Несколько дней стояли тишина и покой, не происходило абсолютно ничего. Тан Сюэхуа пыталась припомнить первые главы, которые успела прочитать, там точно рассказывалось о нападениях демонов, буквально с первых слов, но почему-то другая раса не появлялась. Главный герой чуть ли не с первого абзаца пересекался, сам того не зная, со своими братьями и сёстрами, подчинёнными, а тут тихо и мирно.
Валяться целыми днями вскоре наскучило. Если бы в этом мире существовали телефоны, наверное, стало бы интереснее, сейчас Тан Сюэхуа не могла ни видео посмотреть, ни книгу почитать, ни с друзьями пообщаться. Можно было, конечно, попросить что-то бумажное, но художественной литературы тут не было, только всякие тома лекарственных трав и прочее, а их ещё и лёжа не принято читать. Надо было встать, усесться за стол и уже там брать свиток в руки.
В своём мире Тан Сюэхуа всегда читала, валяясь на диване и постоянно ворочаясь, закидывая ноги на спинку и свешивая голову к полу. Здесь её бы не поняли. Даже подумать странно, как глава пика Мрачной Яблони улеглась бы поперёк кровати, раскинула свои длинные чёрные локоны по полу, закинула бы ногу на ногу и изучала бы свиток. Если бы кто-то из адептов ордена Хэйлун Тан увидел её в таком виде, то посчитал бы, что в неё кто-то вселился и в страхе побежал бы звать старших.
Время шло. Каждый день в домик заглядывал главный герой и справлялся о здоровье учителя.
— Так, хватит валяться, — с этими словами Тан Сюэхуа встала и наконец-то вышла на улицу, никакая невидимая стена на этот раз её не остановила.
Лицо обдало лёгким тёплым ветерком, в нос ударил нежный приятный аромат, от которого Тан Сюэхуа опешила. Никакого загрязнённого городского воздуха, вокруг одна природа. На пике Мрачной Яблони ещё и ни один заклинатель не заглядывал, кроме Ху Цюэюна, тишину нарушали только птицы, радующие слух своим отдалённым пением.
Тан Сюэхуа почесала нос, сложила руки за спину и, стараясь вжиться в роль величественной главы пика Мрачной Яблони, неторопливой походкой прошлась вдоль домика, бормоча себе под нос:
— Ну да, в таком месте и я бы не отказалась помедитировать и записаться в ряды бессмертных.
— Шицзунь.
Голос ученика раздался прямо за спиной, она с трудом сдержалась, чтобы не вздрогнуть. Конечно, как только что-то происходит, главный герой тут как тут, учитель наконец-то соизволил показаться миру — вот это событие!
Тан Сюэхуа кивнула:
— Доброе утро, Цюэюн.
Ученик тут же сложил руки в знак приветствия и почтительно склонил голову:
— Доброе утро, шицзунь. Вам уже лучше?
«Если бы ты только не замышлял убить меня…»
Ху Цюэюн казался обеспокоенным, но как только улыбнулась Тан Сюэхуа, улыбка озарила и его лицо. В детстве такая мелочь, как здоровье учителя, могла его обрадовать. Как грустно, что в будущем от этого милого юноши останется лишь злобный волк. Но пока он не походил на сильного и страшного демонического заклинателя, глаза блестели, взгляд неуверенно бродил по учителю, с тревогой осматривая.
— Лучше.
Волосы на его голове были убраны в неаккуратный хвост, завязанный кое-как, пряди выбивались. Не спрашивая, Тан Сюэхуа сделала шаг и вытащила ленту из волос Ху Цюэюна.
— Шицзунь… — тот совсем растерялся и не знал, как реагировать, поэтому стоял на месте и больше не издавал ни звука.
Его волосы оказались очень мягкими и пушистыми на ощупь. Тан Сюэхуа взяла ленту в зубы, расчёску она с собой не носила, поэтому запустила пальцы волосы, стараясь схватить их ровнее. Вскоре она закончила и отступила, довольная своей работой. Пусть ленту она раньше не держала в руках, но подругам заплетала неплохие причёски, а тут всего лишь требовался хвост.
Ху Цюэюн стоял на месте, боясь пошевелиться, заставив читательницу занервничать.
«Надо было попросить его разрешения?»
— Ой, прости, надо было спросить, наверное… — Тан Сюэхуа вдруг почувствовала неловкость и даже страх, что могла ошибиться и уже сейчас обидеть главного героя.
Ху Цюэюн выступил вперёд и сложился в низком поклоне:
— Это большая часть для этого ученика, шицзунь! Этот ученик никогда не забудет!
«Так тебе нормально, или я расстроила тебя?!»
Тан Сюэхуа не знала, что и думать, но вздохнула от облегчения. Кажется, ученик хотя бы не злился. Навсегда бы остался таким милашкой, цены бы ему не было. Вдруг он опустил голову и замялся. О нет, неужели всё-таки разозлился?
После небольшой паузы он заговорил:
— Пока шицзунь нездоровилось, этот ученик имел наглость пересчитать запасы лекарственных трав… Если шицзунь позволит, то вот список…
Он, правда, пересчитал всё, чем владела хозяйка этого тела?!
Почерк Ху Цюэюна выглядел небрежным, не все иероглифы можно было разобрать, где-то черт не хватало, в одном даже ключ перепутал. Тан Сюэхуа и сама не очень аккуратно писала, поэтому в своём мире не стала бы цепляться. Возможно, какое-то восприятие передалось ей вместе с новым телом, а может, смотрела как учитель, но сейчас ей хотелось придраться. И поблагодарить.
— Цюэюн…
Тан Сюэхуа не знала, как реагировать. Это было очень мило с его стороны, мальчик так старался. Что же с ним произошло в будущем? Как он мог настолько измениться?
От её слов Ху Цюэюн занервничал, опустил голову, места себе не находил.
— Спасибо тебе.
Ху Цюэюн неуверенно посмотрел на учителя и неуверенно пробормотал:
— Шицзунь?
Она улыбнулась, прикрыла глаза и кивнула в знак одобрения. Ученик чуть не подскочил на месте, но сдержал порыв радости и постарался сохранить спокойствие. Пока Тан Сюэхуа проглядывала список, в голове сами по себе возникали какие-то воспоминания, связанные с названиями трав, ещё и примечания всякие, касающиеся всевозможных свойств. Это тело определённо что-то знало, что было неведомо ей. Ходячая энциклопедия! Только сложно понять, как добраться до этих знаний. Просто перебирать предметы и ждать, когда возникнут ассоциации?
Болотную шишку — так называли шишки с маленьких хвойных кустов, растущих у болот, — можно было приобрести в деревне возле ордена Хэйлун Тан. Они являлись необходимым ингредиентом для разных пилюль, как заживляющих раны, так и гипнотизирующих, причиняющих вред. Всё зависело от того, как аптекарь пользовался котлом, направлял духовные силы и какие свойства убирал, а какие оставлял.
Поскольку последние дни не происходило ничего, а заядлой читательнице хотелось двигать сюжет дальше, она приняла решение:
— Я поговорю с главой ордена о необходимости наведаться в деревню за болотными шишками.
На этих словах Тан Сюэхуа собиралась замолчать и отправиться к шисюну, но рот не закрывался, звуки сами слетели с её уст:
— Ты пойдёшь со мной, Цюэюн.
Правила дурацкой новеллы! Главный герой всегда в центре событий. По всей видимости, какими-то фразами и действиями новелла управляла сама и не давала Тан Сюэхуа сделать по-своему.
«Неужели мне придётся умереть…»
Дрожь пробежалась по спине, Тан Сюэхуа приобняла себя за плечи и покачала головой. Она надеялась, что события всё равно можно поменять. Демоны не появились до сих пор, сюжет уже развивался иначе, новелла не заставляла её слепо копировать каждое действие главной злодейки, повторять любое её слово, словно жалкая марионетка.
— Шицзунь?
От голоса Ху Цюэюна она подпрыгнула на месте и испуганно посмотрела на него — своего будущего убийцу. Опешивший юноша застыл на месте. В глазах учителя застыл неописуемый ужас, непонятный Ху Цюэюну, а что стало причиной — он понять не мог. Ху Цюэюн сжал руки в кулаки, опустил голову и отступил назад, терзаемый муками совести.
Плохой ученик. Ничего не умеет, ничего не знает, всем мешает. Должно быть, своим видом и дражайшего учителя умудрился напугать. Во всём виноват он! Всем портит жизнь.
Тан Сюэхуа взяла себя в руки, перестала дрожать и посмотрела на своего ученика. О нет, он успел расстроиться…
— Цюэюн, всё в порядке?
В голосе звучали нотки тревоги. Тан Сюэхуа растерялась и запаниковала, сделала шаг к Ху Цюэюну и положила руки ему на плечи. Тёмно-синяя ткань оказалась старой и потрёпанной, даже рядом не стояла с качественными одеяниями, что носила глава пика Мрачной Яблони. Ху Цюэюн не решился поднять голову и ещё упрямее уставился в землю:
— От этого ученика одни беды!
Его голос прозвучал таким жалким и несчастным, что сердце Тан Сюэхуа сжалось от боли.
— Вовсе нет, ты добрый и хороший. Подучишься немного и станешь лучшим в мире заклинателей.
Ага, добрый и хороший, конечно. Рано или поздно убьёт своего учителя, разве существуют поступки добрее?
От этих слов взгляд Ху Цюэюна переменился и даже просветлился, испуг превратился в простую неуверенность.
— Но шицзунь, этот ученик всегда всё делает неправильно, этот ученик только и умеет ошибаться, этот ученик…
Тан Сюэхуа вдруг притянула его к себе. Нет, это не прихоть новеллы, она сама захотела успокоить скулящего щеночка. Приобняла, провела рукой по голове, погладила по спине. Он не издавал ни звука, боясь пошевелиться и не понимая поведения главы пика Мрачной Яблони.
— Не веришь словам своего учителя?
Губы Тан Сюэхуа растянулись в улыбке.
— Пойдём, предупрежу шисюна, что мы сходим в деревню за болотными шишками. Ты же пойдёшь со мной?
«А заодно и рог цилиня бы поискать… Это тело считает, что из него можно изготовить пилюлю неуязвимости, может пригодиться».
Ученик засиял от счастья, радостная улыбка озарила его пока ещё доброе лицо.
— Конечно, шицзунь!
— Нет! Шимэй, вы никуда не пойдёте с этим Цюэюном! Либо возьми с собой нормальных учеников, я готов послать своих, либо вообще оставайся и отдыхай, а мы отправим кого-нибудь ещё.
Проблемы от Тан Сюэе не ожидал никто, уж точно не Тан Сюэхуа. Но сюжет же надо как-то двигать! Разве он не кто-то вроде NPC в играх, кто должен помогать развитию действия, а не мешать? Главное вслух таких слов не произносить, а то гостью из другого мира никто не поймёт.
Ху Цюэюн молча стоял в стороне, не влезая в разговор и не перебивая старших, как вдруг ему что-то ударило в голову:
— Этот ученик будет защищать шицзуня.
Тан Сюэе обернулся, несколько секунд простоял в замешательстве, после чего расхохотался.
— Ты? Ты будешь защищать мою шимэй? — он по-своему акцентировал каждое слово, как будто бы всё предложение не несло никакого смысла. — Главу пика Мрачной Яблони? Да если любой заклинатель, хоть самый слабый ученик, возьмёт меч, то покрошит тебя на кусочки.
Ху Цюэюн оскалился и сжал руки в кулаки. Тан Сюэхуа выступила вперёд, закрывая ученика своим телом, и упрямо взглянула на старшего брата, решительно заявив:
— Оскорбляя моего ученика, шисюн оскорбляет и меня. Хочешь сказать, я не достойна звания учителя?
От её слов Тан Сюэе растерялся и вмиг успокоился:
— Что ты, шимэй, у тебя лучшие методы, все тебя боятся.
Ага, конечно…
Тан Сюэхуа хмыкнула, сохраняя образ своего персонажа, высокомерно задрала голову и постаралась сделать тон непоколебимым:
— Значит, наш спор закончен? Мы с моим учеником идём в деревню?
— Ладно… Но я отправлю с вами двух своих учеников.
— Да хоть всех заклинателей ордена Хэйлун Тан.
После этих слов Тан Сюэхуа вышла из резиденции шисюна, которая оказалась в разы крупнее её собственного жилья, и неторопливой походкой направилась к выходу. Самой страшной частью пути являлась лестница длиной в несколько тысяч ступеней, спускающаяся с пика Спокойного Течения и окольцовывающая горы, где располагался орден Хэйлун Тан, школа Чёрного Дракона.
Краем глаза Тан Сюэхуа наблюдала за Ху Цюэюном, который с загадочной улыбкой шёл за ней следом, держась чуть левее. Может, ей удастся наладить с ним отношения? Новелла, кажется, не сопротивлялась и позволяла вставать на сторону ученика. В глубине души закралась надежда, что нет необходимости следовать оригиналу. Просто проводить время с учеником, водить его по сюжетным точкам. Как минимум, без него Тан Сюэхуа сидела бы сейчас взаперти в домике, чего ей, жаждущей приключений, тоже очень не хотелось. Она не понимала, как заклинатели могли годами проводить время в уединении в какой-нибудь пещере, без сна и еды, только совершенствуясь.
Кто там антагонисты новеллы? Помимо учителя в лице её самой, конечно… Король демонов и по совместительству отец Ху Цюэюна? Может, Тан Сюэхуа просто поможет одолеть его? Будет хорошим учителем, её не придётся убивать.
Наверное, где-то здесь голос Системы сказал бы: «+10 баллов к харизме главного героя» и т. д., но эта новелла заставляла играть по своим правилам, строила невидимые барьеры и требовала конкретных реплик.
«Интересно, а автор тоже попал сюда, как это происходило в некоторых новеллах?» — мысленно спросила себя Тан Сюэхуа.
Как только они оказались у ступеней, в голове мелькнула мысль, а не попробовать ли вновь испытать летающий меч. Однако тело заныло, отказываясь повторять недавний опыт. Тогда Тан Сюэхуа полетала в закрытом пространстве, кто знает, куда сейчас сможет унести её оружие заклинателя, а у главы пика Мрачной Яблони меч должен быть достаточно сильным. Выбирая между пройти тысячи ступеней пешком и пролететь это расстояние без каких-либо усилий за пару минут, она остановилась на первом варианте. Может быть, в другой день поучится полётам, но не сегодня, когда так сомневалась в себе и своих силах.
Со вздохом Тан Сюэхуа приняла невозмутимый вид и спустилась на несколько ступенек. Лестница, по которой можно было покинуть орден Хэйлун Тан, находилась лишь на одной из вершин, самой низкой, на пике Спокойного Течения, на нём начинали свой путь юные заклинатели. К остальным пикам пешком не подняться, не миновав центральный.
При виде Тан Сюэхуа юные адепты пугались, почтительно опускали головы и не решались издать ни звука. Они молча стояли сзади, пока глава пика Мрачной Яблони неторопливо и даже величаво подходила к лестнице и спускалась, ступень за ступенью. Ху Цюэюн, также не говоря ни слова и почтительно склонив голову, шёл следом.
Ступени были каменными, высеченными прямо из горы. По бокам пробивались отдельные растения, но не все здесь выживали. Чем ниже спускались учитель и ученик, тем сильнее сгущалась тишина, пока не начала давить. Ни пения птиц, ни завывания ветра, даже насекомые попрятались.
Вдруг за их головами раздались крики юных адептов Хэйлун Тан, которые, к счастью или нет, спешили следом:
— Глава пика, глава пика!
Как Тан Сюэе и обещал, он отправил к ним двух своих лучших учеников. Лица, к сожалению, Тан Сюэхуа казались незнакомыми, имён она тоже не знала, однако оба сложили руки в знак приветствия и представились.
— Ученик пика Безупречного Величия Лю Сяоди.
Это имя она определённо недавно слышала от старшего брата.
— Ученица пика Безупречного Величия Се Мэйли.
Но и это имя показалось смутно знакомым, вполне могла встречать его в новелле. Вероятно, перед ними стояли лучшие ученики Тан Сюэе. Надо же, не поскупился, не стал звать юных заклинателей с других пиков, а выбрал своих любимцев. Пик Безупречного Величия отличался потрясающей боевой подготовкой, там учились лучшие воины-заклинатели. Теперь у них будут два телохранителя.
Кажется, в новелле «Из тёмных вод» Ху Цюэюн даже испытывал симпатию к Се Мэйли. Тан Сюэхуа не помнила, что происходило у главного героя на личном фронте. Она точно знала, что популярностью у девушек он пользовался, но не с первых глав, а вот нашёл ли в итоге партнёра — сомневалась.
Благодяра новеллам Тан Сюэхуа владела разной информацией. В некоторых выбор партнёра-заклинателя для персонажа считался важнейшим жизненным выбором, так как дальше они будут совершенствоваться вместе, их духовные энергии не должны враждовать, иначе они могут случайно погубить друг друга. В иных же главный герой просто собирал себе гарем и вообще не задумывался о важности партнёра. Какой была история Ху Цюэюна, во всех подробностях Тан Сюэхуа не знала, эти главы она не читала, только имена представление о его гареме, а подруга Ли Юнь захлёбывалась в рассказах о демоне по имени Великий Поток, старшем брате главного героя.
Некоторое время четыре заклинателя шли в полной тишине. Группу возглавляла Тан Сюэхуа, за ней в рядочек спускались Лю Сяоди, Се Мэйли и замыкал шествие Ху Цюэюн. Изредка поглядывая назад, глава пика Мрачной Яблони видела, что ученик казался расстроенным. Не пытался гнаться за учителем, а наоборот, даже отставал.
Тан Сюэхуа забеспокоилась, что путь вниз утомлял его. Стоило ей задуматься об этом, как в голове нарисовалась дорога назад: обратно придётся подниматься, а не спускаться! Она постаралась выкинуть преждевременные переживания из головы — они ещё даже внизу оказатсья не успели.
Осмелившийся Лю Сяоди решил подать голос:
— Может, мы полетим на мечах?
Идея звучала потрясающе, но Тан Сюэхуа не собиралась позориться на глазах трёх учеников, в первую очередь перед Ху Цюэюном. Вспоминая, какой характер был у её героини в новелле, она напустила на себя высокомерный вид, приподняла голову, глядя на юных заклинателей свысока, постаралась добавить к интонации как можно больше холода и насмешки:
— И это говорит ученик пика Безупречного Величия? А на пробежках вы тоже только на мечах и летаете? Тело никогда не тренируете?
Никто не заставлял её следовать этому образу, никакая Система или иное отвечающее за новеллу лицо не подавали признаков жизни и сохраняли молчание, но Тан Сюэхуа сама решила попытаться отыграть своего персонажа. Пусть ей не начисляли баллы за правильные действия, но и смертью не грозили за ошибки, лишь немного ограничивали.
Лю Сяоди чуть не оступился, Се Мэйли даже за руку попыталась его схватить, но тот сохранил равновесие, замолчал и до самого низа больше не открывал рта. Зато слова Тан Сюэхуа, кажется, повеселили Ху Цюэюна: ученик больше не казался грустным и отстранённым. Последним теперь плёлся Лю Сяоди, в то время как главный герой уверенно шагал за Се Мэйли.
Как только нога Тан Сюэхуа сошла с последней ступени, трава показалась такой мягкой и манящей, что глава пика Мрачной Яблони с огромным трудом сдержала порыв упасть от усталости и растянуться на земле. Не успела она как следует обдумать это, как вдруг почувствовала течение духовной энергии внутри своего тела, вскоре вернулись и силы.
«Неплохо заклинателям живётся», — хмыкнула про себя Тан Сюэхуа. Ей даже отдыхать не пришлось, в то время как запыхавшиеся ученики сами чуть не попадали на траву. Их духовная энергия пока не отличалась достаточной силой и стабильностью, поэтому быстро восстановиться они не могли. Тан Сюэхуа с ехидной усмешкой решила подлить масла в огонь:
— И чему только учат на пике Безупречного Величия?