Кроме одного письма, отправленного перед битвой, вестей от Лорана не было. Ришар не находил себе места. Он сомневался, метался мыслями из одной крайности в другую. То хотел сам отправляться в Королевство Лесных Холмов, то думал, кого бы послать туда. Но еще при прощании Лоран ясно дал понять брату, что только один из них примет участие в противостоянии Бринмора и Морганеллы. Письмо подтверждало это.
Время шло, Морель-старший медлил, ничего не предпринимая и надеясь все же получить какую-то весть. Но надежды становилось все меньше, и в отчаянии Ришар готов был обратиться за советом и помощью к Белой Госпоже.
Более всего его угнетало то, что Лоран написал относительно матушки. С одной стороны, это решало вопрос именно таким образом, к которому Ришар и стремился. Для этого Белая Госпожа и послала его к Лорану. Но с другой… что-то удерживало главу дома Морелей от последнего шага. Лоран еще не в Садах Госпожи, и Ришар не нарушал обещание данное брату — быть на его стороне.
Наконец портал в кабинете Лорана открылся. О, как хотел бы Ришар принять в объятия того, о ком тревожилось и болело его сердце. Но увы, это явились послы из Королевства Бринмора. Они принесли скорбную весть, ее трудно было принять. Надежды на благополучный исход и возвращение Лорана нет.
Магистр Ордена Мертвой Розы серьезно ранен, лекари и ведьмы Клеронского ковена бессильны. Братья-рыцари уже думают о том, чтобы созвать Малый капитул и избрать нового главу Ордена.
Ришар не желал с этим смириться. Он любил брата и не хотел верить, что совершилось невозможное — Белая Госпожа призвала Лорана прямо на поле боя. Да быть такого не может! И на пути в Сады блаженства Лоран оказался во тьме Междумирья? Невозможно!
— Клянусь розами Белой Госпожи! Лоран маг и некромант, он бессмертен, — восклицал Ришар, — Морганелла не властна над его сущностью и не могла уязвить его!
После беседы с послами Ришар заперся в кабинете брата — не хотел ни с кем говорить, допускал к себе только Йорика. Скелетон так же скорбел о Мореле. Он даже не пытался утешать Ришара, угрюмо застыл углу и ждал приказаний.
— Нет, не может быть! — в который раз повторил Ришар. — Мы должны удостовериться так ли это. Но в чьих силах проникнуть в Междумирье? — При этих словах Йорик сделал шаг вперед. Белые кости его рук и фаланг пальцев замелькали в быстрых жестах. — Оставь, я понимаю и так! Не мельтеши и говори! — приказал Ришар.
— Я знаю кого просить о помощи. Сэр Вильям водит дружбу с высшими ведьмами. Они владеют заклинанием Тьмы.
— Тогда идем!
Они прошли коридорами, дом открывал путь, как и обычно. И вот дверь покоев, в которых поселился Вильям.
— А! Друг мой Морель! — Вильям сидел за столом и быстро писал, то и дело обмакивая перо в чернильницу. На столе в беспорядке лежали уже исписанные и еще чистые листы бумаги. — Сейчас… — Вильям поднял левую руку, призывая Ришара к молчанию, и одновременно продолжая писать. — Еще пара строф и я к вашим услугам.
Йорик и Ришар терпеливо стояли в ожидании и следили за тем, как Вильям пишет, задумывается, покусывает перо, беззвучно шевелит губами. Наконец он бросил перо, удовлетворенно хлопнул ладонью по столу, присыпал написанное песком, стряхнул и с выражением прочел:
И ты, мой друг, когда бы правду ведал
О том, что в сердце тайно я храню.
Её бы и под пытками не предал,
Скорее тело посвятив огню.
Замкнул уста, и тьмой покрывши взоры,
Для судей оставался нем и слеп.
И лишь судьбе назначил те укоры,
Которые унес бы в мрачный склеп.
Но в будущем, надеждой окрыленный,
Мне обещал бы воплотиться вновь.
Для нежности и страсти возрожденный,
Чтоб я воспел бессмертную любовь.
Поверь, для сердца узы те дороже,
Что мы скрепляем на духовном ложе.
— Великолепно! — оценил Ришар. — Еще один сонет?
— Нет, это для моей новой романтической драмы, — сообщил Вильям. — Я вдохновлен мечтами о театре. Мы можем начать репетировать, не дожидаясь завершения строительства. Показать пьесу при дворе, например.
— Боюсь, что время для празднеств не самое подходящее, — сказал Ришар. — Сэр Вильям, я пришел просить у вас помощи, — сразу перешел он к делу. — У нас нет известий из Королевства Бринмора. Вернее, они есть, но я полагаю не совсем достоверные. Однако, если все произошло именно так, то я должен помочь брату. Также он дал мне некоторые распоряжения относительно нашей матушки. Есть еще проблема с вашими датчанами, но право, сейчас не до них.
— Я теряю мысль ваших рассуждений, мессир Ришар. Присядьте и давайте еще раз. По порядку. Начиная с самого важного. Полагаю это не датчане.
Вильям предложил Морелю занять свободный стул у стола. Йорик, по своему обыкновению остался у двери.
— Дурные вести из Королевства Лесных Холмов. Мой брат Лоран ранен, — еще раз со вздохом начал Ришар.
— Я сожалею о произошедшем, мессир Морель, — с искренним участием отвечал Вильям, — и готов помочь всем, чем смогу. Чего вы от меня хотите?
— Я знаю, что у вас есть свои пути. Вы не нуждаетесь в порталах, сэр Вильям. Вы сами создаете миры.
— Это так, — подтвердил драматург.
— Более того, вам открыто и пространство между мирами.
— И это верно. Но проникать туда опасно. Междумирье грозит безумием. Мы теряемся там.
— Боюсь, что Лорана постигла именно эта участь. Если бы мы могли отправиться к тем, кто в этом пространстве олицетворяет Высшие силы и спросить совета у них.
— Вы хотите знать прошлое, или будущее, Ришар?
— Нет, и в прошлое, и в будущее я могу проникнуть и сам. Мне нужен ответ другого рода. Должен ли я ждать, или пора действовать? И как мои действия могут повлиять на ход событий.
— Хорошо, — немного поразмыслив, ответил Вильям. Он взялся за перо и, обмакнув в чернильницу, принялся чертить на бумаге узор. — Нет, это не тайные знаки, — усмехнулся он, проследив за взглядом Ришара, направленным на рисунок. — Всего лишь произвольное движение пера. Помогает сосредоточиться. Итак, я окажу вам содействие. Мы дождемся полуночи и отправимся в то место, где вы сможете задать свой вопрос и получить ответ, если Высшие силы захотят ответить. Но и у меня есть к вам встречная просьба. Я хочу попасть в Королевство Лесных Холмов, как вы его называете, — Вильям бросил перо, встал из-за стола, принялся мерять шагами комнату. — Мне нужно увидеть все своими глазами, встретиться с очевидцами, услышать их рассказы о сражении, чтобы я мог со всей достоверностью описать битву, все, что происходило. Надеюсь это в вашей власти?
— Да, я мог бы проводить вас туда. Но на кого мы оставим дом?
— На Йорика, конечно. Разве можно найти лучшего управляющего, чем он? — Вильям остановился перед скелетоном. Тот отвесил своему создателю почтительный поклон.
— Полегче Йорик, помни про голову, — предупредил Ришар.
— В самом деле, когда он обретет плоть? — обернулся к Морелю Вильям. — Больно видеть его таким, учитывая романтические отношения, которые наметились у Йорика с Офелией. Нам нужно подумать о приведении влюбленного в достойный вид. Девушка не может выйти замуж за скелета.
— Почему бы и нет?
— Ну в самом деле, Ришар, посмотрите! Вы бы согласились? На ее месте.
Вильям нисколько не смущался тем, что они с Ришаром разговаривают о Йорике в присутствии его самого, и скелетон все слышит.
— На ее месте? Мне трудно представить на ее месте себя. — Ришар окинул Йорика оценивающим взглядом. — Я думаю, когда Шенкель был во плоти, он выглядел весьма привлекательно.
— Да, Йорик был красив. Орлиный нос, темные глаза и губы, знаете ли, такие… — Последовал неопределенный жест, которым Вильям пытался обозначить характер своего персонажа. — Саркастическая усмешка, однако, он мог быть и нежным, и романтичным с теми, кто этого заслуживал. В остальных же случаях, его шутки оказывались столь едки, что могли насквозь продырявить самолюбие. Йорик был высок, строен, силен. Кроме того его считали лучшим мимом при Эльсинорском дворе. Он мог показать кого угодно, от милорда короля, до любимой собачки младшей фрейлины. А еще он был хорошим гимнастом, отличным наездником и непревзойденным игроком в мяч. Но все это в прошлом. Теперь-то на что здесь смотреть? — Вильям постучал пальцем по черепу скелетона и повел рукой сверху вниз от шейных позвонков до коленных чашечек. Йорик оставался неподвижен. Как будто это вовсе его не касалось.
— Женщины не всегда смотрят на внешность, — попытался сгладить неловкость Ришар. — Особенно такие, как Офелия.
Вот этого точно не следовало говорить! Йорик трагически щелкнул челюстью и возмущено скрестил кости рук на ребрах.
— Не сердись, Йорик. Мы пытаемся устроить твою личную жизнь, — хлопнул скелетона по плечу Вильям. — Какие у Вас есть мысли на этот счет, Ришар? Как я понимаю, опыты вашего брата не привели к желаемым результатам?
— Не привели. Но у меня есть некоторые соображения. Мы могли бы попробовать поискать других любителей возвращать к жизни умерших.
— А у Вас есть кто-то на примете?
— В далеком будущем. Есть одна история, которую вам, Вильям, интересно было бы услышать. Она связана с семьей английских королей. Но сейчас мы не можем отвлекаться от проблем в Королевстве Бринмора. Потому сначала отправимся туда. Найдем очевидцев, которые расскажут вам о сражении…
— Я хочу написать пьесу, — перебил Ришара Вильям. — После того как Вы показали мне планы нового театра и сказали о сроках, в которые он может быть построен…
— Их можно ускорить, если прибегнуть к тем способам, которые использовал Лоран при строительстве этого дома…
— Было бы прекрасно! Я за это время успел бы написать пьесу. Я быстро их пишу. Случалось, в те времена, когда еще была жива наша прекрасная королева Елизавета, я мог управиться от вечерней зари до восхода. И на следующий день мы уже репетировали, а через два дня играли. Театр «Глобус» всегда отличался разнообразием репертуара. — Вильям все больше воодушевлялся. Он снова начал расхаживать взад-вперед и подкреплять речь энергичными жестами. — Если пьеса шла пятнадцать раз к ряду, это был огромный успех. На самом деле, больше десяти раз редко какая держалась, а то и пять. Публика все время хочет нового. Так вот я задумал новые исторические хроники. Это вселенская борьба Белой и Черной розы. И сражение при… как, как вы сказали называется это место, где оно происходило?
— Клеронская равнина и холм Вайверн Хилл, — подсказал Ришар.
— Да, Вайверн Хилл… Битва при Вайверн Хилл, — Вильям остановился и повторил громче, словно бы пробуя звучание на вкус. — Битва при Вайверн Хилл. Мы должны отправиться туда, на месте я решу, какие сцены мне понадобятся. И, да, необходимо поговорить с очевидцами. Это важно. Мы, драматурги, не придумываем историю, а создаем её. Делаем значимые события бессмертными, чтобы передать потомкам знание о том великом, что происходило в мире. В этом весь смысл. И пока мир будет равняться на такие пьесы, пока он будет учиться у праведников и героев, которые жили в прошлых веках, ничто не сможет разрушить его устоев. Хорошая пьеса возвышает души и учит побеждать низменные пороки. Не зря же о сражении говорят «Театр военных действий» — театр! Он определяет развитие мира.
Итак, мы встречаемся в полночь. И последуем по тому пути, который назначен нам судьбой.
Луна взошла и залила все вокруг серебристым сиянием. Осветила и лесную тропу. Но по двум ее сторонам деревья росли так плотно, что в чаще темнота была непроглядной. Вильям и Ришар, а за ними Йорик, который не согласился оставлять Мореля старшего в этом предприятии, шли вперед, следуя за лунным светом. Ветви темными силуэтами выделялись на фоне неба, качались и отбрасывали на землю тени, которые шевелились под ногами, словно змеи.
— Это и есть тот самый Клеронский лес? — спросил Вильям.
— О, да, — ответил Ришар. — И это царство ковена, здесь живут ведьмы. Однако, о тех, к которым идем мы, никто не знал и не знает. Их никто никогда не видел. Откуда же вы можете знать о них, Вильям?
Шекспир рассмеялся.
— Вы задаете странные вопросы, друг мой Ришар. До того как поселиться в волшебном древе, эти ведьмы жили в моей голове. Если бы я не выдворил их оттуда, то, вероятно, сошел бы с ума.
— Это так работает? — Ришар приостановился, всматриваясь вперед — там заклубился туман.
— Да, именно так, — подтвердил Вильям. — Можете себе представить? Целая армия героев в моей несчастной голове. Это тяжкое бремя.
— Несомненно, — согласился Ришар. — Много тяжелее, чем королевское. Что там впереди? Я вижу свет.
— Нет, это не свет. Просто луна поднялась выше и деревья расступаются. Мы уже почти пришли.
Они вышли на поляну. Высокая трава поблескивала росой, как будто алмазные брызги были рассыпаны вокруг. Дивная картина, в которую никак не вписывалось огромное засохшее дерево. Оно росло посреди поляны. Ветви его широко раскидывались в стороны, с них свисали клочья мха. Шагов на десять вокруг дерева травы не было. Черный круг земли очерчивал границу. Необходимо было пересечь её, чтобы подобраться к выступающим корявым корням.
— Ну что ж, — Вильям остановился у края земляного круга, — вы готовы, мессир Ришар? Не передумали?
— Нет.
— Тогда идем. Оборачиваться нельзя. Если обернетесь, окажетесь в компании вашего брата. А это не в наших с вами интересах.
Вильям пошел вперед, остановился перед самым деревом и левой рукой дотронулся до ствола. Тут же открылось дупло. Продолговатое, высотой в человеческий рост, обрамленное пологом из мха, оно было похоже на вход в шатер. Или на портал в другой мир. Так подумал Ришар. Ему хотелось удостовериться — идет ли за ними Йорик, но он помнил слова Вильяма и не оглянулся.
Вильям первый шагнул в дупло. За ним Ришар, и по шороху, который раздавался сзади, было ясно, что Йорик следует за ними.
После яркого лунного света глаза не сразу привыкли к темноте. Ришар слышал шорохи, мышиный писк, какое-то бормотание.
Было очевидно, что внутри дерева пространство расширилось. Оно было намного больше, чем ствол снаружи, пусть даже и в четыре обхвата. Идти приходилось наощупь, прикасаясь к влажным, скользким стенам, все вниз и вниз, по толстым корням, как по ступеням винтовой лестницы. И все яснее чувствовался отвратительный сладковатый запах. К шороху и пищанию добавился новый звук — что-то булькало, как будто вода клокотала. И вдруг, неожиданно, коридор расширился, и едкий дым защипал глаза.
Вильям, Ришар и Йорик оказались в комнате, похожей на пещерный грот с низким сводом, только сверху спускались корни, а стены были все в древесных наростах.
Посреди этой комнаты был устроен очаг. Над ним подвешен большой котел. Вокруг очага сидели три отвратительные старухи. Таких уродливых Ришар никогда не видел. Его передернуло от отвращения, но он сдержался, понимания, что это и есть те самые Верховные ведьмы, о которых говорил Вильям. Они были одеты в серые хламиды и остроконечные колпаки.
Старухи одновременно повернули головы и глаза их одинаково зловеще блеснули зеленоватыми кошачьими зрачками. Одна, самая косматая, с крючковатым носом и длинными когтистыми пальцами видимо была старшей. Продолжая бормотать, она поднялась и приплясывая подошла к Вильяму. Изобразила что-то похожее на поклон. За ней встали вторая и третья. Они начали кружиться, то ли танцевать, то ли кланяться. Трогали Вильяма, дергали его за одежду, хихикали.
Завели песню, хлопая в такт в ладоши.
Булькай варево в котле!
Полечу на помеле!
Бурю с градом пригоню,
Старый лес предам огню!
Наколдую смертный сон, Всех скует навеки он! Наложу на Тьму печать,
Буду в полночь колдовать.
Если хочешь знать ответ Должен ты отринуть свет…
— Довольно, — прикрикнул на них Вильям. — Мы не за тем пришли. Ты можешь задать свой вопрос, — повернулся он к Ришару. — Но только один. Или высказать просьбу.
Ришар почувствовал как сзади Йорик положил руку ему на плечо и слегка сжал. Ришар прислушался и отчетливо услышал мысль скелетона: «Просите капли Датского короля!»
Времени на раздумье не было. Вопрос или просьба… Спрашивать о брате или использовать этот шанс, чтобы получить капли, которые так вожделенно жаждал обрести Лоран?
Ведьмы оставили в покое Вильяма и начали кружиться вокруг Ришара и тормошить его. Йорик вовремя отступил, а то и до него добрались бы и разобрали по косточке.
Пальцы ведьм полезли Ришару под одежду. На такое он точно не подписывался! Его так и подмывало произнести заклинание оцепенения, но кто знает, как бы оно сработало тут.
— Мне нужен эликсир бессмертия, — сказал Ришар. Но раньше, чем ведьмы успели ответить прибавил, — я прошу не для себя, но для своего брата, который сейчас блуждает во Тьме. Если ему суждено выйти оттуда, то он сможет воспользоваться вашим даром.
Вильям приподнял бровь и одобрительно кивнул, понимая игру Мореля-старшего, который в просьбу вкладывал и вопрос. Теперь оставалось только ждать, что ответят ведьмы и согласятся ли помочь.
Старшая ведьма затрясла головой и захохотала. Отбежала к котлу и наклонилась над ним. Пар облаком поднялся над варевом, заклубился, замерцал искрами, и в нем стали смутно различимы образы: жестокое сражение, искаженные страстью битвы лица воинов, вздыбленный конь, поверженный король Бринмор, знамя Ордена Мертвой Розы.
Одна из ведьм отцепила с пояса кожаный кошель и высыпала его содержимое в котел, вторая когтем вскрыла себе вену и протянула руку над варевом. Кровь закапала в котел, и пар окрасился в кровавый цвет. Образы исчезли.
— Не поможет королю зелье то, что я сварю, — взвыла старшая ведьма. — Тот кого ты ищешь во Тьме — пребывает вне её власти. Ступай прочь! Оставь нас! — и она трижды плюнула в котел. Пар осел, дым развеялся.
— Он уйдет только когда ты отдашь то, что у тебя попросили! — крикнул Вильям. — Исполняй сейчас же! Или я выкину тебя из пьесы вместе с твоим чертовым деревом!
Огонь ярко вспыхнул в очаге, а потом заполыхало и само варево. Ведьма засунула руки в котел и зачерпнула жидкость похожую на лаву и понесла её к Ришару.
— Бери, коль сможешь унести! — оскалилась она.
В это время Йорик сунул Ришару свой череп.
— Лей сюда, — подставил ведьме импровизированный сосуд Ришар.
Ведьма плеснула жидкость в череп.
— А теперь бежим! — Вильям схватил Йорика за руку и потащил за собой к выходу. Последнее что они услышали — было напутствие ведьм.
— Ни в сталь, ни в стекло, лишь в могильную кость! Чтобы живое с мертвым срослось!
А затем все трое оказались на поляне вне черты ведьмовского круга.
— Ну а теперь моя очередь! — не дожидаясь новых приключений в Клеронском лесу сказал Ришар и открыл портал. — В любом другом месте будет лучше, чем тут!