17239.fb2
Кларк.
Артуро Уи, примите миссис Дольфит.
Трест просит выслушать ее и с ней
Прийти к согласью.
Уи (мрачно). Хорошо. Садитесь.
Кларк.
В переговорах о слиянье, кои
Велись между чикагским трестом и
Зеленщиками Цицеро, торговцы,
Как вам известно, выдвинули против
Вас, как акционера, возраженья.
С трудом "Цветной капусте" удалось
Их опровергнуть. Миссис Дольфит здесь...
Миссис Дольфит.
Чтоб выяснить все недоразуменья.
Сначала я должна, по просьбе мужа,
Сказать вам, что кампания в газете
Была не против вас.
Уи.
Не против нас?
Кларк.
Я буду прям: "самоубийство" Шийта
Всем в Цицеро внушило отвращенье.
Каков бы ни был Шийт, судовладелец
Не просто кто-нибудь, о ком никто
Не скажет ничего. Еще Карузер
Добавил: по его грузовику
Стреляли из засады. Оба раза
Замешаны, Артуро, ваши люди.
Миссис Дольфит.
Все знают в Цицеро: капуста ваша
Покрыта кровью.
Уи.
Это клевета!
Миссис Дольфит.
О, вы чисты! С тех пор как мистер Кларк
За вас ручается, мы только против
Эрнесто Ромы.
Кларк (быстро).
Хладнокровье, Уи!
Уи.
Не буду слушать! Что я вам, мальчишка?
Довольно! Хватит! Рома - мой помощник.
Кто смеет мне указывать, кого
Мне приближать к себе! Я не стерплю
Такого срама!
Гири.
Шеф!
Миссис Дольфит.