-то самой зачем косметика? Не она же должна… Может, оставить?

И снова ахнула, оглядела себя с ног до головы.

— Господин Лэндонар! Да как же я войду в эту вашу лавку, если я в джинсах и в джемпере?! И кроссовки! Да на меня… Да меня… вышвырнут оттуда!

— Милая барышня, — проникновенно сказал этот бессовестный дядька, — вы меня весьма обижаете, намекая, что я не предусмотрителен! В моём мире сейчас такая же весна, как здесь, у вас. Что значит: прежде чем войти в лавку, я накину вам на плечи лёгкий и длинный плащ по тамошней моде. До самых пят.

— Ну, пусть будет так… — уже задумчиво сказала Инна и тут же оживилась: — А можно взять с собой несколько книжечек? Они маленькие, со стихами!

Если она думала ввести в смущение господина Лэндонара, то он только снисходительно отмахнулся:

— Берите! Если что — сошлётесь на иные государства, с иным языком. Да и кто заглянет в эти книги? Их же читать надо! А чтение — это не устная речь. Чужих букв не зная — никто не прочтёт, а значит — не поймёт, из какой страны вы привезли эти томики.

Так. Расчёска, к ней массажка. Для волос — мягкие бархатные резинки. Заколки, шпильки и «невидимки», любимый «краб» — если уж разговор пойдёт о загранице, то можно и на тамошние вещички сослаться… Ой! Шампунь чуть не забыла!

Поглядывая в открытую к окаменевшим родителям комнату, Инна быстро распустила косу, чтобы заново расчесать волосы и заплести их без торчащих прядей и тут же при помощи шпилек уложить в деловой пучок.

Мельком уловила в зеркале странный взгляд господина Лэндонара на себя. Правда, он тут же отвёл глаза. Кажется, он удивился её густым светлым волосам?.. Но поездка деловая, значит — волосы должны быть убраны. Интересно, а шляпки у них там есть? Инна вздохнула от избытка чувств: а ведь шляпки порой носят с вуальками! Вот ёлки-палки! Красиво же! Но подойдёт ли ей такое? И фыркнула: она ещё не видела платьев, которые там носят. Только имела смутное представление, что платья без фижм, зато в пол, как тот плащ-накидка, пока ещё только гипотетически предложенный господином Лэндонаром. Зато сообразила на всякий случай положить в сумку пару красивых платков и лёгкий шарф. Мало ли… Любопытно, а кроме лавок в том мире, господин Лэндонар сводит её в парик… ей, как там называются парикмахерские?..

И снова: «Господи, на что я подписалась?!»

Но ведь пообещали и её жизнь подправить, потому она и решилась!

Халат!! Брать, не брать? Фланелевый, почти новый. Длинный. Расцветка под леопарда. Упрямо сопнула носом — сложила и сунула в сумку. Нервно хихикнула: и это свалим на заграницу!

Вздохнула, глядя на гитару. Жалко оставлять. Хоть и знает Инна всего три-четыре аккорда, но порой, в депрессняк, так помогает вечерком посидеть, побренчать и помычать под это бренчание, пока родители клеятся к телевизору со своими сериалами…

— Берём, — вместо неё решил господин Лэндонар и крепко, почти собственнически ухватил гитару за гриф. — На наших семейных вечерах практикуется пение под музыкальный инструмент.

Ничего себе…

— У вас такие тоже есть? — только и сумела риторически пробормотать Инна, имея в виду гитары.

Господин Лэндонар покровительственно хмыкнул, но хмыкнул как-то так мягко, что девушка не обиделась.

Так. Что ещё пригодится в дороге и в чужом доме?

Зеркальца!! Одно маленькое, карманное. Второе — настольное и тоже небольшое.

А ещё… Инна чуть не подпрыгнула, помчалась на кухню и забрала недавно початый пакет с молотым кофе и десяток пакетиков с растворимым, а также с десяток с разными видами чая. Ещё пакетики из кафешек — с сахарным песком. Кроме неё, в доме никто кофе не пил, так что девушка не чувствовала угрызений совести, что лишает родителей чего-то нужного. Та-ак. Ага! Ещё любимую чашку! Помешкала, глядя на полку с зефиром, парой плиток с горьким шоколадом и другими сладостями, и махнула рукой: всё уложила в дамскую сумку, с которой не собиралась расставаться в дороге.

— И оставить записку, — добавил бдительно наблюдавший за ней господин Лэндонар. — Родителям. Чтобы не искали. Такую, которой поверят.

Записку, что на время отпуска уехала на пару недель с подружкой, она оставила на кухонном столе. Быстрей заметят. Куда — писать необязательно. Всё равно будут надеяться, что выпорхнула… нет, будем честными перед собой: что её выпихнули наконец из дома.

Снова подошла к двери в зал — посмотреть на папу с мамой.

Два старших брата с жёнами и пять их детишек быстро сгладят долгое расставание. Хотели от неё избавиться — ну, так получите…

Инна прекрасно сознавала, что накручивает себя. Несмотря на долгое противостояние с родителями, она их всё-таки любила.

Оставалось надеяться, что… всё будет хорошо?

Взялась было за ручки спортивной сумки, но господин Лэндонар деликатно оттеснил её от поклажи и сам понёс её, спокойно шагая впереди к входной двери.

«Брать или не брать ключи?» — мелькнула почти безумная мысль.

«Брать! — твёрдо решила Инна. — Пусть будут при мне, как… глупая гарантия на удачу и на возвращение домой! Или… в свой мир!»

Суматоха сборов закончилась.

Господин Лэндонар вышел на лестничную площадку, а Инна быстро влезла в уютные «мокасинки», ещё крепкие (в спортивной сумке прятались туфли универсально классические), и выскочила следом. С их третьего этажа господин Лэндонар спускался стремительно, словно ни капельки не сомневался, что девушка послушно бежит за ним.

Его машина стояла всё так же на приподъездной площадке. На месте водителя, кажется, тот же мужчина, которого Инна так и не сумела рассмотреть. Тогда машина подкатила к скамейке, на которой она пару часов тому назад сидела и уныло гадала, погулять ли ещё, или всё же зайти домой, где родители её встретят недовольным бурчанием.

Неужели эта жизнь остаётся в прошлом? А через какие-то две недели она вернётся из чужого мира с обещанной небольшой шкатулочкой, полной украшений с драгоценными камнями в качестве платы за выполнение условий договора? И тогда не надо будет психовать, что работа по специальности вновь остаётся лишь недоступным призраком? Вот уж когда она сумеет искать работу без спешки и основательней — не ту, что вынужденно придётся. В первую очередь надо будет купить квартиру и самый нужный предмет в ней — компьютер, и тогда появится возможность, ко всему прочему, найти работу на удалёнке-дистанционке. Хм. Почему бы и нет?

При виде господина Лэндонара водитель (на вид почти его, такой же длинный двойник, разве что попроще как-то) поспешно вышел из машины, принял груз из его рук и отнёс к багажнику. Тем временем господин Лэндонар светским жестом распахнул дверь перед Инной и даже слегка склонился перед ней.

— Прошу вас, госпожа Дарем.

Инна вспыхнула хорошо ощутимым для себя горячим румянцем: насмешка? Или господин Лэндонар уже начал её адаптацию к его собственному миру?.. Вроде серьёзен.

Она сердито шлёпнулась на сиденье, втянула ноги в салон и, немного попрыгав на сиденье, чтобы расправить под собой край куртки, уселась более или менее комфортно.

Господин Лэндонар аккуратно закрыл дверь. Инна думала — он сядет рядом с водителем, но он обошёл машину и спустя секунды мягко и элегантно, в отличие от неё, устроился рядом.

— Итак, госпожа, Дарем, — деловито сказал он. — Для начала вам придётся выучить основные ветви вашего родословного древа. Будем надеяться, что память у вас хорошая и что артефакты памяти вам не пригодятся.

…История семьи Даремов завораживала. Инесса слушала, порой — сама того не сознавая, — открыв рот. И вскоре, если и негодовала, то лишь на голос рассказчика: недавно весьма эмоциональный и жизнерадостный, господин Лэндонар вдруг заговорил монотонно и даже скучно. Устал, что ли, от перечисления дат и имён? А Инна, будучи ещё студенткой в университете, с трудом справлялась с желанием уснуть на лекциях. И пусть она сейчас изо всех сил цеплялась за невероятные приключения «своих» предков, нудно звучавшая речь господина Лэндонара сделала своё чёрное дело: девушка уснула.

…Машина остановилась, едва не въехав носом в развилку двух деревьев. Мотор затих. И пару минут господин Лэндонар и водитель прислушивались к шелесту леса и насвистыванию его обитателей.

— Почему вы усыпили её, Лэндонар? — вполголоса спросил водитель. Он, коллега Лэндонара и лишь исполнитель роли его подчинённого в некоторых операциях, с глазу на глаз мог себе позволить опускать обращение «господин».

— Внимательнее взгляните на неё, — негромко отозвался тот, осторожно придерживая голову спящей девушки, в дремоте невольно прильнувшей к его плечу.

Водитель немедленно вышел из машины — здесь, в этом неожиданном в центре города лесу, превратившейся из привычного глазу «ларгуса» в нечто элегантное, хоть и неуклюжих и даже старинных очертаний. И заглянул в окно с опущенным стеклом. Разглядывал долго, хотя видно было, что заметил сразу.

— Вы это сразу увидели? — слегка осипшим голосом осведомился он, не пряча вспыхнувшего в глазах восторга.

— Откуда? — недовольно и в то же время с восхищением ответил господин Лэндонар. — Вы сами знаете, что лишь воздух нашего мира даёт увидеть подлинность.

Переглянулись.

— Кажется, вместо одного задания, у нас теперь два? — задумчиво проговорил водитель.

Вневременная организация, к которой оба принадлежали, ютилась под крылом королевского министерства иностранных дел — одновременно с министерством юстиции. Сотрудников мало, так что исполнителей подбирали для каждого дела отдельно и очень тщательно. Пусть все они и являлись магами, но, побывав в человеческом мире, Лэндонар иногда думал, что в большей степени он и его коллеги походили на воинствующих… психологов. Именно они выполняли странную (впрочем, чаще неведомую для остальных) для других работу, сводя или соединяя необходимых для процветания государства людей.

Итак, дело номер 96.

Мелинда Дарем. Круглая сирота, живущая в наследном поместье с тремя тётушками и дедом со стороны отца. Другие родичи рассеяны по всему королевству и не желают знаться с этой ветвью своего родословного древа. И проблема не в какой-то вражде. О нет!.. Дело в том, что основные Даремы довольно меркантильны. А поместье, доставшееся Мелинде от погибших родителей, не представляет ни малейшего интереса для них. Как и сама девушка, за душой которой ни гроша. Так что вся эта ветвь мало того что с трудом выживает, так ещё и движется… эм… к родословному тупику.

И всё бы исторически в порядке. Мало ли родов постепенно угасает по причине обнищания или ещё по какой? Но маги странной организации, не пробегающие мимо даже таких скудных и, на поверхностный взгляд, скучных дел, внезапно выяснили, что девушка Мелинда — обладательница плохо раскрытого магического дара, причём — из весьма привлекательных для королевства, его процветания и благополучия… И вроде дело лёгкое: надо всего лишь подсуетиться и выдать девицу замуж в нужную семью, где увидят её талант, дадут ей необходимые знания и отправят в высшее учебное заведение для магов. Это магам-искателям и надо выполнить, чтобы всё прошло якобы естественным путём. И есть оказия — весна, когда устраивают множество балов, на которых старшие семейств и выглядывают для своих отпрысков невест…

Но против этой лёгкости неожиданно встали препоны. Например, старинные законы: юной девице нельзя посещать балы без сопровождающих. Но не приходить же на празднества с престарелыми родственницами, которые сами еле на ногах стоят?.. Так что девица заперта в своём поместье теми самыми условностями и дремучими тётушками, вроде как свято соблюдающими старинные законы.

Затем маги, понаблюдав, сообразили, в чём дело, нашли тот самый нюанс, который помог бы будущему магу из злосчастной семьи. Всё примитивно просто! Тётушки не против, чтобы племянница повеселилась и нашла себе партию. Да, они сами дряхлы — однако в этом случае легко найти для дебютантки временную компаньонку. Увы, за деньги. Но в поместье как раз-таки нет денег — на платья и прочие дамские финтифлюшки, без которых в свете не появишься.

Как дать семейству эти деньги, чтобы всё выглядело именно… естественно? Без вмешательства Короны в личную жизнь бедной семьи? А девице за двадцать уже. Возраст — опасная штука даже в нынешнем веке для такой, как Мелинда Дарем. Пусть она трижды барышня из знатной, хоть и захиревшей семьи. Особая опасность в этом случае — для её дара, который может замереть и не развиваться далее, сколько бы позже ни старались его тренировать лучшие преподаватели.

Наткнувшийся на Мелинду и поведший её дело маг-искатель Лэндонар произвёл расчёты пополам с примитивным магическим гаданием. Это привело его в мир светловолосой и сероглазой девицы Инны. Несмотря на внешнюю покорность, девица оказалась с характером. То, что надо, чтобы просто сунуть девицу в семью Мелинды, а потом — наблюдать и больше ничего не делать. А уж сейчас, когда пересекли портал между мирами и выяснили, какова её магия… Маги-искатели были в восторге.

Операция началась.