175431.fb2
Малко умолк, с тревогой ожидая реакции Гранта. Все решалось именно сейчас. Либо они с Харви потеряют время впустую, либо выиграют главный приз.
- Постойте, но я тоже знаю парня по имени Стив! Если это, конечно, один и тот же. В прошлом году он работал в казино "Люкаян". Но сейчас его, к сожалению, здесь нет.
- Он здесь! - сказал Малко, тщательно скрывая свое оживление. - Он сменил работу. Теперь он живет в Литтон-Кей, на другой стороне острова. Отличный парень.
- Да! Он просто прелесть! - подхватил Луи Грант. - Тогда, может быть, позвоним ему прямо сейчас?
Малко, не моргнув глазом, ответил:
- Видите ли, я не хотел бы звонить ему сам. Ведь, в сущности, он нужен нам только в качестве статиста. Так, кажется, у вас говорят?
Луи сделал широкий жест.
- Это пустяки! Я сам позвоню ему. По-моему, он очень хорошо ко мне относится. У вас есть его номер?
Грант поднялся со стула. Малко придержал его за руку и шепнул:
- Не говорите, что вы со мной. Я хочу сделать ему сюрприз...
- Конечно, конечно...
Все эти маленькие секреты приводили Луи в восторг. Как все это ему знакомо! Он уже торопился к телефону, охваченный радостным волнением. Его каникулы, похоже, принимают неожиданно счастливый оборот. Он еще раз с видом знатока оглядел спортивную фигуру и аристократические руки своего нового приятеля. Светлые волосы и удивительные золотистые глаза придавали ему особое очарование. В кончиках пальцев Луи ощущал легкое покалывание, которое никогда его не обманывало: он снова был влюблен.
Оставшись один, Малко лихорадочно размышлял. Все складывалось даже слишком удачно. Дальше нужно было импровизировать по ходу пьесы. Если у нее, конечно, окажется продолжение... Только бы Стив не назначил свидание в Литтон-Кей... А что если он вообще откажется?
Однако, увидев сияющее лицо Гранта, который как раз выходил из телефонной кабины, Малко понял, что все идет по плану.
- Стив проведет вечер с нами! - торжествующе объявил актер. - Я сам съезжу за ним в Литтон-Кей. Может быть, встретимся у вас в отеле?
- Что ж, прекрасно, - согласился Малко. - А я тем временем предупрежу Джекки. Надеюсь, они понравятся друг другу.
- Непременно понравятся. Стив - такой милый мальчик...
Малко заплатил по счету, и они расстались, обменявшись долгим многозначительным рукопожатием. Луи Грант зашагал пешком по Бэй-стрит, поглядывая на свое отражение в каждой витрине...
Джек Харви, широко разинув рот, храпел в своем фургоне. И в машине, и на улице стояла удушливая жара. Раскаленный асфальт утопал под каблуками.
Малко потряс напарника за плечи. Харви встряхнулся и подозрительно посмотрел на него:
- Вы один?
- Пока что да.
Малко объяснил ему ход событий и попросил:
- Вы можете быстро найти домик или виллу, которая сдается внаем?
- А какой суммой вы располагаете? - спросил практичный Харви.
- Сумма не имеет значения. Но найти такое место нужно в течение часа.
Харви подумал и сказал:
- Пожалуй, можно. Есть тут старуха, которая сдает коттеджи на берегу моря. Место называется "Эдем". Но она сдерет с вас три шкуры...
Малко достал бумажник и отсчитал несколько стодолларовых банкнот:
- Поезжайте туда и договоритесь с ней. Встречаемся через час в отеле "Эмералд-Бич".
Харви завел мотор, а Малко как бы невзначай добавил:
- Не забудьте попросить у нее квитанцию.
Теперь австрийцу оставалось только предупредить Криса Джонса, дежурившего у постели Ирены.
Малко сел в "триумф", улыбаясь своим мыслям. За все время работы на ЦРУ ему еще ни разу не приходилось ухаживать за мужчиной. К счастью, эти ухаживания не должны были получить логического завершения. Чего только не выпадает на долю разведчика...
Глава 17
Когда Стив услышал в телефонной трубке бархатный голос Луи Гранта, в его глазах загорелся алчный огонек. В свое время актер был самым щедрым из всех его любовников. Конечно, Грант отличался и своими маленькими причудами... Например, он всегда возил в своем чемодане две черные шелковые простыни - неотъемлемый атрибут его эротических забав. Видимо, Луи считал, что на черном фоне его кожа приобретает еще более привлекательный вид.
Обнаружив, что Грант не скупится на деньги и подарки, Стив всякий раз изображал пылкую влюбленность и за каждый сезон "зарабатывал" около тысячи долларов.
Телефонный звонок Луи его нисколько не удивил. В мире гомосексуалистов новости распространяются очень быстро, а старые друзья находят друг друга с необычайной легкостью.
Разумеется, если бы Стив беспрекословно выполнял распоряжения Папаши, то предложение Луи Гранта пришлось бы отклонить. Мински приказал ему не сводить глаз с Митчелла главным образом для того, чтобы держать на расстоянии возможных посетителей.
Однако Стив был неисправим: перспектива хорошего заработка оказалась сильнее страха перед Папашей.
Пока Стив говорил по телефону, в бунгало вошел Митчелл. После происшествия с Иреной его не покидало чувство тревоги, и он чувствовал, что ситуация изменилась к худшему.
- Кто это? - с подозрением спросил Митчелл. Стив раздраженно поморщился и продолжал разговор:
- О'кей. Значит, в девять у главного входа...
Он повесил трубку и нехотя повернулся к Митчеллу.
- Ну чего тебе?
Американец пристально посмотрел на него.
- Куда ты собрался?
- По делам, - уклончиво ответил Стив. - Я ненадолго.
- Но ты ведь знаешь, что выходить отсюда опасно, - боязливо напомнил Митчелл. - Господин Мински говорил, что за нами все время охотятся американцы.