17260.fb2 Катавасия в Анденнах - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Катавасия в Анденнах - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

— Молоток, Дундурек, — сказал Майор. — Если б не он, обтесали бы нас, как папа Карло...

Он быстро выпростал обе руки, разрезал перочинным ножичком путы Антиоха, и с четверть часа они разминали гимнастикой занемевшие члены.

Затем, впопыхах позабыв про Барона д'Элда, кубарем скатились по лестнице...

Отвинтили шар и в его полости обнаружили бесценный трахтрахфей... не подложный, а самый что ни на есть настоящий... в кои-то веки...

Антиоху сразу вспомнился горячо любимый папочка, и, оторвавшись от благоговейного созерцания трахтрахфея, он вприпрыжку понесся на второй этаж. Майор замешкался и нагнал его в комнате, когда Антиох уже вздернул Барона, предварительно вывесив за окошко исхудалое туловище вместе с головой и конечностями. Веревка, завязанная вокруг шеи старика предусмотрительным Дюузлом, прерывисто натягивалась, с каждым разом все слабее и слабее...

— Поздравляю, — сказал Антиох, — мы остались с трахтрахфеем... и никому ничего не должны...

...Кадиллачка гнала вдоль по берегу... Когда она вырулил а на петляющую над океаном дорогу... Антиох тормознул... Солнце стояло высоко-высоко... Резвилось блеску-чее море... Кулдыкали дерьматросы... Майор отпахнул дверцу и вылез на природу... Неспешно приблизился к краю обрыва и, резко размахнувшись, запузырил трахтрахфей вдаль... Ужас, ужас как далеко... Он исчез под волнами с веселеньким чпок-бульканьем... Затем Майор снова плюхнулся в тачку... Антиох нащупал стартер, и с глухо изрыгаемой бранью разбуженного мотора они скрылись за поворотом дороги, но недремлющее око Бога продолжало их видеть...

1942-43


  1.  Элемент ванадий назван от имени богини красоты Ванадис — благодаря цвету солей. (Прим. перев.).

  2.  Камо не догрядеши? (искаж. лат.).

  3. Речь идет об утыканном дырками известняке с весьма характерным названием, которое я напрочь запамятовал. (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, прим. авт.).

  4. Для написания этого пассажа мы взяли в соавторы лорда Байрона.

  5.  Газета издаваемая Маратом с сентября 1789-го. Той ‘t осенью выходила в подполье, несмотря на только что провозглашенну свободу (Прим перев).

  6. А хо-хо не хо-хо! (груб. исп.).

  7. До свиданья, сердечная женщина! Сеньор, дайте песет... (исп.).

  8. Вот ее полный текст:Ха! Ха!Ха! Ха! Ха!Ха!Ха!Ха! Ха! Ха! Ха! Ха! Ох!