17363.fb2
- Пустяки! - заключил Солтан. - Царапины, до свадьбы заживут.
Керемхан взглянул на меня и засмеялся. Я вымученно улыбнулась, потом закрыла лицо руками и расплакалась.
- Это как же так? - удивился Солтан. - Такая храбрая женщина - и плачет!... А ведь правду сказал Керемхан, что у Сарии-ханум львиное сердце, медведя не побоялась!
Я вытирала слезы и старалась не смотреть на Гариба. Только теперь я опомнилась и поняла, как нелепо вела себя: бросила ружье, подбежала к раненому зверю! И все это с диким визгом, как сумасшедшая!
Керемхан сжег кусочек платка и присыпал пеплом кровоточащие ссадины на лице и руках Гариба. Пепел не хуже йода дезинфицирует раны, это я тоже знала из бабушкиных рассказов.
Я посмотрела на лежащего в траве медведя и вздохнула. Мне все-таки не верилось, что этот добродушный мохнатый зверь мог бы причинить нам вред,- он так дружелюбно смотрел на нас... А мы его убили...
Ребята стали совещаться, как быть с медвежьей тушей. Наконец решили, что Гариб пойдет к знакомым пчеловодам- они живут неподалеку - и приведет лошадь.
Гариб перезарядил ружье и ушел.
Солтан и Керемхан начали свежевать медведя. Я с интересом наблюдала за их ловкими, быстрыми движениями. Подумать только, а я и не знала, что они к тому же еще и настоящие охотники!
Ребята все время шутили, старались развеселить меня. Но я все еще злилась на себя и потому отмалчивалась.
"А что, если Гарибу другой медведь встретится?" - вдруг пришло мне в голову, и я не удержалась, чтобы не спросить об этом вслух.
- Разберутся как-нибудь, - усмехнулся Солтан. - Ружье у него заряжено. Он быстро, но внимательно посмотрел на меня и стал объяснять: - Медведь обычно не нападает на человека, уж если только какой-нибудь исключительный случай. Да и вообще они теперь редко попадаются. Мы вот десятый раз ходим на охоту и впервые встретили. Тебе просто повезло, Сария-ханум!
Мы расположились под высоким ветвистым орехом, Помня свои обязанности хозяйки, я достала из чемоданчика салфетку и расстелила на траве. Вскоре на ней появились все наши припасы: котлеты, рыбные и мясные консервы, сыр.
- Вот что, друзья, - заявил Солтан, - аппетит у меня сейчас такой, что, кажется, медведя сырым съем, и у вас, наверно, не хуже. Поэтому предлагаю на всякий случай отложить долю Гариба.
- Как раз об этом подумала, - сказала я, укладывая остатки обратно в чемоданчик.
Пообедали мы прямо-таки на славу, потом, сытые и умиротворенные, разлеглись на траве.
- Интересно, сколько же здесь мяса? - спросила я, кивнув на спрятанную под ветвями медвежатину.
- Килограммов семьдесят, пожалуй, - ответил Сол-тан.
- И куда ж вы его денете?
- Продать можно. Ведь медвежье мясо здесь считается целебным. А шкуру подарим тебе, если разрешишь.
- Зачем она мне? - рассмеялась я. - Я не Меджнун, чтобы ходить в звериной шкуре.
- Ну зачем же обязательно ходить? Перед кроватью расстелешь - зимой знаешь как приятно! Подарок будет, память о Кизиловом мосте.
- Я не люблю подарков.
- Не любишь подарков, возьми как добычу, ты ведь тоже участвовала в охоте.
- Ну, добыча - другое дело, - засмеялась я.- А что это там? - Я показала на пещеру внизу, среди зарослей. - Берлога?
- Где? - Солтан приподнялся. - Вот это? Пожалуй, берлога.
Я вскочила.
- Пошли посмотрим?
- Пошли.
Солтан зарядил ружье. Керемхан нехотя поднялся и тоже стал заряжать.
- Вы так готовитесь, словно там медведи сидят.
- Осторожность не мешает, - отозвался Солтан.- Этого мы ведь тоже не очень-то ждали, - он кивнул на распластанную на земле шкуру.
Мне стало страшно: вдруг там и правда медведи? Больше мне что-то не хотелось с ними встречаться. Выскочат из пещеры огромные лохматые чудовища и разорвут нас на части. А Гариб придет и найдет только наши растерзанные тела.
- Ты здесь побудь, Сария-ханум, - словно угадав мои мысли, сказал Солтан.
- Ну почему? - неуверенно возразила я. - И я пойду.
- Не стоит. - Солтан произнес это таким тоном, что возражать я не решилась.
Они достали фонари и вдвоем осторожно пошли к пещере.
Пока они там возились, мне было не по себе, А вдруг?..
- Пустая! - крикнул мне Керемхан, выходя из пещеры и перекидывая ружье за спину. - Можешь посмотреть, если хочешь.
Я вошла в пещеру и тотчас же выскочила оттуда, не успев разглядеть ничего, кроме груды прелых листьев. Воздух в берлоге был сырой и затхлый, а снаружи так хорошо! Я с наслаждением глотнула чистый горный воздух, снова ощутив тонкий запах лимона.
- Почему так долго нет Гариба? - вслух подумала я.
- Скоро придет, - сказал Солтан и улыбнулся. - Если только друзья не задержат.
- А у него на ферме друзья?
- Есть там одна армяночка... Старший пчеловод..,
- Пчеловод?
- Да, техникум окончила.
- Странно как-то, женщина - и вдруг пчеловод. И... красивая девушка?
- У-у! Красавица!
Я посмотрела на свои часики.