С громким криком капитан Иван, с мечом сверкающим как метеор, нацелился на магического монстра и помчался вперед огромными шагами. Его стальное оружие поднималось над головой, готовое нанести сокрушительный удар.
Мои глаза блеснули от волнения:
«Боевое ци! Он зарядил свой меч внутренней энергией!»
Магический монстр, словно почувствовав опасность, нависшую над ним в виде световой ауры на кончике меча Ивана, мгновенно решил уклониться. Он изогнул свое тело и бросился в сторону, при этом ловко уворачиваясь от удара, но не до конца. Его боковое движение хвостом задело грудь и плечо Ивана.
Капитан взревел от боли, его тело изогнулось, но он удержал меч горизонтально перед собой, отделяя световой поток от кончика меча. Затем с мощным замахом он разрубил воздух и нанес монстру удар прямо в брюхо!
Магический монстр, хоть и был силен, но даже ему не удалось избежать этой атаки. В воздухе он попробовал развернуть свое тело, но этот меч был быстрее. Удар приземлил монстра, заставив его издать пронзительный вой.
С мгновением задержки монстр снова пришел в себя и выкрутился, но теперь он заметно замедлился, видимо, получив неприятное ранение в брюхо.
Староста Фёдор не медлил и, увидев момент, когда Иван выкрикнул его имя, выхватил копье из рук крестьянина, стоявшего поблизости. С грозным выражением лица он с силой бросил копье в магического монстра. Старый солдат все еще не забыл, как нужно сражаться.
Копье метнулось вперед, напоминая падающую звезду, и с силой вонзилось в спину монстра. Но даже при такой силе атаки монстр продемонстрировал свою невероятную крепость, и копье отскочило, не причинив ему серьезного вреда. Толстая шкура монстра оказалась невероятно прочной.
Магический зверь, хоть и сумел устоять перед атакой Фёдора, все равно почувствовал урон. Он сильно затрясся и, поднимаясь на задние лапы, несколько замедлился.
— Ренгардт, действуй! — Громко приказал я, поднимая меч и размахивая им, чтобы заставить монстра отступить.
Маг, стоявший чуть вдали, не медлил. Он поднял руки и начал заклинать, вызывая огненные шары.
«Бах, бах, бах, бах, бах!»
Огненные шары сыпались с небес, взрываясь вокруг зверя. Некоторые из них приземлялись рядом, взрывая землю, и только несколько из них достигли монстра, причиняя ему ожоги и вызывая еще больше боли.
Магический монстр, несомненно, подвергся разрушительному огненному заклинанию. Он становился все более уязвимым перед Иваном, который метко сосредотачивался, ожидая подходящего момента для удара. Когда момент настал, Иван с мастерством разрубил мечом хвост волшебного зверя, точно так, как Фёдор предсказал.
Слова Фёдора о хвосте, как о слабом месте Магического Монстра оказались точными и роковыми. После меткого удара мечом магический монстр взвыл и рухнул на землю. Но когда мы вгляделись внимательнее, то увидели, как внезапно тушка зверя озарилась ярким светом.
«Бум!» — последовал взрыв, который ослепил всех нас на пару секунд.
И вот, после этой вспышки, исчезло не только мертвое тело магического монстра, но и отсеченный хвост.
«Исчез? Как такое вообще возможно?»
Я крикнул громко, чтобы все услышали:
— Всем быть осторожными, мы не знаем, что это такое! — Мое предупреждение несло в себе долю тревожной неопределенности.
Выражение лица Ивана стало серьезным, и он только начал выражать свои опасения, когда внезапно издали раздался звук, напоминающий рев.
За этим ревом последовали еще более грозные и неутолимые рыки. Это было нелепо и невероятно: ведь мы находились в глубоком лесу и что за звери могли издавать подобные звуки.
Иван, когда услышал приближающиеся звуки, внезапно осознал что-то важное. Выражение его лица мгновенно исказилось, и он резко крикнул:
— Осторожно! Все будьте осторожны, это…
Прежде чем он смог закончить предложение, взгляды всех обратились к небу. На небе внезапно возникла стая странных существ, пикирующих с широко раскинутыми крыльями. Эти существа, переплетаясь в небесной пляске, закрывали собой весь небосвод. У них были острые когти и клювы, перья, прочные как сталь, а их рев пронзал сердца, звуча как трубы преисподней.
— Грифоны! Это стая Грифонов!!! — Иван прорычал слова, словно возвращаясь к кошмару прошлых встреч. Он хорошо помнил свое предыдущее столкновение со стаей Грифонов, и это был ужасный опыт.
С нашей текущей силой, столкновение с такой многочисленной стаей ужасных существ казалось практически бойней, и наше будущее выглядело теперь очень печальным.
Не успел Иван произнести эти слова, как внезапно раздался ужасный, пронзительный вопль, который разрезал воздух таинственного леса.
Двое гвардейцев, несомненно, не ожидали такого ужаса и сразу стали жертвами страшных созданий, известных как Грифоны — с львиными телами и орлиными головам. С их острыми когтями и могучими крыльями, Грифоны были настоящими хищниками небес, хозяевами этого мрачного леса.
В брызгах мяса и крови, которые разлетелись во все стороны, большая стая Грифонов перехватывала солдат, словно тряпичных кукол, поднимая их в воздух, прежде чем уронить с высоты. Их крики боли и страха слились в один мрачный хор, наполняя лес ужасными звуками битвы.
Капитан гвардии, неся на себе бремя ответственности за своих солдат, бросился в бой, но был лишь свидетелем страшной бойни. Вопли и крики пронзали ночь, а Грифоны, как кровожадные ангелы смерти, продолжали свой смертоносный танец в небе.
Над полем битвы властвовал хаос. Смешанные крики сотрясали воздух, создавая дурманящую атмосферу. Но среди этой мглы различался голос Ивана, его броня была пробита, а его лицо и тело покрыты кровью. Несмотря на эту жестокую картину, он нес на себе ответственность за своих солдат и старался восстановить порядок в хаосе боя.
— Сохраняйте порядок! — кричал он, его голос был настолько решителен, что слова проникали в сердца напуганных солдат. Гвардейцы и крестьяне вокруг него медленно приходили в себя, поднимаясь на ноги и слушая его приказы. — Не отступайте! Не впадайте в панику!
В этот момент в небе над нашими головами носились Грифоны, их рев разрывал воздух на куски. Этот антураж создавал дополнительное напряжение, и несколько гвардейцев начали терять ориентацию, неспособные удерживать оружие в руках.
— Выровняйтесь! — крикнул Иван, его голос стал еще более настойчивым. — Защищайте своего господина! Следуйте строем! Не бегайте бесцельно!
В это время лучник Юрий из отряда охотников быстро выхватил свой лук и начал натягивать стрелу. Его руки двигались с невероятной ловкостью, и в следующее мгновение стрела уже мчалась в сторону летящих существ.
Стрелы были покрыты боевой ци, и они летели как лучи света, точно стрелы ангелов, гасящие злобных демонов. Как только стрелы достигали своих целей, они взрывались световой вспышкой, рассылая искры и сметая врагов с неба.
Но их было слишком много, даже солнечный свет померк под тенью их смертоносных крыльев.
Тяжелые удары их клювастых голов с огромными глазами уже смяли несколько латников, лишившихся голов. Еще более ужасные удары крыльев заставляли содрогаться все вокруг, воздух был наполнен криками и болью. Больше никто не осмеливался поднять взгляд на небо.
На самом краю этой отдаленной части великой империи, там, где мир некогда казался непоколебимым оазисом спокойствия, ныне обрушилась неоспоримая мгла.
Грифоны, существа из мифов и легенд, теперь стали мрачной реальностью, нисходя на этот уголок мира как безжалостные кометы, оставляя лишь хаос и разрушение в своем следе.
Их нападения происходили внезапно, как грозовая молния, не предостерегая своих жертв, и от их смертоносных когтей и клювов не было ни малейшего убежища.
Среди этого кошмара звучали голоса, как неясный хор страха и мучительной боли:
— Берегись, Фёдор! — взмолился Иван, метаясь в бешенной попытке спасти деревенского старосту.
— Проклятые Грифоны! Етить их через кормысло! — вскричал староста, чувствуя жгучую боль, когда кровь начала течь из его свежей раны.
В те мгновения, которые казались вечностью, время словно остановилось в своем беспощадном беге. В этом адском хоре страха и отчаяния не было места для надежды. Это была эпическая битва за человеческое выживание.
Но даже в этом хаосе и страхе, мои люди оставались непоколебимы. И призывы их капитана Ивана придавали им необычайную силу:
— Защищайте господина! — Иван поднимал голос, словно его слова были заклинанием, способным призвать силу и мужество.
Гвардейцы выстроились шаг за шагом, словно живая стена, окружая меня и четверку охотников. Но каждый раз, когда они поднимали глаза к небу, они видели только Грифонов, снова и снова нападающих на них, словно карающие силы, лишающие их жизни.
Четверо отважных охотников и я вступили в этот бой, готовые сражаться до последней капли крови. Мечница Алина вычерчивала изящные кривые своего клинка, ее движения были словно танец смерти.
Воин-громила Леонид с легкостью отшвыривал Грифонов силой своих мускулов, каждый удар его топора был как удар молнии.
Маг Ренгардт призывал к себе магические силы, создавая барьеры и файерболами, а лучник Юрий пускал стрелы, точные как смерть, каждый выстрел был смертоносным приговором для Грифонов.
Несмотря на наши отчаянные усилия, бесчисленное множество Грифонов продолжало нависать над нами, словно неугасающие волны на бескрайнем океане. Они наступали на нас неутомимо и неумолимо, с каждой атакой унося кусочек нашей силы и решимости. Были те моменты, когда мы начинали сомневаться в своих силах, и ситуация, казалось, становилась все более безнадежной.
В этот момент, когда наш боевой дух угасал, меня охватило странное чувство. Все вокруг казалось неестественным, как будто падающие Грифоны были лишь призраками, фантомами иллюзии. Я обернулся к магу Ренгардту, и мои слова проникли сквозь шум битвы:
— Ренгардт, а что, если все это… иллюзия?
Ренгардт мгновенно прекратил свои заклинания и внимательно вгляделся в мои глаза. Затем он медленно кивнул, его глаза исказились от понимания:
— Вы правы, это иллюзия! Они пытаются подорвать наше восприятие реальности. Не поддавайтесь страху, это их главное оружие!
С этими словами Ренгардт начал разрабатывать мощное заклинание, направленное на разрушение этой коварной иллюзии. Мы продолжали свой отчаянный бой, но уже с осознанием, что наши враги — не настоящие существа, а иллюзорные проекции.
Это понимание дарило нам новую надежду и силу. Грифоны, ранее выглядевшие столь опасными и беспощадными, начали растворяться, как дым, и вскоре лишь пустой небосвод остался свидетельством нашей борьбы с этой хитроумной иллюзией.
Так завершилась наша схватка с Грифонами, которых, как оказалось, никогда и не существовало. Но вот урон от них понесли мы весьма существенный.
Мы остались поражены и захвачены этим удивительным моментом. Когда иллюзия, которая сначала показалась нам настоящей, медленно растворилась в воздухе, мы почувствовали, как наши челюсти опустились от удивления.
Внезапно перед нами открылась нечто удивительное и необъяснимое. Источником всей этой магической суеты оказался, маленький монстр.
Он стоял в самом центре битвы, словно какое-то шокирующее открытие в нашем мире. Его фигура напоминала милого, но в то же время зубастого гуманоида, размером с шиншиллу. Пушистая шерсть, смягчала его внешность, но его зубы и когти выглядели так, будто они могли проткнуть даже самую крепкую броню.
Его глаза были наполнены интеллектом, они сверкали как драгоценные самоцветы. Однако он не говорил нашим языком и издавал лишь странные, чуть слышные звуки, что лишь усиливало его загадочность.
Когда монстр осознал, что мы обнаружили его, он в панике попытался сбежать. Но, кажется, судьба нашла в этот момент меня, и я был быстрее и ловчее, чем он. Я поймал его за шершавую лапку, и тут началась борьба. Монстр извивался и шипел, его зубы мелькали в опасных угрозах, но я был решительным и не отпускал его.
— Спокойно, малыш, — прошептал я, стараясь успокоить это странное существа. Его тело стало поближе к моему, и я почувствовал, как его сердце бьется быстрее, но его сопротивление стихло.
— Ты был тем, кто создавал эту иллюзию, верно? — спросил я, хотя не уверен был, что он понимает меня. Монстр лишь кивнул, его глаза продолжали сверкать таинственным светом. Он был полуразумным существом, и мне казалось, что он желает что-то сказать, но не имеет возможности.
— Мы не намерены причинить тебе вред, — заверил я его и начал размышлять, пытаясь разгадать тайну этого удивительного существа, которое теперь находилось в моих руках.
Пока мои мысли не были прерваны магом Ренгардтом, который заметил монстра в моих руках и выразил свой шок. Его глаза, искушенные в магии и мистике, наполнились неудержимым любопытством и восхищением, словно перед ним открылась давно утраченная тайна.
— Господин, не может быть, — прошептал Ренгардт, приближаясь к нам, словно притягиваемый неизвестной силой. — Это… это настоящая находка! Это живое доказательство силы магии в этом мире, и нам суждено стать свидетелями этой удивительной встречи.
Я обернулся к магу, все еще удерживая монстра в своих руках.
— Ты что-то знаешь о нем? — спросил я, удивленный его реакцией, волнуясь за происхождение и природу этого уникального существа.
Ренгардт подошел ближе и осторожно осмотрел монстра, его взгляд был полон внимания и тайны.
— Это создание не из этого мира, — произнес он, внимательно рассматривая его, словно пытаясь прочесть загадку, зашифрованную в его существовании. — Я слышал о подобных существах только в легендах и древних текстах. Они называются «Шифтлингами» — существами, способными манипулировать магией и создавать иллюзии. Но до сих пор считалось, что они вымерли или никогда не существовали, и это лишь миф.
Монстр медленно вздохнул и попробовал изобразить какие-то жесты руками, но они выглядели неуклюжими и непонятными, словно он пытался передать нам часть своей судьбы или историю, которую невозможно было выразить словами.
— Мы должны узнать больше, — сказал я, не сводя глаз с монстра.
Наши умы были погружены в размышления о маленьком монстре, когда внезапно наше спокойствие было нарушено неожиданным явлением. Это нечто начало появляться издалека, из-за горизонта надопушкой леса. Первое, что бросалось в глаза, это его размеры — он приближался медленно, но наверняка, и его громада казалась по сравнению с нами непостижимо огромной.
С каждой прожитой нами секундой этот шар неумолимо увеличивался в размерах, словно он нес в себе какую-то невероятную силу, способную изменить ход всего события. Мы были прикованы к этому зрелищу, не в силах оторваться от него.
Это вызывало у нас неистовую тревогу, словно предвестник беды, который несся навстречу нам, и не было пути от него укрыться — он был слишком быстрым и неожиданным.
Мы все стали паниковать, чувствуя, что не можем ничего предпринять, чтобы избежать неминуемой угрозы. Огромный шар внезапно разорвался, создав ослепительную вспышку света и прогремел грохот, который заставил меня инстинктивно закрыть глаза.
«Но ничего не случилось… Я жив… Мы все живы…»
Такие слова внутренне звучали внутри меня, когда я открыл глаза и увидел, что никто из нас не пострадал. Место, где, казалось бы, должно было произойти разрушение, осталось целым и неповрежденным.
Смотря на искры, которые медленно рассеивались в воздухе, мы обменялись взглядами, испытывая непонимание и удивление. Что был это за загадочный объект, который так явно направлялся к нам, чтобы в конечном итоге взорваться?
Из места взрыва, где только что произошел загадочный взрыв, вдруг возникла фигура, окутанная аурой невероятной мощи. Все мы, собравшиеся в это время, смотрели на эту фигуру с изумлением и страхом, как будто перед нами предстало воплощение божества.
Это был маг, но не таким, как все остальные, которых мы когда-либо встречали. Его магическая сила была просто ошеломительной, как могучий поток энергии, неведомой нам до этого момента. Его лицо сверкало, словно ярчайшая звезда, и мы чувствовали, что он обладал невероятными способностями.
Он был явно сильнее, чем Ренгардт, маг, которого мы считали мастером в этой области. И это было очевидно даже для меня, который знал о магии лишь понаслышке.
Мы все затаили дыхание, ожидая, что произойдет дальше, в этот момент в наших умах было слишком много вопросов и никаких ответов. Кто был этот загадочный маг, и почему он появился именно сейчас?