Повседневная Жизнь Разорителя Миров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 14

Глава 14. Плати по счетам или потеряешь больше

11 лет до рождения Разорителя Миров

— Старший брат, ты куда собрался? Мы только недавно вернулись. Ты мне всю дорогу твердил, что сможешь обойти меня в создании талисманов. А теперь сбегаешь? — подловила меня Айка, когда я собрался вернуться в город.

— Сестрёнка, я не убегаю. Просто я понял, что для обучения мне нужны новые материалы. К примеру, для ядовитых талисманов. Ты же знаешь, что их сила зависит от яда, который применили в чернилах. А у меня даже слабенького гадючьего яда нет, — сочинил я на ходу причину.

Сначала я был слишком сосредоточен на мысли о том, чтобы превзойти Айку. Но после, начал читать книгу и мне на глаза попалась "ядовитый плевок" и "кислотная ловушка". Я подумал о дорогих ингредиентах, а после о миллионе. И понял, бчто не могу сопротивляться желанию его потратить. Меня просто жгло изнутри.

— Хм. Звучит логично, — согласилась Айка. Я разулыбался. — А значит это ложь, — ошарашила она внезапным выводом.

— Э, ты о чём, Мелкая?

— Я тебя хорошо знаю, старший брат. В твоей голове никогда не появляется ничего хорошего. Только глупости и шутки.

Я ответил обиженной рыбкой. Молча шлёпал губами и страдальчески пучил глаза.

— Прости, — повинилась гадкая сестра.

Но разве я такой человек. Который может так легко простить. Ей ещё долго придётся стараться, чтобы заслужить прощение.

А в душе я злодейски смеялся. Потому что, как взрослый может обидеться на слова ребёнка. И что может понимать маленькая девочка в серьёзных делах.

Зато теперь она попалась. Я ещё подумаю, что такого принять в качестве извинений.

В реальности, я молча ушёл.

Скайпин, как всегда, встретил меня шумом и яркими цветами. Но мне требовался хороший яд, поэтому я свернул в тёмно-серые переулки Блэкпина. Не столько криминальный район, сколько сомнительной репутации. Большая часть нелегальной торговли проходила именно здесь.

— Приветствую уважаемого покупателя, — склонился передо мною седой продавец с длинной и тонкой бородой.

— Младший Монк приветствует старшего Ойза, — поклонился я в ответ.

Внешность, вежливость старика не обман. Но кое-кто знал его под прозвищем Ядовитый. Потому я не считал зазорным быть вежливым с седым продавцом в пыльной и тёмной лавке.

— Не стоит быть таким вежливым, юный господин, — отмахнулся Ядовитый Ойзо. — Вы пришли полюбопытвовать или ищите что-то конкретное?

— Мне требуется чернила для ядовитых талисманов. У вас есть что-то подобное?

— Зависит от вашей платёжеспособности, юный господин.

— У меня только серебро и духовные камни. Поэтому я не прошу чего-то уникального, но хорошее ведь найдётся?

— Конечно, дорогой клиент. Например, яд столетнего пламенного скорпиона отличная основа для "кислотной ловушки", — показал он пузырёк с пульсирующим внутри чёрным камнем с огненными прожилками. — Или яд свирепой кобры для "ядовитой стрелы", — следом появилась бутылка с изумрудной жидкостью.

В результате, я купил оба и ещё четыре яда попроще и подешевле. Чтобы практиковаться.

Всё это удовольствие съело у меня четверть миллиона. А эти яды не лучшие, так хорошие.

Я перестал чувствовать себя богатым. Поэтому дальше я гулял менее гордо. И с грустью смотрел на шикарные витрины. Не по карману.

Покинув центральные улицы, я пошёл на рынок в Саузпинь. Надеясь что-нибудь купить там. Иногда у торговцев хламом я находил действительно интересные вещи. Даже пару редких лекарств сумел приобрести по цене травы.

— Смотри, — с загадочным видом показывал мне грязный торговец не менее грязный посох с резными узорами. — Это настоящий Кадуцей Великого Путника.

— Разве Кадуцей Великого Путника не принадлежит сокровенникам?

— У них хранится подделка. Это вот настоящий посох, — не сдавался торговец.

Конечно, я ему не поверил. Кадуцеем Великого Путника владел Дио Град. И все его знали, потому что он часто бродил по миру, совершая те или иные подвиги. Словно странствующий рыцарь.

Айка в своё время долго пыталась меня убедить, что Брат Дон Кихот списан с его образа. Хотя я с ней и не спорил.

Я, в принципе, неконфликтный человек.

— Бери, дорогой, не сумлевайся. Настоящая тысячелетний женьшеня.

— Есть настоящие драконы в питомцы.

— Токо те покажу… Истинно мифрильный меч.

Продолжали мне впихать мусор торговцы. Любой культиватор на моём месте давно бы шарахнул какой-нибудь техникой или, на крайний случай, разогнал бы всех давлением ци. А я вот терпел.

— Старуха, ты посмела мне подсунуть пустоцвет вместо духовной травы?! — разорялся попугайски одетый молодой культиватор.

Я никогда не видел человека у которого всё кричало о спеси.

И яркая одежда из дорогих тканей, абсолютно несочетаемых цветов. И драгоценности, аляповато надетые, буквально на всё, пальцы, шею, уши, голову и даже зубы.

И внешность. Худой, высокий со средним или ниже лицом. Но с таким выражением, словно он императорская особа с самой благородной красотой.

Я аж присел от его сияния.

— Господин Бессмертный, я не продаю духовные сокровища. Лишь обычные лекарственные травы. Будь иначе, разве они стоили бы так дёшево? — бодро держалась под давлением ци старушка-торговка.

Низкая, полная, с добрым лицом, которое выдавало в ней деревенскую знахарку.

— Смерти ищешь, карга?! — вскричал спесивец, увеличивая силу.

Толпа вокруг, собравшаяся наблюдать за развлечением быстро рассосалась. Гнев культиватора это не то, что полезно для здоровья.

Но я поражался наглости заезжего практика. Будучи на ранге Конденсации Ци устраивать проблемы в городе, где даже десятники находятся на этом же ранге.

А узнать о том, что он не местный было легко. Среди сект не бывает такого количества цветов. Все силы предпочитали один-два оттенка. И только мелкие или чужие секты одевались так разноцветно.

— Не слишком, уважаемый?

Я не хотел спровоцировать конфликт. Многие украшения на нём были артефакты, а те могли повернуть ситуацию в любую сторону. Поэтому лучше не рисковать.

— Свали, смерд! Если не хочешь сдохнуть вместо карги, — ответил он, даже не поворачиваясь.

У старушки были проблемы. Одним давлением ци он довёл её почти до инфаркта.

Я не смог остаться в стороне и прикрыл её своей энергией.

— Что?! Ты, слабак, посмел вмешаться?! — вскричал он и повернулся-таки ко мне.

Он почувствовал, что моей ци на третьем уровне не хватило на полную защиту старушки. И понял, что выше меня культивацией. Восьмой, может, на пороге девятого.

Талисман "защиты от зла" прикрыл торговку. Четыре "печати цепей" полетели на мостовую. "Попутный ветер" облегчил вес моего тела.

Я всё проделал, когда понял, что драки не избежать. Но честно говоря, я не надеялся его сдержать. "Цепи" скрытые стальными пластинами слишком заметны. А культиваторы учатся или разрушать подобные атаки. Или откидывать, если предметы незнакомы.

Только спесивец оказался хуже, чем я думал. Он проводил тупым взглядом скрытые в стали талисманы. И они со звоном упали рядом с ним.

— Ха-ха-ха! Ты не только слабак, но и трус, — расхохотался тупорылый придурок.

Иного определение для такого человека у меня не было.

Я даже как-то растерялся.

— Узри же мою лучшую технику! — продолжал он глумиться над собой. — Безусловная смерть тысячи скрытых ударов!

И начал странные телодвижения. Закрутил бёдрами, замахал руками, а движения ног не поддавались описанию.

Я ощутил настоящий испанским стыд. Хотя не имел к этому "хорошему" танцору никакого отношения.

И как бы мне не хотелось закрыть лицо рукой, я сдержался. А затем атаковал.

"Цепи" связали его, прекратив его шаманские пляски. А я на скорости подбежал к нему и просто врезал.

Не поднялась рука убить такой… странный экземпляр человека.

— Не бей меня! А-аа! — пищал он пока я обрабатывал его с помощью кулаков и ног.

— Я тебя воспитываю. А ты не хулигань! — приговаривал я, не обращая внимания на его вопли.

Но на самом деле, ничего опасного для здоровья тупорылого придурка. Он выше меня уровнем ци, так что мои удары всего лишь приносили ему немного боли. Просто получив первый джеб, он запаниковал.

— Я-яя больше не буду! Не бейте меня-яя! — расплакался он в конце концов.

— Будь ты скромным и почтительным сразу, то разве плакал бы сейчас? — спросил я, остановившись.

Почему-то стало стыдно. Будто ребёнка обидел.

— Юный господин, всё в порядке?

Наконец-то, пришла стража.

— Да, всё хорошо. Молодой господин погорячился, но всё осознал и компенсирует волнения. И извиниться перед почтенными торговцами.

Мне стала жалко тупорылого придурка. Иначе стража Скайпина могла обойтись куда строже. Не любили они культиваторов.

Мне кажется, что так они отыгрывались за излишнее почтение перед членами сект.

— Кхе-кхе. Хм. Как скажете, юный господин, — замявшись, ответил десятник.

Тогда до меня дошло. Они могли спрашивать о здоровье у тупорылого придурка, а не меня.

Впрочем, дело разрешилось, а остальное неважно.

Хотя пришлось постараться.

— Эй, попугай, с тебя двадцать тысяч серебра, — сразу влез кто-то из торгашей, стоило прибыть страже.

Немало народу его поддержало. Смешно, что большинство из них не имели никакого отношения к беспорядку.

У одних прилавки находились слишком далеко, чтобы пострадать. Другие, вообще, не имели никакого отношения к торговле. Местные работники, попрошайки и воры.

— Вы знаете меня, десятник?

Первым делом я хотел узнать уровень своего авторитета.

— Да, господин Монк. Вы первый ученик секты Беззаботного Меча, — ответил он без пренебрежения.

Это значило, что он знает о моём знакомстве с градоправителем Скайпина. В ином случае, от хмыка или презрения не удержался бы. Пока никто из стражи, кто знал о секте и не знал о дружбе с Колли не проявил уважения.

— Я сам лично посчитаю ваши убытки. А уважаемая стража мне в этом поможет. И если вы решили, что занять городскую стражу шутками это весело, то… — не стал я заканчивать, позволяя работать их воображению.

Само собой для речи я воспользовался ци. Чтобы все хорошо слышали.

Этого хватило, чтобы непричастные зеваки и мошенники разбежались. И через пятнадцать минут я почти всё оплатил, не став трогать расклеившегося спесивого попугая.

— Почтенная госпожа Тора Ко, остались только вы? — обратился я к старушке с которой всё началось.

— Бессмертный Монк, к чему такой тон между старыми знакомыми, — съехидничала старушка из Бяорада.

В отличии от остальных жителей деревни она не испытывала ко мне особого уважения. Наоборот, будучи единственной, деревенской знахаркой, она считала меня подозрительным типом.

Кстати, к Айке она относилась тепло. Даже учила своему искусству. Плодами которого малявка кормила меня. Будто я не её любимый, старший братик, а подопытная крыса.

— Как скажете, бабуля Ко. Сколько вы хотите? Тысячу? Пять? Десять тысяч? — посмеялся я в ответ.

Вся её лавка с товаром стоила, максимум, пятьсот серебра. Но с её вредным характером я не сомневался, что она попросит в десять или в двадцать раз больше.

— Ничего, — удивила она меня. — Я старая женщина и скоро покину этот мир. К чему мне деньги?

Я поднял за шкирку плачущего попугая и встряхнул.

— Извинись перед бабулей Ко, паршивец!

— Я прошу прощения почтенная госпожа Ко за своё наглое поведение, — послушно сказал хулиган и даже попытался упасть на колени.

Но так как я держал его, то просто задрыгался дохлым тараканам.

— Хватит, молодой человек, — остановила его бабуля Ко. — Сегодня ты получил достаточно уроков. И впредь не будешь таким.

— Не буду, почтенная Ко! — истово закивал он со слезами на щеках.

— Хорошо, — одобрила старушка. — Тем более настоящее наказание для тебя впереди, — снова съехидничала она, при этом глядя на меня. Но разве я такой человек. Я праведен и справедлив. — Оставь его, бессмертный Монк. Подойди, мы поговорим с тобою поближе, — продолжила она меня удивлять.

Я отпустил попугая.

Стража и старушка посмотрели на меня осуждающе.

Дуб грохнулся на задницу и заплакал в голос. Но я с ним ничего не делал.

— Молодой Монк, я ошибалась. Ты неплохой человек оказывается. И спас малышку Бао Бяо не только потому, что у тебя не было выбора.

— Вы меня перехваливаете, — смутился я.

Тогда я действительно ошибся и мне пришлось спасать свою жизнь. А старушку Бяо спас попутно.

— Недавно я так и думала. Но сегодня я увидела твои поступки с другой стороны. Этот малец ведь сильнее тебя?

Я ответил презрительной гримасой. Наверное, даже будь он на ранг выше, я всё равно победил бы его.

— Но в начале схватки ты этого не знал? В общем, не будем спорить. Твоя младшая сестра стала моей названной ученицей. Ты её старший брат. И я хочу вручить тебе вторую часть семейного сокровища.

И достала из-под халата расшитый тесьмой кошель, который протянула мне.

— Это слишком щедро для такого незначительного поступка, — отказался я.

— Бери. Не скромничай. Такой кошель я уже передала твоей младшей сестре, как своей наследнице. И этот мне некому оставить, я последняя в своём роду, ты же знаешь. Так что просто возьми и скажи спасибо, — грубо высказалась бабуля Ко.

С этим спорить я не стал и взял подарок. От которого я сразу почувствовал духовную энергию. Это был не простой кошелёк, а артефакт.

— Влей ци и сделай его своим, — подсказала бабуля Ко. — Если верить семейным легендам, то способен хранить в себе живое.

Я последовал совету и моментально получил отзвук. Будто артефакт сам хотел стать моим.

Благодаря влитому ци, он оживал. Затем открылся.

Пространство площадью в десять квадратов было пустым. За исключением, деревянного склада. В котором я ощутил силу застывшего времени.

Амбар и стазис, догадался я о назначение здания. А на полях можно было посадить растения, которые могли расти, еаходясь внутри кошеля.

— Кошель тысячи трав, таково его имя, — с печалью сказала бабуля Ко.

— Вы уверены…

— Заткнись, младший, — прервала меня старушка. — Теперь ты, как и твоя сестра наследники искусства семьи Ко. Поэтому обязательно возьми у Айи мои трактаты. Семейные, и написанные лично мной.

— Ученик Ван Монк благодарит учителя, — поклонился я обоим подаркам, и бесценному артефакту, и знаниям.

Конечно, я ворчал. Но зелья Айки меня неплохо спасали. Тем более, в сочетании с талисманами, это отличный вариант дохода. Только к сожалению, времени не было, вообще.

Культивация, меч, талисманы и формации. А теперь ещё и зелья. Я чувствовал себя дураком перед тысячей сокровищ из которых он мог взять только одно.

Но я не дурак.