172565.fb2
Al igual que todos los idiomas, hay muchos "verbos irregulares" en el Cárpato, que no encajan exactamente con este patrón. Pero la tabla es aún así una guía útil para la mayor parte de los verbos.
3. Ejemplos del idioma Cárpato.
Aquí están algunos breves ejemplos de Cárpato conversacional, utilizados en los libros Oscuros.
Susu.
Estoy en casa.
Möért?
¿Y qué?
csitri
pequeña
ainaak enyém
por siempre mía
ainaak'sívamet juttapor
por siempre a mi corazón conectada
sívamet
mi amor
Sarna Rituaali (Las Palabras Rituales) es un ejemplo largo, y un ejemplo de cántico en vez de en Cárpato conversacional. Tome nota del uso recurrente de "andam" (Te doy), para dar al cántico musicalidad y fuerza a través de la repetición.
Sarna Rituaali (Las Palabras Rituales)
Te avio päläfertiilam.
Eres mi compañera
Éntölam kuulua, avio päläfertiilam.
Te reclamo como mi compañera
Ted kuuluak, kacad, kojed.
Te pertenezco
Élidamet andam.
Te ofrezco mi vida
Pesämet andam.
Te doy mi protección
Uskolfertiilamet andam.
Te doy mi lealtad
Sívamet andam.
Te doy mi corazón.
Sielamet andam.
Te doy mi alma
Ainamet andam.
Te doy mi cuerpo
Sívamet kuuluak kaik että a ted.
Del mismo modo tomo los tuyos a mi cuidado.
Ainaak olenszal'sívambin.
Tu vida será apreciada por mí para siempre.
Te élidet ainaak pide minan.
Tu vida será colocada sobre la mía siempre.
Te avio päläfertiilam.
Eres mi compañera
Ainaak'sívamet jutta oleny.
Estás unida a mí por toda la eternidad.
Ainaak terád vigyázak.
Estás siempre a mi cuidado.
Ver Apéndice 1 para los cánticos sanadores.
Para oír estas palabras pronunciadas (y para más sobre la pronunciación del Cárpato) por favor visite: http://www.christinefeehan.com/members/
– Un Diccionario Cárpato muy abreviado.
Este diccionario Cárpato abreviado contiene la mayor parte de las palabras del Cárpato utilizadas en los libros Oscuros. Por supuesto, un diccionario Cárpato completo sería mucho más largo que un diccionario normal de un idioma entero.
Nota: Los sustantivos Cárpatos y verbos de abajo son raíces. Generalmente no aparecen solos, en forma "raíz" como abajo. En vez de eso, normalmente aparece con sufijos (ej. "andam", "te doy" en ves de solo la raíz "and")
aina-cuerpo
ainaak-siempre
akarat-mente, voluntad
ál-bendecir, pegado
alatt-a través
ala-levantar, alzar
and-dar
avaa-abrir
avio-casado/a
avio päläfertiil-compañero/a
belso-dentro,
cada-huir, escapar
coro-fluir, correr como la lluvia
csitri-pequeña
ekä-hermano
elä-vivir
elävä-vivo
elävä ainak majaknak-tierra de la vida
elid-vida
én-yo
en-gran, muchos
En Puwe-El Gran Árbol. Relativo a las legendas de Ygddrasil, el axis mundi, Monte Meru, cielo e infierno, etc.
engem-yo
eci-caer
ek-sufijo añadido tras un sustantivo terminado en consonante para hacerlo plural
és-y
että-ese
fáz-sentir frío
fertiil-fértil
fesztelen-aéreo
fü-hierbas, hierba
gond-cuidar, preocuparse
hän-él, ella, ello
hany-conglomerado de tiera
irgalom-compasión, pena
jälleen-de nuevo
jama-estar enfermo, herido, o muriendo; cerca de la muerte (verbo)
jelä-luz solar, día, sol, luz
joma-estar en camino, ir
jorem-olvidar, perder un camino, cometer un error
juta-ir, vagar
jüti-noche
jutta-conectado, fijo (adj) estar conectado, encajar (verbo)
k-sufijo añadido tras un sustantivo que termina en vocal para hacerlo plural
kaca-amante
kaik-todo
ka?a-llamar, invitar, pedir, suplicar
ka?k-traquea, nuez de adán, garganta
Karpatii-Cárpato
käsi-mano
kepä-menor, pequeño, fácil, poco
kinn-fuera, sin
kinta-niebla, neblina, humo
koje-hombre, marido
kola-morir
koma-mano vacía, mano desnuda, palma de la mano, hueco de la mano
kont-guerrero
kule-lombriz, demonios que posee y devora almas.
kulke-ir o viajar (por tierra o agua)
kuna-yacer como dormido, cerrar o cubrir los ojos en un juego del escondite, morir.
kunta-banda, clan, tribu, familia
kuulua-pertenecer, mantener
lamti-tierra baja, prado
lamti ból jüti, kinta, ja szelem-el mundo inferior (literalmente: "el prado de noche, neblina y fantasmas")- grieta, fisura, rotura (sustantivo)
Para cortar o golpear; golpear con fuerza.
lewl-espíritu
lewl ma-el otro mundo (literalmente "tierra espíritu")
löyly-aliento, vapor (relativo a lewl: "espíritu")
ma-tierra, bosque
mäne-rescatar, salvar
me- nosotros
meke-tarea, trabajo (sustantivo) Hacer; fabricar; trabajar (verbo)
minan-mío
minden-todo (adj.)
möért?-¿para qué? (exclamativo)
molo-aplastar, romper en pedazos
molanâ-derrumbarse
mozdul-empezar a mover, entrar en movimiento
nä-for?ama?-este, este de aquí
nélkül-sin
nenä-rabia
no-como, de la misma forma
numa-dios, cielo, parte de arriba, más alto (relativo a la palabra inglesa "numinous")
nyelv-lengua
nyál-saliva; escupitajo (sustantivo), (relativo a nyelv: "lengua")
odam-soñar, dormir (verbo)
oma-viejo, ancestral
omboce-otro, segundo (adj.)
o-el/la (utilizado antes de un sustantivo que empieza por consonante)
ot-él/la (utilizado antes de un sustantivo que empieza por vocal)
otti-mirar, encontrar
owe-puerta
pajna-presionar
pälä- mitad, lado päläfertiil-pareja o esposa
pél-tener miedo, estar asustada
pesä-nido (literal); protección (figurado)
pide-sobre
pirä-círculo, anillo (sustantivo). Rodear, incluir (verbo)
pitä-guardar, mantener
piwtä-seguir
pukta-alejar, acosar, poner en vuelo
pusm-restaurar la salud
pus-sano
puwe-árbol
reka-éxtasis, trance
rituaali-ritual
saye-llevar, venir, alcanzar
salama-relámpago
sarna-palabras, discurso, encantamiento mágico (sustantivo) Cantar, canturrear, celebrar (verbo)
saro-nieve congelada
siel-alma
sisar-hermana
sív-corazón
sívdobbanás-latido de corazón.
so?e-entrar, penetrar, compensar, reemplazar
susu-hogar, lugar de nacimiento (sustantivo), a casa (adv.)
szabadon-libremente
szelem-fantasma
tappa-bailar, estampar con el pie (verbo)
te-tú
ted-tuyo
toja-inclinar, romper
toro-luchar
tule-conocer
türe-lleno, satisfecho
tyvi-raíz, base, tronco
uskol-afortunadamente
uskolfertiil-lealtad
veri-sangre
vigyáz-preocuparse
vii-último, al fin, finalmente
wäke-poder
wara-pájaro, cuervo
wenca-completo, todo
wete-agua.