Весенние дни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Глава 11

Легко раздавать обещания — особенно себе самой. Но порой делаются такие открытия, что резко забываешь обо всём вокруг и начинаешь детально, тщательно изучать то, что, вообще-то, является лишним в течение определённого времени.

Лишнее — это внимание Неиса. Теперь, когда Инна поняла, что он и правда «неровно дышит» к ней, она поневоле начала приглядываться к нему, подтверждая свои выводы и утешаясь тем, что сказал господин Лэндонар о Мелинде и Райфе: у них дело почти слажено. То есть какое-то время она, Инна, свободна в своих мыслях и желаниях.

А Неис её приводил то в восторг, то в ужас.

Он так активно за ней ухаживал, что полностью переводил внимание на свою персону — впрочем, надо признаться, весьма симпатичную. Если раньше его движения были деловито-этикетными, то теперь Инна чувствовала его нежность и безуспешно сопротивлялась ей, от которой млела, оправдывая себя: «Это только отношения кавалера и дамы — не более! Он вряд ли серьёзен! Не увлекайся его вниманием!» И с окатывающим время от времени ледяным страхом напоминала себе, что пройдёт неделя — и она больше никогда не увидит его…

После первого танца с нею он предложил:

— Хотите — погуляем по залу? Я здесь не впервые. Могу рассказать о праздничных традициях, присущих только нашему городу.

Сначала Инна решила, что таким образом он прячет желание погулять с ней, чтобы не делиться её обществом с чужими партнёрами во время танца. Но, как выяснилось, он не использовал даже лёгкого обмана в общении с ней. И в самом деле принялся за рассказ.

— Некоторые участники маскарада могут из года в год использовать одни и те же костюмы, по которым их начинают узнавать остальные. Ведь в конце третьего дня праздников маски положено снимать. Но эта традиция может стать ловушкой. Привыкнув к знакомым маскам, участники уверенно думают, что знают, кто прячется за ней. А в конце праздника выясняется, что там скрывался некто другой.

— И что может случиться в случае ошибки?

— Если участник маскарада считает, что говорит со знакомым, он может выболтать либо какие-то свои личные или чужие секреты не тому, кому надо, — улыбнулся Неис, за локоть мягко направляя Инну в сторону от чересчур плотной толпы. — Либо выдать личное отношение к некоторым личностям.

— Всё равно не понимаю, в чём заключается подвох, — призналась Инна.

— Что ж… Вы уже знаете, что на этот городской праздник довольно сложно попасть. И дело не только в том, что билеты на него дорого стоят (хотя это тоже играет свою роль). Нет, в основном, такая сложность происходит потому, что билеты в первую очередь получают знатные, богатые люди, а также почти весь цвет городского правительства. И эти два обстоятельства: деньги и желание видеть на балу исключительно людей своего круга — и ограничивают возможность попасть сюда. А это значит — отношение к другим и личные тайны становятся порой поводом к бойкотированию тех или иных личностей, которые в своём кругу не умеют держать язык на узде.

— Для колониального чиновника вы слишком хорошо осведомлены об интригах на балах-маскарадах, — поддела его Инна.

— И много ли вы встречали колониальных чиновников, чтобы задаваться такими вопросами? — насмешливо откликнулся Варен-старший.

Инна странно для себя напряглась — из-за кое-чего необычного, что прозвучало в ответе Неиса едва уловимым диссонансом праздничному веселью в зале. Нет, она уже привыкла к слегка насмешливому разговору с ним, но сейчас в его вроде как привычной усмешке звучала довольно отчётливая нотка превосходства. Может, не будь Инна в этом мире постоянно настороже, она бы и не заметила этой нотки. Да и нотка эта не означала, что Варен-старший выразил презрение к ней, мало сведущей. Снова нет. Это превосходство прозвучало по отношению ко всем, кто находился в празднично гудящем зале. Как будто он-то, Неис, знал нечто значительное, но уж точно не собирался делиться своими важными сведениями с кем-либо здесь.

Долго концентрироваться на раздумьях о неожиданной стороне своего кавалера Инна не могла. Сбил с мысли сам «пират», с удовольствием знакомя свою даму со всеми известными ему масками и пару раз подмечая, что за знакомыми нарядами он видит явно других людей.

Вскоре выяснилось: Неис не просто прогуливает Инну по залам, изредка заводя в небольшие помещения, где не только господа, но и дамы предавались играм в карты или в биллиард, а некоторые — и светской болтовне, делясь сплетнями и новостями. Вот он ввёл свою даму в очередной зал. Двери распахнуты настежь, но помещение как-то так устроено, что громкая музыка и громкий говор теперь доносились не так громогласно. Инна вдохнула запахи, напоённые кофейными ароматами и сладкой свежей выпечкой, и расплылась в улыбке.

Варен-старший усадил её в небольшое кресло перед столиком. В этом зале столиков было много, но заняты именно сейчас лишь два-три. Своё желание привести сюда свою даму Неис объяснил довольно просто:

— Я помню — вам нравится кофе, а потому позволил себе легкомыслие предложить вам его, пока не начались игры. Потом здесь будет не протолкнуться.

— Но Мелинда… — встревожилась Инна, взглядывая на широко открытые двери входа в «кофейный» зал и с трудом различая фигуры танцующих и зрителей.

— Райф знает о моих предпочтениях, так что закончится следующий танец — и наша пара появится здесь, — успокоил её Варен-старший.

Подбежала прислуга выслушать заказ. После того как девушка (кажется, в костюме феи, судя по прозрачным крылышкам на спине) снова убежала к стойке, Инна заметила:

— Вы ведь привели меня сюда не только затем, чтобы предложить кофе.

— Мне нравится ваша проницательность, барышня Инесса! — рассмеялся Неис.

— Будет ли в ваших глазах нескромным, если я предложу вам общаться, обращаясь друг к другу только по именам?

— Что вы, Инесса! Именно залы бала-маскарада и сама здешняя атмосфера помогают людям узнавать друг друга ближе! Поэтому звать друг друга по именам здесь как нигде логично, — ответил Неис, тут же не преминув добавить томным голосом кота, зажавшего в углу симпатичную ему кошечку: — Тем более — мне так нравится, когда вы произносите моё имя! В ваших устах оно звучит… — Он лукаво заглянул под капюшон монахини, чтобы увидеть её глаза: — Оно звучит многообещающе!

— Если бы я ещё целенаправленно подпускала эти интонации в зов… — сама с усмешкой отозвалась Инна: «Да он настоящий пират! Так и рвётся на абордаж намеченного для грабежа судна!»

— Но поговорим-таки серьёзней, пока нет наших младших, — предложил Неис. — Ведь они наверняка сядут ближе к нам.

Почему только «ближе к нам»? А не «за наш» столик? Инна быстро обвела «кофейный» зал цепким взглядом и кивнула. Неис прав: возле каждого столика грузно устроились такие же небольшие, но тяжёлые кресла, как у них. Не перетащишь от одного к другому, пожелай кто-то составить им компанию.

С подносом прилетела «фея», быстро расставила заказ перед посетителями.

— И о чём бы вы хотели поговорить со мной без ушей наших младших?

— В первую очередь меня интригует ваше маскарадное одеяние. Если это не секрет — почему? Почему ваша кузина одета ярко, словно настоящая экзотическая птичка, а сами вы словно закрылись от всего светлого в этом мире?

Неудобный вопрос для человека, который вынужден прятаться. Хотя… Можно откровенно объяснить, в чём её задание, не говоря о том, что это именно задание.

— Я очень надеюсь, что вы, Неис, поймёте меня правильно, — спокойно сказала Инна. — Я здесь проездом. И очень сильно прониклась несчастной судьбой моей дорогой кузины. Через неделю я покину ваши края и, возможно, больше уже никогда не увижу Мелинду. Но, вспоминая об этом времени общения с нею, я буду чувствовать, как на сердце и на душе становится теплее при мысли о том, что кузина получила лучшую судьбу, чем та, что была уготована ей злым роком, преследующим её семью.

Выговорила — и так захотелось выдохнуть: «Фу-у!..» Выдохнуть громко — от облегчения, что сумела договорить эту жуткую тираду! Мда… Такими велеречивыми фразочками говорить — та ещё морока…

На удивление, Неис спокойно воспринял её краткую, но пафосную речь. Отпив из чашки тонкого фарфора горячий кофе, он кивнул на её откровенность.

— Я понимаю ваши чувства. Боюсь, у меня то же отношение и к Райфу. Мне, бывает порой, трудно ожидать переезда в мой колониальный дом, когда знаю, что оставляю в одиночестве его, своего часто витающего в облаках младшего брата. Я помню, что он взрослый, умный, но… Я понимаю ваше желание в любой ситуации, даже на не слишком перспективном для этого бале-маскараде, подыскать своей кузине хорошую партию. Но. Чем вас не устраивает мой Райф? Если уж вы заговорили напрямую, то выскажусь и я. Он не только богат, но и хорош собою — насколько я понимаю, это немаловажно для такой романтической девушки, как Мелинда.

— С чего вы взяли, что Мелинда очень романтична? — удивилась Инна, слегка ошарашенная прямым упоминанием Райфа как жениха Мелинде.

Теперь удивился Неис.

— А как же поэтические сборники? Не хотите ли сказать, Инесса, что вашей кузине не нравятся стихи и что она использует их, как приманку в поисках необходимой партии?

— Мелинда не цинична, если вы об этом! — засмеялась Инна, с удовольствием чувствуя, как тает на языке нежнейший крем крохотного птифура. — Да, в её характере есть доля романтичности, которая заставляет её в её нынешнем положении искать хотя бы книжные чувства. Но, в целом, она очень сметливая и хозяйственная девушка.

Сказала — и уже грустно улыбнулась: она сейчас расхваливает кузину, как самая настоящая сваха. Впрочем, не то же ли самое делает и Неис? Вроде как: у нас купец — у вас товар? Хм. Причём очень серьёзно!.. Следовательно, миссия Инны закончилась?

Неис взглянул в сторону дверей: на пороге «кофейного» зала появилась та самая парочка, судьбу которой они только что обсуждали. Но Варен-старший ошибся: помахав рукой старшим, Райф чуть не бегом увёл Мелинду к столику не ближе, а подальше от них. Тут же к ним подбежала «фея»-официантка, на чьи крылышки Мелинда весело округлила глаза — при входе в «кофейный» зал они оба сняли маски. Жарко? Натанцевались?.. Перехватив взгляд своей дамы, Райф смешливо опустил свои глаза, а когда «фея» упорхнула, парочка придушенно, как напроказившие детишки, захихикала (Мелинда — прячась в поспешно раскрытый веер). Вроде и не с чего. Но Инна видела, что им друг с другом очень хорошо.

— У них замечательное настроение, — заметил и Варен-старший, невольно улыбаясь их эмоциональным откликам на любые мелкие события, которые и Райф, и Мелинда дружно и одинаково оценивали. — Так чем же вам не нравится мой Райф в качестве жениха для вашей Мелинды?

— Так откровенно? — фыркнула Инна и вздохнула: — Между ними всего лишь дружба. А мне бы хотелось, чтобы Мелинда была счастлива в более высоком… чувстве.

— Вы даёте им слишком мало времени на то, чтобы узнать друг друга, — возразил Неис очевидное. — Подождите ещё немного — и дружба перерастёт в привязанность, а там и в то, что вы так деликатно назвали более высоким чувством.

— Вы правы, — улыбнулась Инна. — Я спешу. Но ведь моя суматошность тоже обоснована. Обстоятельства требуют моего скорого возвращения.

— Семейные? — как бы невзначай спросил Неис, настойчиво вглядываясь в её глаза. — Семейные обстоятельства требуют вашего скорейшего возвращения?

— Не совсем так, — туманно ответила Инна и надолго замолчала, всем своим видом показывая, что с головой ушла в наслаждение десертом.

Неис не стал настаивать на прямом ответе, видя, что вопрос огорчил её.

«Кофейный» зал постепенно заполнялся желающими отведать пирожные, запив их чаем или кофе. Становилось понятно: пора либо выходить, либо заканчивать некоторые темы, которые остались недосказанными.

Взглянув в очередной раз на парочку Райф — Мелинда, Инна вздохнула.

— Почему? — немедленно спросил Неис. — Я видел, как вы посмотрели на них. Что вызвало у вас столь тяжкий вздох? Они оба увлечены разговором, который им интересен. Что вам не нравится?

Инна невольно улыбнулась.

— Я не заметила, что кузина взяла-таки с собой книгу, стихи из которой читала во время поездки сюда. И теперь они обсуждают прочитанное. Я… боюсь, что постепенно они станут друзьями, но никак не увидят друг в друге свою судьбу.

— Не уверен, — сощурившись на парочку, высказал Варен-старший. — Они и правда обсуждают стихотворение, отстаивая свою точку зрения на его смысл и интонации, которыми этот смысл должен передаваться. А стихотворение — о любовном чувстве. Мне кажется, они постепенно начинают понимать друг друга, слыша обоюдное понимание поэзии. Думаю, это, напротив, замечательно.

— Откуда вы знаете, что стихотворение о любовном чувстве? — не сдержала удивления Инна.

К её ещё большему изумлению, Неис помялся, прежде чем ответить.

— Я… умею считывать с губ. Надеюсь, вы никому не выдадите эту мою маленькую тайну, Инесса?

— Не выдам, — подтвердила она. И усмехнулась. — Мне нравится иметь тайны на двоих.

В ответ он неожиданно протянул руку, и его пальцы мягко легли на её ладонь.

Среагировать не успела. Райф вдруг встал, отставив пустую чашку, и нетерпеливо помог подняться Мелинде, которая тоже выглядела чуть ли не опаздывающей. Они быстро оглянулись на своих старших и кивнули им. Наверное, решили, что те знают, почему они спешат, а потому не стали объяснять своё бегство из «кофейного» зала.

Инна только посмотрела на Неиса, чтобы задать ему вопрос, как он сам поспешно встал и подал ей руку.

— Начинаются игры! — воскликнул он, ведя её к выходу из «кофейного» зала.

— Игры? — повторила она и тут же пожалела. Она ведь жительница этой страны — значит, должна знать, как проводят здесь балы-маскарады. Тем более — Мелинде она уже говорила, что побывала на нескольких.

Неис как будто услышал её мысленную оговорку, но воспринял её иначе.

— У вас балы-маскарады проводятся по-другому? — спросил он, ведя её ближе к стене, где меньше народа.

— Видимо, везде свои традиции, — выкрутилась она. — У нас разыгрывают сценки. А у вас? Эти игры?

— Сценки у нас будут, — заверил он её. — Но это примета второго дня праздника. А сегодня играют в «Кавалеры и дамы». На балу всегда бывает несколько дам и кавалеров, которые либо стесняются танцевать, либо пришли сюда за другим. Их обязательно разыгрывают так, чтобы они волей или неволей, но показали своё умение танцевать. И тогда все на следующие дни знают, стоит ли их приглашать. Ведь среди приглашённых часто бывают новички, которые прекрасно танцуют, а на таких балах это ценится.

— И как это разыгрывается? — уже беспокойно спросила Инна, боясь, что придётся увидеть грубость.

— Первая игра называется «Комплиментарной». К сидящим, замеченным, что они не танцуют, подходят активные участники бала и силой комплиментов уговаривают станцевать хотя бы один танец.

— И что потом? И что делают с теми, кто всё равно не откликнулся?

— Это уже вторая игра, которая будет после танца с теми, кто откликнулся.

А через минуту Инна, как и многие в зале, хохотала чуть ли не в полный голос.

Часть игры, «Комплиментарная» (и Неис почему-то об этом не обмолвился) оказалась довольно шуточной, с юморком: стеснительных дам и кавалеров уговаривали потанцевать, так высокопарно превознося их непроявленные достоинства, что большинству сидящих просто пришлось встать и пойти танцевать, потому что от таких комплиментов стеснительные впадали в краску — и лучшим вариантом казалось убежать в танцевальный круг. Чего и добивались игроки.

Следом за игроками и вытащенными на танец побежали в круг и остальные — в том числе и Райф с Мелиндой. Неис остался с Инной, которая объяснила, что сразу после кофе танцевать не хочется, а потому она собирается пройти тур в следующем танце.

Впрочем, оба не скучали, стоя у стены. Варен-старший неожиданно, видимо, даже для себя задумался о чём-то — и очень глубоко. А Инна пыталась определиться с дальнейшими действиями. Объяснения Неиса, что Мелинда и Райф вскоре станут друг другу ближе, её не убедили. «А может, это я слишком романтична? — спрашивала она себя. — Почему мне кажется, что в жизни Райфа и Мелинды должно произойти какое-то значительное событие? Например, Райф должен спасти Мелинду, чтобы она влюбилась в него из признательности? Хм… Романтика. А вообще-то, и правда, было бы здорово! — И тут же отвечала себе на собственные раздумья: — Хорошо ли это — быть влюблённой из признательности? Но ведь во многих сказках или любовных романах спасённые дамы влюбляются в своих спасителей! — Глядя на наряды братьев, она хмыкнула. — Ну да… Приплывут вдруг пираты и попытаются похитить Мелинду. Райф вскинет свой меч… Ой, а у пиратов мечи бывают? Может, и нет, но ведь красиво же!»

Она взглянула на Неиса. Сказать ему о своих мечтах, о своём представлении, что такое романтика, — посмеётся. Но он стоял рядом такой погружённый в свои мысли, что она не решилась окликать его, боясь сбить его состояние. И исподтишка любовалась им. Маска пирата, вновь надетая по выходе из «кофейного» зала, скрывала его загорелое лицо (колониальный загар?), но она видела твёрдые линии скулы и подбородка… и сердце сжималось — так не хотелось думать о том, что вскоре у неё не будет возможности видеться с ним, встречаться… «Неужели я влюбилась? С первого взгляда-то?.. Или я просто тянусь к кому-то необычному в моём мире, кто тоже заинтересован во мне? Но наш… союз невозможен. И это обидно. Пусть даже это смешно: ведь знала, на что шла, соглашаясь на условия господина Лэндонара. Знала, что есть вероятность встретить мужчину, из-за которого у меня ноги будут подгибаться при одном только его взгляде на меня…»

А в центре зала танец, к которому присоединялись всё новые танцующие, становился более оживлённым — именно потому, что в нём участвовало рекордное число посетителей бала-маскарада… И всё сложней было отслеживать Райфа, ведущего Мелинду. Девушка пока не понимала, что происходит, тем более Райф бережно ограждал её от столкновений с другими парами. Но, насколько понимала Инна, молодой человек и девушка очень скоро будут вынуждены прервать танец и отодвинуться к стене.

— Инесса… — Тёплые губы Неиса коснулись её уха, вызвав взрыв мурашек по всему телу. Но иначе Варен-старший не мог: вокруг такой шум, что сказать что-либо негромко, было невозможно. — Что случилось? Ты взволнована!

«Мы на «ты»?»

— Почему ты решил, что я взволнована!

«На — Тебе ответку!»

— Твоя стихийная сила буквально бушует!

Если бы он этого не сказал, Инна и не подумала чисто машинально (или инстинктивно?) взглянуть на танцующих, чтобы привычно отыскать глазами парочку младших. И так же машинально она прошептала:

— Где Райф и Мелинда? — И, сообразив, что он не слышит, повторила громче.

Заражённый её тревогой, он даже привстал на цыпочки, чтобы разглядеть как можно большую площадь танцевального зала. Потом потянул Инну чуть в сторону, откуда обзор помещения был удобней.

— Странно, — признал он, наконец, — я тоже не вижу их.

И тут инстинктивное понимание перешло в сознательное. Неис сказал, что её стихийные силы бушуют! Райф и Мелинда пропали. А она, Инна, только что подумала… чёрт! Она подумала о похищении Мелинды! Вот дура-то!..

Инна выдернула ладонь из руки Неиса. И побежала, насколько могла в толпе, параллельно стене — туда, где в последний раз видела парочку, которая постепенно двигалась именно в эту сторону. За спиной, заглушаемый звуками довольно многочисленного оркестра, бежал, еле протискиваясь между зрителями, Варен-старший.

Он догнал её, когда она, растерянно оглядываясь, стояла именно в том месте, куда должны были прийти Райф и Мелинда, устав от толкучки. Но здесь никого не было!

— Почему ты так встревожена?! Они здесь — и с ними ничего не может случиться!

Но Инна уже рассмотрела, как несколько человек скучились неподалёку от них, и рванула к ним — Неис поневоле за ней. А когда он разглядел, что происходит, обогнул Инну, даже не заметив, что чуть не сбил с ног двоих-троих.

Райф полулежал у стены, схватившись за разбитый в кровь рот. При виде бегущей между его пальцами крови Неис зарычал, присев перед ним на корточки:

— Что случилось?!

— И где Мелинда?! — закричала Инна, пробившись между зеваками, плотно окружившими братьев Варенов.

— Мы шли отдохнуть, — невнятно проговорил Райф и скривился от боли: снова потекла кровь из разбитой губы. — Кто-то, кого я не разглядел, подошёл ко мне сбоку и ударил так, чтобы я споткнулся и упал.

— В чём он был? — свирепо спросил Неис.

— В маске леопарда, — ответили ему сразу со всех сторон. — Он пошёл с девушкой к выходу.

— Девушка сопротивлялась?

— Да! Она пыталась убежать от него!

— Она его боялась! И чуть не заплакала! — добавил одинокий женский голос. — Как будто она узнала его!

Инна молча рванула к выходу из здания, если она правильно запомнила дорогу.

Неису надо разбираться с бедолагой братом. Ей — утихомиривать последствия своего разгульного воображения. Кто же знал, что даже мысль — всего лишь мысль о воображаемом похищении может так быстро воплотиться в жизнь!

— Инесса!

Она чуть не упала.

— Ты?! Почему ты оставил брата?!

— С ним ничего не случится! — Он схватил её за руку. — Он мужчина и сам справится с произошедшим. Если я не помогу тебе и Мелинде, он мне не простит!

— Я даже не знаю, с чего начинать! — пожаловалась она ему, внезапно веря, что он-то придумает всё, что надо.

— На выходе дежурит городская стража. Надо расспросить их о человеке в костюме леопарда и предупредить их, что произошло настоящее похищение — не маскарадное, как они могли бы подумать. Обычно никто так рано не покидает бал-маскарад. Поэтому они наверняка запомнили, куда поедет экипаж с леопардом и Мелиндой!

Больше, до выхода, они не разговаривали. Неис — потому что сосредоточился. Инна — потому что лихорадочно вспоминала, не должен ли похититель из её воображения сделать что-то ужасное с Мелиндой. По словам нечаянных зрителей, похититель был груб с девушкой. Очень груб, раз тащил её против её воли. И та женщина, свидетельница похищения, сказала, что Мелинда, кажется, узнала его.

Господи, неужели это был Кристиан?!

Леопард… Потому что светло-рыжий?

«Господи, какая же я всё-таки дура! Хотела Мелинде счастья, а сама заставила её плакать и страдать! Не хочу такого дара! Не хочу! Лучше мне здесь, в этом мире, не оставаться! Всем успела насолить! Бедняга Райф!.. Этот чёртов Кристиан… Куда он мог её увезти?! В деревню? И как сказать об этом Неису?! Он меня возненавидит! За брата, за испорченный праздник!»

И выпалила:

— Я знаю, кто похитил Мелинду! Но не знаю, куда он мог увезти её!

Уже по дороге в деревню Неис внимательно слушал историю Кристиана и Мелинды, которую рассказывала ему Инна.