17239.fb2 Карьера Артуро Уи, которой могло не быть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Карьера Артуро Уи, которой могло не быть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

То потону не сразу. Но скажи мне,

Зачем далось вам это пароходство?

Флейк.

Неужто не подумал ты о том,

Что трест тебе поможет?

Шийт.

Не подумал.

Ах, что же я? Как не сообразил,

Что вы готовы протянуть мне руку,

Но только чтоб ограбить?

Флейк.

Озлобленье

Дурной советчик и коварный друг.

Шийт.

Ну, не коварней остальных друзей.

Проходят трое - гангстер Артуро Уи, его помощник Эрнесто Рома и его телохранитель. Уи пристально смотрит на Флейка, словно ожидая, что тот

заговорит, а Рома, уже пройдя мимо, гневно оборачивается.

Кто это?

Флейк.

Гангстер Уи. Ну, как же, Шийт,

Продашь нам пароходство?

Шийт.

Он хотел

С тобой поговорить.

Флейк (с резким смехом).

Нам этот гангстер

Покоя не дает. Он предлагает

Капусту нашу всю продать посредством

Его нагана. Да, теперь такое

Повсюду расплодилось, - город гибнет,

Гниет, разъеден язвами проказы.

Откуда это все взялось? В какой

Помойной яме это зло плодилось?

Шантаж, убийство, произвол, грабеж,

Их "руки вверх!", их "убегай, кто может!"

Все это надо выжечь.

Шийт (многозначительно взглянув на него).

Но - скорее,

А то и заразиться можно.

Флейк.

Как,

Продашь нам пароходство?

Шийт (отступив на шаг и рассматривая собеседника).

Да, пожалуй,

Есть сходство. Сходство с теми, кто прошел

Тут мимо нас. Оно не слишком явно,

Его скорее можно угадать.

На дне пруда видны сквозь воду ветки,

Зеленые и скользкие, как змеи.

Что это - змеи или просто ветки?