177660.fb2 Two For The Lions - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

Two For The Lions - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

51

UNLIKE THE GREEK stiffs of Cyrene, the easygoing millionaires of Sabratha looked to the western end of the Inner Sea for their profits, which were obviously magnificent. Their thoroughly modern trade was with Sicily, Spain, Gaul, and of course Italy; their prized commodities were not only the exotics brought in from the desert in caravans, but local olive oil, fish-pickle, and pottery. The streets of their fine city had become conduits for barter, crowded with shoving groups of many nationalities. It was clear that the old town on the seaboard would not long satisfy the wealthy, and those who were not already planning to expand into a more spacious area would be demanding smarter suburbs in the near future. It was the kind of town that within a couple of generations would become unrecognizable.

For the present, however, those who could afford the best lived east of the forum. In Sabratha the best was palatial. Hanno had a swank mansion with a Hellenistic ground plan but tip-top Roman decor. From the street door we passed through a small corridor to a courtyard surrounded by columns. A huge room spanned the far side of the yard, where plasterers on a trestle were remodeling a faded fresco of the Four Seasons into Our Master Courageously Hunting: Libyan lions, out-of-scale panthers, and a rather surprised spotty snake (with a dado of doves on a fountain and little bunny rabbits eating shrubs). Swags of deep-dyed curtaining brightened the doorways to side rooms. Hanno's taste in marble was extraordinary, and the low table where visitors deposited their sun hats was a huge slab of African hardwood polished so you could check today's deterioration in your pimples while you waited for the steward to report who had arrived.

He was not reporting to Hanno himself; Hanno was out of town. Still hunting, no doubt. His sister would be informed we notables had called. We could not seriously expect her to appear. However, she did.

Hanno's sister was a confident, stately, dark-skinned woman in her late forties wearing a bright turquoise robe. Her walk was slow, her head held high. A granular gold necklace that must have been as long as a hippodrome weighed down a bosom that was naturally formed to act as a platform for the contents of a very select jewel casket. A column of gem-set bangles occupied her left arm; her right was swathed in a multicolored shawl which she waved about. She was surprisingly cheery as she greeted us. What she said we could not tell, for like her brother she spoke Punic.

More practical and accommodating than Hanno, as soon as she realized the problem, she broke into a broad grin and sent for her interpreter. He was a small, slim, olivine, whiskery slave of eastern extraction in an off-white tunic: large sandals flapping on medium-sized feet, sturdy legs, quick eyes, and a mildly grumbling manner. He was evidently one of the family, his mutterings tolerated with a graceful wave of his mistress's hand.

Refreshments were produced. My companions tucked in; I apologized, especially for young Gaius. Hanno's sister, whose name was Myrrha, chucked Gaius under the chin (not something I would have risked), laughed a lot, and said she knew about boys; she had a nephew too.

I alluded to business in Lepcis and Oea, making a joke of my enforced visit here. We all laughed. The slave passed on my glowing compliments about Hanno, and my regret not to have found him at home. Then the man relayed back various courtesies from Myrrha to us. It was all tastefully polite. I could think of better ways to waste an afternoon.

As a rather forced silence fell in due course, Helena caught my eye to say we ought to leave. The statuesque Myrrha must have noticed, for she rose in response. Far from thanking the harsh gods of this neighborhood for her release from an unwanted bunch of foreigners, she then said that Hanno would be calling in at Lepcis Magna, for business reasons-something about hearing the results of a land survey. She, Myrrha, was about to take her own ship up the coast to meet her brother and would be delighted to carry us as well.

I consulted Helena. The interpreter, who seemed to do whatever he felt like, thought this was too boring to translate, so while we were muttering he dived into what Gaius had left on our refreshment tray. Myrrha, who was a stern disciplinarian apparently, gave the slave a piece of her mind. He just stared back defiantly.

Deep in the crannies of my heat- and travel-exhausted brain a memory stirred. I had been half conscious that this stately, straight-backed female seemed familiar. Suddenly I remembered why. I had seen her before, on an occasion when she had been expounding strong views in that formidable style to someone else. Her mention of owning her own sea transport also jogged my memory.

The last time I saw her was in Rome. It had been at the exercise yard at Calliopus' barracks on the Portuensis Road. She had been arguing then too-with a handsome young stud I had assumed must be her lover: but Hanno's sister must also be the woman who soon afterwards paid Calliopus for the release of that gladiator-the young bestiarius from Sabratha whom Calliopus had accused of killing Leonidas.

I turned to the slave. “The nephew Myrrha mentioned-does he have a name?”

“It's Iddibal,” he told me, while the woman I had once refused to believe could be Iddibal's auntie looked on and smiled.

“And he's Hanno's son?”

“Yes of course.”

I said that since his father had done me so many kindnesses, I would love to meet Hanno's boy sometime, and his aunt replied through her offhand interpreter that if we sailed up to Lepcis with her that would be a good opportunity because Iddibal had already gone there to meet up with his papa.