178112.fb2
[8, 263–264]
огнестрельное оружие — автомат, винтовка, пистолет
— Гасан, держись, уже близко. Давай пушку, я донесу. Солдат остановился, продолжая раскачиваться, отрицательно повел головой, перевесил автомат с плеча на шею, снова занял место в цепи.
[8, 75]
Он стукнул в окно техчасти. Рама скрипнула, и высунулась стриженая голова. «Гриша, дай пушку, для дела надо», — Генка кивнул на Митю. Гриша посмотрел на них заспанными глазами. «Щас», — исчез в темноте и вернулся, неся автомат с откидным прикладом, китайский «АКМС».
[19, 133]
артиллеристы
— Надо отходить, Леха! Голыми руками не взять. Передадим на НП ствольникам — пусть бомбят! — Из-за одного подонка — весь кишлак? Ты же знаешь пушкарей. У тебя есть граната?
[36, 61]
вертолет Ми-8
На горизонте появляется несколько точек. Минут через семь, они преващаются в одну «пчелку» и два вертолета огневой поддержки.
[5, 12]
…бредем к шестерке «МИ-8». Спереди и сзади «пчелки» зажаты парами «шмелей» — вертолетами огневой поддержки десанта.
[3, 94]
ПХД, пункт хозяйственного довольствия
— Сейчас сходишь на «пэхэдэ» за чаем и будешь свободен. …И Митя побежал. Полевую кухню среди палаток он отыскал быстро и, откинув дрожащими руками крышку котла, начерпал полные котелки светложелтой прозрачной жидкости.
[19, 10]
полевая форма одежды для офицеров из полушерстяной ткани (сокр. п/ш [пэ-ша] — полушерстяная)
Примерно две трети из них были одеты в «эксперименталку», остальные же в традиционную зелено-коричневую «пэша», то есть в полушерстяную полевую офицерскую форму.
[8, 375]
карта масштаба 1:50
— З-ко срочно просит танк с тралом. — Возьми, — говорит Ш-ов, не отрывая глаз от «пятидесятки», — но не больше, чем на час.
[3, 29]
пятисотметровая дистанция
— Как будто сам пятисотку бежал, еле дышу…
[8, 108]
пятисоткилограммовая фугасная авиационная бомба, ФАБ-500
…шли в «спарке», под крыльями которой не было ни одной «пятисотки». И хотя наш МИГ не бомбил сегодня, от этого не было легче.
[3, 180]
Республика Афганистан (наименование принято в ноябре 1987г.)
… над одной из южных провинций Афганистана ракетой «Стингер» был уничтожен самолет военно-транспортной авиации РА.
[10, 26]
Вооруженные силы РА вынуждены были провести военную операцию.
[3, 231]
боевые действия
Войну мы порой называли «работа», А все же она оставалась войной. Идет по Кабулу девятая рота, И нет никого у нее за спиной.
[8, 116]
вести огонь
Расстояние между обеими блокирующими группами минимальное, и артиллерии трудно работать: как бы своих не накрыть.
[3, 35]
У повстанцев были автоматы, горная пушка, безоткатное орудие и ДШК. Из дувала работал снайпер.
[3, 229]
подвергаться суду старослужащих (ср. разбор, разборка)
…все оплошности «сынов» на операции по возвращении в полк будут «разбираться» старослужащими…
[18, 94]
дедовский суд
За месяц службы в роте Костомычин достаточно насмотреться на дедовские суды, и на предстоящем «разборе» ему совсем не хотелось быть в числе обвиняемых.
[18, 94]
Если он старикам расскажет, они мне устроят разборку, жизни не будет!