17307.fb2
В а с я. Вообще... Неизвестно... А что?
А б р а м (в отчаянии). Куда же ты смотрел?
Е м е л ь я н. Куда же ты смотрел?
В а с я. Чего там я! Куда ты смотрел? Как ты ее отпустил?
Е м е л ь я н. Нет, как ты ее отпустил?
А б р а м. Нет, куда ты смотрел?
Е м е л ь я н. Нет, куда ты смотрел?
В а с я. Я куда смотрел? Стой! А ты, собственно, здесь при чем?
Е м е л ь я н. А ты здесь при чем?
А б р а м (в запальчивости). А кто же здесь при чем? Может быть, ты здесь больше при чем?
Е м е л ь я н. Может быть, он здесь при чем.
В а с я. Молчи! До того довел девушку, что она пошла к черту на рога, лишь бы не видеть твоей поганой рожи. Где ж ее? Где ж ее теперь искать?
Е м е л ь я н. Где же ее искать?
А б р а м. Я довел девушку? А ты? А ты что сидел? А ты до чего Людмилу довел? (Передразнивает.) "Котик, поцелуй меня в носик! Котик, скажи "мяу"!"
В а с я. А тебе какое дело?
Е м е л ь я н. А тебе какое дело?
А б р а м. А тебе какое дело?
В а с я. У! Видеть тебя не могу равнодушно! Хозяйчик паршивый!
А б р а м. От ренегата слышу!
В а с я. Это кто ренегат? Я ренегат?
А б р а м. Ренегат и оппортунист!
Е м е л ь я н (в восторге). Я б на твоем месте, Васька, за ренегата обиделся.
В а с я. Это кто ренегат? (Наступает, замахивается.)
Е м е л ь я н. Правильно, ребятки, бейтесь, только музыкальный инструмент не повредите.
В а с я. Кто ренегат?
Е м е л ь я н. Это кто ренегат?
А б р а м. Брось гитару! (Отступает за дверь.)
Е м е л ь я н (глядя в дверь). Правильно, крой! Хо-хо! Форменный экспромт!
Г о л о с В а с и. Кто ренегат?
Грохот падающего велосипеда.
Е м е л ь я н (в дверь). Ребятки, это не годится - гитару калечить. Бейтесь по всем правилам, как полагается по роману. Во втором этаже в восемнадцатом номере, у Володьки Синицына трофейные деникинские сабли есть. Крой!
Шум.
Валяй! Чтоб дуэль по всей форме. Не иначе!
Г о л о с А б р а м а. Брось гитару!
Г о л о с В а с и. Кто ренегат?
Г о л о с А б р а м а. Брось гитару, а то я за себя не ручаюсь. Пусти!
Г о л о с В а с и. Стой!
Е м е л ь я н (в дверь). Сыпьте за саблями! Хо-хо! Бейтесь, ребятишки!
Шум по коридору смолкает.
ЯВЛЕНИЕ VI
Е м е л ь я н (возвращается, утирая пот, как после тяжелой битвы). Это называется дотанцевались! Потеха! А мне самому жарко стало. Ну, как теперь бабы отсюда окончательно смылись, можно, слава богу, и переночевать тут. Закуски сколько! (Ложится.) Буду сочинять новую поэму. (Ест, валяется и пишет.) Нужно только создать подходящие условия для работы. (Передвигает всю мебель.) Ну-с, так, начнем заказанное насчет боржома: "Если будем жить боржомом, то мы сразу все заржем". Что-то не выходит...
ЯВЛЕНИЕ VII
Входит Флавий. С недоумением оглядывает опустошенную
комнату и живописно развалившегося Емельяна.
Ф л а в и й. Емельян, ты?
Е м е л ь я н. Мы... Здорово, Флавий! Есть хочешь?
Ф л а в и й. Здорово! Ты чего разоряешься в чужом семейном доме?
Е м е л ь я н. Да, был семейный дом, только весь вышел.
Ф л а в и й (видя разгром). Что тут происходит?