– Конечно, граф Фарид, – госпожа Йорн всплескивает руками, – Галина Фаррел, невеста генерала Фаррела.
– Невеста, – медленно повторяет мужчина и двигается в мою сторону так плавно и грациозно, будто хищник на охоте.
Фарид опускается в кресло, прямо напротив меня. Я ёрзаю на своём месте, мне неуютно, хочется спрятаться.
– Невеста, – Фарид проводит по мне оценивающим взглядом, внимательным до неприличия.
– Граф Фарид, говорят, вы были на островах за Туманами, – разряжает обстановку Фиса. – Поведайте нам, как там? Это правда, что там живут дикие драконы?
– Фиса, у графа Фарида нет времени на глупые разговоры, – встревает баронесса Лаосская, – граф, выпейте с нами чай.
– Предпочту эльфийскую настойку, – говорит Фарид и наконец-то отрывает от меня взгляд, переводит его на Фису, – моя поездка за Туманы конфиденциальна, и я не могу о ней говорить.
– Очень жаль, – улыбается Фиса, похоже, что она в восторге от графа, как и остальные присутствующие дамы, – я была бы рада услышать истории, вы же знаете, как у нас тут скучно. Ничего нового, только светские сплетни.
– Ну как это ничего нового? Галина первый раз на приёме у императора. – Граф снова поворачивается ко мне, и я опускаю взгляд в пол. – Галина, расскажите, откуда вы к нам приехали? Не встречал вас раньше.
– Никогда не встречали? – спрашиваю я и вскидываю голову, смотрю графу прямо в глаза.
Если он меня не встречал, то, может, всё-таки не он тот чёрный дракон, и тогда мой приговор ясен. Мой истинный – Фаррел.
В комнату заходят слуги, подливают девушкам чай, а графу подают напиток кроваво-красного цвета в хрустальном бокале. Я поглядываю на Фарида, который всё ещё не ответил на мой вопрос.
– Ну где же вы могли встретиться. – Графиня Страсская берёт тарелку и складывает на неё пирожные. – Граф долго был в путешествии. Только если вы не из диких земель за Туманом. Кстати, Галина, вы откуда к нам прибыли? Я так и не услышала от вас. Вот тебе, Фиса, и интересная история.
– Ничего интересного, – я заламываю пальцы, – я жила в небольшом городке, а потом… попала в лес, именно там и встретила генерала Фаррела.
– Он спас тебя от диких зверей! – восклицает Фиса.
– Спас, – киваю я, понимая, что это не совсем правда.
Интересно, а Фарид тоже чувствует ложь, как и Фаррел? Жаль, что я не могу спросить напрямую. Генерал и правда меня спас от виверн, но это не вся правда.
– Вы случайно не с Восточного Приграничья? – спросила меня баронесса. – Ваши волосы и глаза… вы похожи на маркирианок, у них тоже довольно вольные нравы.
Не знаю, что она подразумевала под “вольными нравами”, но её намёки мне не понравились.
– Граф, а вы видели новую оранжерею!? – снова воскликнула Фиса. – Она просто прелестна.
Я завидую простоте и непосредственности Фисы, она тут как лучик света в этом серпентарии.
– Не видел, – сказал Фарид, – но буду рад, если вы мне покажете.
– Покажу? – Серые глаза Фисы стали как блюдца.
– Конечно, я понимаю, как это может отразиться на вашей репутации, но если вы возьмёте в компаньонки Галину, то никто ничего плохого не скажет, а я думаю, Галине будет интересно увидеть не только чайную комнату, пока её жених занят.
Я хотела отказаться от такого сомнительного предложения, но Фиса уже схватила меня под руку и потащила за собой. Фарид встал и попрощался с дамами.
– Оранжерея прекрасна, Галина, – шепнула Фиса, а затем тихонько шепнула: – Подыграй мне, я мечтаю провести с графом хотя бы пару минут.
Фиса вытянула меня из комнаты, мы прошли по длинному коридору. Я чувствовала, что граф идёт следом за мной. Снова пожалела, что Шеймы или Никса нет рядом. Они бы точно подсказали, как поступить.
Я взглянула на браслет, который надел на меня генерал. И где он сейчас? Бросил меня тут одну, а мне теперь отдуваться. Если к генералу я начала привыкать, то, что ожидать от этого дракона, я совершенно не понимала.
Фиса привела нас в оранжерею. Высокие стеклянные стены, вокруг множество разнообразных растений, будто я попала в тропический лес.
– Граф, правда, это самое прекрасное место? – Фиса остановилась и оглянулась вокруг. – А воздух тут какой. Ароматы несравненные. Тут есть мой любимый цветок, пойдёмте скорее, я вам покажу.
Фиса рванула вперёд, а я осталась стоять на тропинке. Граф подошел ко мне вплотную. Близко до неприличия, даже для моего мира. Я отступила назад и почувствовала, что каблуки провалились в мягкую траву. Качнулась, теряя равновесие.
– Осторожно, Галина, – граф подхватил меня под локоть, – я не хочу, чтобы вы ушиблись.
Браслет на моей руке обжёг ледяным металлом, и я отдёрнула руку. Ещё шаг в траву, чтобы не упасть.
– Не волнуйтесь, я прекрасно могу стоять на ногах.
Снова этот взгляд, пронизывающий до костей.
– Он тут! – послышалось из кустов. – Я нашла цветок.
– Иду, – откликнулась я, но граф преградил мне путь, – нас зовёт графиня Берг, не стоит оставаться вдвоём, это может плохо отразиться на моей репутации.
– Неужели вам есть дело до репутации?
– Любой уважающей себя девушке есть дело до репутации. Тем более я невеста генерала Фаррела.
Я мало знаю об истинных парах, но то, что читала, ясно даёт понять, что дракон не позволит, чтобы к его паре кто-то прикасался.
– У меня есть основания полагать, что свадьбы не будет. – Фарид поддел пальцем локон моих волос, чуть потянул, а затем отпустил. Я отпрянула назад и уперлась спиной в дерево.
– Что вы себе позволяете? – фыркнула я. – Не подходите ко мне!
– Фарид! – голос генерала разнёсся по оранжерее с такой силой, что я услышала звон стекла. Даже не посмотрела на Эйнара, просто зажмурилась, плотнее прижавшись к дереву.