17239.fb2
Сказал супруге.
Первый торговец.
Что же, значит - трусость?
О нет, расчет! Казалось, если молча
Отдать им кассу, душегубы эти
Отстанут и уйдут. Не тут-то было!
Шантаж! Убийство! Произвол! Грабеж!
Второй торговец.
Лишь с нами можно так. Мы - без хребта!
Пятый торговец.
Нет, без оружья! Я торгую свеклой,
И я не гангстер.
Третий торговец.
Все-таки надеюсь,
Что этот пес нарвется на таких,
Которые ему клыки покажут.
Пусть где-нибудь попробует еще раз!
Четвертый торговец.
Ну, скажем, в Цицеро!
Входят торговцы овощами из Цицеро. Они белые как мел.
Торговцы из Цицеро.
Хелло, чикагцы!
Торговцы из Чикаго.
Хелло, друзья из Цицеро! Хелло!
Каким вас ветром занесло в Чикаго?
Торговцы из Цицеро.
Нас вызвали сюда.
Торговцы из Чикаго.
Кто?
Торговцы из Цицеро.
Он.
Первый торговец из Чикаго.
Как может
Он вызывать вас? Как он может вами
Командовать?
Первый торговец из Цицеро.
Он взвел курок!
Второй из Цицеро.
Пришлось
Насилью уступить.
Первый из Чикаго.
Проклятье! Трусость!
Вы разве не мужчины? Разве судей
Нет в Цицеро?
Первый из Цицеро.
Нет судей.
Третий из Цицеро.
Больше нет.
Третий из Чикаго.