17239.fb2
Как красиво здесь в саду!
Догсборо.
Такого человека я найду.
Медленно выходят.
Появляется надпись.
VI
Городская управа. Бучер, Флейк, Кларк, Малберри, Карузер. Напротив них Догсборо, он очень бледен; рядом с ним О'Кейси, Гэфлз и Гудвилл. Журналисты.
Бучер (вполголоса).
Он что-то долго.
Малберри.
Он прибудет с Шийтом,
Всю ночь они, наверно, торговались.
Сошлись ли? Шийт ведь должен подтвердить,
Что пароходством все еще владеет.
Карузер.
Не так-то уж приятно будет Шийту
Доказывать, что он один - мошенник.
Флейк.
Нет, Шийт не станет.
Кларк.
Должен.
Флейк.
Что за радость
Брать на себя пять лет тюрьмы?
Кларк.
Немалый
Сорвет он куш, а Мэйбл Шийт транжирка.
Он до сих пор влюблен. Он согласится.
А что касается тюрьмы - едва ли
Его посадят: выручит Догсборо.
Слышны крики мальчишек-газетчиков. Входит репортер с газетой в руках.
Гэфлз.
Шийт найден мертвым. В комнате отеля.
В бумажнике - билет до Сан-Франциско.
Бучер.
Шийт мертв?
О'Кейси (читает газету).
Убит.
Mалберри.
О!
Флейк (тихо).
Что-то здесь нечисто.
Гэфлз.
Догсборо дурно!
Догсборо (с трудом).
Все уже прошло.
О'Кейси.
Смерть Шийта...
Кларк.