Опальный герцог - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Глава 5 Потасовка в таверне

Под покровом медленно опадающих сумерек, моя изящная карета плавно прокладывала свой путь по узким улочкам города. Она скользила мягко, словно плыла на волнах вечернего ветерка, который приносил с собой насыщенный букет ароматов города.

Это была настоящая симфония запахов: манящие вкусы разнообразной еды, дым от горящих костров и магические травяные настои, испускающие свой нежный аромат во тьму вечера.

Свой разум, как и колесницу, я направлял на путешествие. Путешествие в мир тайн и загадок, связанных с гибелью моих родственников — рода Свиридоновых. Городовой предостерег меня, утверждая, что убийцами моих близких, возможно, были маги, либо даже целая группа этих неординарных существ. Эта мрачная перспектива наводила страх на мою душу, а мечты о мести давали живительный огонь моей решимости.

Когда карета, наконец, остановилась перед избранной мной гостиницей, я понял, что настало время действовать. Я спрыгнул с лестницы кареты и вошел внутрь. Меня встретила оглушительная атмосфера, характерная для этого места: шум бесед, смех посетителей и горящие свечи, мерцающие зыбким пламенем. Хозяин трактира заметил мое появление и произнес вежливый поклон, предлагая уютный столик в уголке, обеспечивающем максимальную приватность.

Официантка поднесла мне тарелку с едой, и я принялся рассматривать посетителей, стараясь выявить тех, кто мог быть вовлечен в события, что изменили мою жизнь. Именно здесь, в этой гуще разговоров и смеха, мое внимание привлекла интересная компания.

Они выделялись среди остальных не только своей стильной экипировкой, но и дерзкой аурой, окружавшей каждого из них. Определенно они приехали откуда-то издалека.

Эта странная четверка сидела за столом. Среди них выделялась девушка, ее длинные волосы сплетены в косу, облачена в массивную зачарованную броню, несмотря на свою женственность. На ее спине мерцал стальной меч, и ни одна деталь ее облика не оставляла сомнений в ее опасности.

Рядом с ней сидел мастодонтских размеров воин-громила, его огромное и мускулистое тело вызывало уважение и некоторую панику, даже у ближайших соседей по столику.

На третьем стуле расположился стройный лучник, его глаза были быстры, как стрелы в поисках цели. Его тонкие и сильные пальцы покоились на изящном луке, которому мог бы позавидовать любой охотник.

Однако наиболее поразительным в этой группе был молодой маг, на вид совсем не похожий на своих компаньонов. В его взгляде просматривалась магическая энергия, которая сверкала, словно ночное небо звездами.

Они обсуждали что-то горячо и азартно, словно важный план или секретное задание. Маг при этом махал руками, словно заклинаниями пытаясь убедить своих товарищей.

Их экипировка была несомненно впечатляющей, выделяясь на фоне прочих охотников на монстров, собравшихся в этой таверне. Блестящие доспехи, украшенные таинственными рунами, и оружие с инкрустацией из драгоценных камней подчеркивали их выдающийся статус. Впечатление несказанной силы и влияния проступало из каждой детали их снаряжения.

Вспомнив слова городового о том, что убийцей Свиридоновых мог быть маг или группа магов, мой инстинкт подсказал мне, что это может быть ключ к разгадке тайны преступления. В конце концов, что делает имперский маг, пусть и начинающий, так далеко от столицы, вместо того, чтобы обучаться в академии? Это был знак, который я не мог проигнорировать.

Тем более, мой разум заполняли сомнения, что эта загадочная группа могла быть послана моей мачехой — императрицей — с целью устранить всех моих союзников здесь. И кто знает, возможно, даже меня самого. Настало время взять ситуацию в свои руки и действовать оперативно.

Сделав глоток из кружки, я внимательно оглядел столики вокруг, убедившись, что моя гвардия не спускает с меня глаз. Затем, уверенным жестом, приказал им оставаться на местах и направился к столику, за которым сидела группа. Мое появление не осталось незамеченным, и их взгляды приковались к моей персоне, словно ждали, что произойдет дальше.

Это был первый шаг в моем мастер-плане, и я был готов развивать события дальше, чтобы схватить тех, кто мог быть связан с убийствами моих родственников. Мои шаги решительно приближали меня к их столику, и, несмотря на выражения недовольства на их лицах, я решил проигнорировать это намек на напряжение и продолжил свой путь.

Моя широкая и, должно быть, немного притворная улыбка была моим первым сюжетным шагом.

— Добрый вечер, — начал я, смотря на них с улыбкой, которая сделала мое присутствие менее подозрительным. — Мне сказали, что вы — не обычные гости. Ходят слухи, что вы ищете что-то особенное.

Девушка в броне, видимо, командующая этой группой, смотрела на меня с недоумением. Затем она перевела взгляд на своих спутников, их взгляды были наполнены подозрением. Ее непреклонное выражение лица говорило о ее решимости не допустить проникновения в их тайны.

Великолепный маг, одетый в имперскую рясу, поднял бровь и произнес тихим, но уверенным голосом:

— И кто же вы такой, чтобы задавать нам подобные вопросы?

Я несмотря на ощущение, что мы находимся на зыбкой почве, продолжил свою роль:

— Меня зовут Димитрий. Я тот, кто представляет интересы империи в здешних местах, — сказал я, акцентируя на слове «империя». — Мой род имеет некоторые деловые интересы в этом городе, и мне интересно, когда появляются такие необычные люди в этих краях.

Лицо лучника оставалось невозмутимым, но громила и маг обменялись бессловесным взглядом, их подозрения касательно меня только углубились. Я заметил, что особенно напрягся маг, когда он услышал от меня слова про империю.

— Господин Димитрий, — повторил маг, как бы запоминая имя. — И что вас интересует в наших делах, господин Димитрий? Мы не нарушаем законов.

— Просто любопытство, — ответил я, поднимая бокал к губам. — Городовой сказал мне, что в городе появилась опасная группа, причастная к некоторым преступлениям, и, как вы понимаете, это вызывает беспокойство.

На самом деле банды в этих землях были не редкостью. Они грабили деревни, угоняли скот и даже требовали платить дань. Так что никого не удивляло, что иногда они могли заявляться даже в города. В моей роли Димитрия, я старался выглядеть как заинтересованный имперский представитель, чей долг — бороться с преступностью и обеспечивать безопасность в империи.

Вечерняя таверна окутала нас теплом и мягким светом свечей, создавая атмосферу ненавязчивой уединенности. Маг, чей жульнический вид уже говорил о его хитрости, улыбнулся, и его глаза засверкали загадочным огоньком. Это начало разговора, который, как я понял, обещал быть далеко не обыденным.

— А что, если бы мы и есть та самая группа, господин Димитрий? — произнес маг, поднимая одну из бровей в приглашение присоединиться к его загадочной игре.

Я ответил на его вызов, поднимая свою бровь в зеркальное отражение его действий, и на лице у меня играла улыбка.

— Я бы поинтересовался вашими мотивами и намерениями, — сказал я с долей интриги, пытаясь раскрошить этот орешек загадок.

Маг, внимательно следящий за моими реакциями, ответил, словно высказывая вызов.

— Наши намерения вас не касаются, сударь. Если у вас нет прямых доказательств, то не мешайте нам заниматься своими делами. Мы имеем право не раскрывать своих истинных мотивов, — с профессиональной надменностью и уверенностью заявил маг.

Его словам кивнул один из его спутников, и, как всегда, это вызвало у меня недовольство. Сквозь благородное обличье мага просматривалась неискренность и двуличие.

Хоть доказательств у меня не было, но я не планировал просто так отпустить их. Взглянув на моего верного капитана гвардии, Ивана, который стоял рядом, готовый исполнить мои приказания, я кивнул ему как знак того, что разговор окончен.

— Благодарю вас за разговор, но всё же, сударь, я бы посоветовал вам быть здесь более вежливыми.

Я сделал шаг назад, возвращаясь к своему столику, и, присев на стул, откинулся на спинку, продолжая размышлять о своих следующих действиях.

Скоро они закончат ужин и покинут таверну. Однако я не мог отпустить их, ведь что-то было не так с этой группой. Арестовать их просто по подозрению было бы неправильным, но я мог провести операцию задержания, если они решат напасть на дворянина, то есть на меня лично.

Мне потребовалось бы спровоцировать их, хотя они и так уже вели себя слишком дерзко. Капитан Иван, мой надежный сподвижник, стоял готовым выполнить любой мой приказ.

Подмигнув ему, я нашептал:

— Капитан, создайте конфликт с той группой. Нам нужно выбить из них информацию, они явно что-то скрывают.

Иван медленно кивнул, переводя свой взгляд с меня к столику, где сидели его верные гвардейцы. Все они были живыми олицетворениями грозных стражей, вечно готовых к бою.

Сальные взгляды и ухмылки вместе с пошлыми шутками и смехом, понеслись в сторону группы сидящей за столиком. Гвардейцы изо всех пытались вывести группу из себя, но та оставалась спокойной и невозмутимой, как надежная скала, устоявшая перед взрывами бурь.

В моей голове зародилась идея усилить напряжение и поднять ставки. Сделав вид, что немного перебрал с вином, я встал из-за стола, улучив момент для моего следующего хода. Мой взгляд скользнул по столу и остановился на девушке, одетой в броню, которая сидела в той группе.

С намеренной нахальностью я обратился к ней, намекая на не двусмысленное продолжение:

— Ну что, дорогая, ты не могла бы поделиться своими аппетитными достоинствами? — выпалил я с ухмылкой, мягко поднимая бровь, вопросительно глядя в ее сторону.

Моя провокация была явной, и я надеялся, что она не устоит перед ней.

Девушка, однако, не собиралась падать в эту ловушку словесной схватки. Ее глаза внезапно вспыхнули яростью, и она решила действовать.

Быстро схватив кружку с напитком, она метнула ее в мою сторону, словно пытаясь сбить маску нахальности с моего лица. Я, однако, успел увернуться, чуть наклонив голову, и кружка разбилась об стену разбрызгав содержимое. Однако ее намерение было достигнуто — я оказался облит жидкостью из кружки, и это можно было рассматривать как оскорбление дворянина.

— Вы мерзкий тип, господин, — сказала она, едко и с гневом в голосе. — И я не собираюсь терпеть оскорблений от вас.

Мои верные гвардейцы, мгновенно вскочили из-за столов и моментально вступили в действие. Они решили, что пора защищать своего господина и начали быстро приближаться к столику группы, готовые пресечь конфликт любыми средствами. Обстановка наращивала напряжение, и вот они уже кинулись в атаку, внушая своим внешним видом уверенность и непоколебимость.

Сцена переросла в настоящую драку. Мои гвардейцы и члены группы переплелись в беспорядочном месиве, смешивая крики и кулаки в бесконечной вихревой битве. Другие посетители таверны, ужаснувшись внезапному вспыхнувшему конфликту, со страха спешно выбежали на улицу. Те, кто остался внутри, прижались к стенке и ожидали дальнейшего развития событий, зная, что драка только началась, и еще никто не знал, как она закончится.

Под тяжелым покровом ночи, таверна превратилась в арену хаоса и конфронтации. Я, решив воспользоваться этой непредсказуемой ситуацией, шагнул в сторону, устремив взгляд на группу беспорядочных тел, которые боролись во мраке. Мои глаза особенно пристально следили за магом, ибо мне было известно, что именно его заклинания могут решить исход этой драки. В моей памяти до сих пор ярко мерцал образ зеленоватой слизи, испачкавшей тела несчастных Свиридоновых.

Схватка в таверне обострялась с каждой минутой. Массивный воин-громила с легкостью справлялся с пятерыми моими гвардейцами, отправив одного из них в нокаут мощным ударом. Их опытный лучник, в данной обстановке, оказался бесполезным — его длинный лук не предоставлял никакой возможности для маневра, и он быстро был оглушен и запихан под стол.

Но внезапно, девушка в зачарованной броне бросилась ко мне с атакой. В этот момент мои верные гвардейцы, несмотря на хаос, безошибочно встали в щит и защитили своего господина. Капитан Иван мудро создал дистанцию между мной и этой агрессивной юной воительницей.

Однако главное действие разыгралось, когда имперский маг из их компании, который до этого момента стоял у стены, решительно вступил в бой. Его руки вспыхнули магическими символами, и он начал бросать заклинания с нескрываемой страстью. Менее чем за минуту он выстрелил десятки файерболов, и даже кажется, он совсем не запыхался от такой интенсивной активности. Это было странно, особенно для мага-новичка. Обычно им не хватило бы маны на такое количество огненных шаров.

Подозрительно было и то, что он не произносил свои заклинания вслух. Ведь, как известно, маги колдуют, произнося секретные слова на древних языках. Все это заставило меня подумать, что он, возможно, использовал какой-то артефакт или технику, о которой мне ничего не было известно.

В воздухе зазвучал запах жареного мяса, и мои гвардейцы оказались в затруднительном положении, проигрывая в этой неравной схватке. Понимая, что благодаря магии их группа одерживает верх, я не мог смириться с поражением и решился выйти на встречу самому магу. Шагнув вперед, я готовился к схватке, осознавая, что это опасно, но я не видел другого выхода.

Внезапно, как из ниоткуда, трактирщик, стоявший рядом со стойкой, взял стул и с грозным ругательством бросил его в мага. Стул точно приземлился в его голову, и маг, ошеломленный, упал на пол, прекратив свои опасные заклинания.

Маг, чьи чередующиеся стоны наполнили воздух, быстро утратил свою магическую силу, и его руны, блеск которых только что ослеплял всех вокруг, медленно поблекли. В этот момент моим верным гвардейцам удалось подойти сзади и ловко повалить его на пол.

Они быстро затолкали ему в рот грязную тряпку, подобранную с пола, и связали все конечности. Это был необходимый шаг, чтобы предотвратить любые последние отчаянные заклинания, которые он мог бы успеть произнести.

Битва, которая только что разгорелась в углу таверны, теперь, так же быстро утихла, как и началась. Грозные взгляды и возмущенные выкрики ушли в прошлое, и теперь на место их пришло гробовое молчание. Внутри витали смешанные запахи эля и пота, а в камине весело потрескивал огонь.

Все невзгоды этой драки остались в прошлом, и моя цель была наконец, достигнута. Агрессия мага, которая недавно не знала края, теперь уступила место безысходности, и он был не в состоянии противостоять.

Громила, первый присоединившийся к беспорядку, также был уверенно связан, и уже не представлял опасности, как в начале. Лучник, лежавший беспомощным на полу, был также нейтрализован и ограничен в движениях.

Я наконец-то мог позволить себе вздохнуть с облегчением, но предстояло еще много работы. Теперь было необходимо выяснить, что они знали и каким образом они были связаны с жуткими убийствами, которые захлестнули этот мирный город.

— Так, а где девушка? — спросил я, осматриваясь. — Не могла же она улизнуть?

Бравые гвардейцы тут же отозвались на голос своего господина.

— Так мы это, уже того, — ответил один из бойцов. — Когда он в нас файерами пулял, мы успели ее нейтрализовать.

— Ну и где она? — повторил я вопрос.

— Ну, мы исполнили ваш приказ, — ответил другой гвардеец, выступая вперед. — Лежит там в комнате связанная.

— И голая, — добавил третий с улыбкой до ушей.

— Ага, и голая, как вы и хотели господин, — быстро проговорили все четверо.

Я покачал головой. Они явно не стеснялись. Хотя поведение гвардейцев было грубым и наглым, их можно было понять — битва была выиграна, а желание господина — это приказ и не обсуждается.

— Эх, вы, — сказал я внутренне довольно улыбнувшись. — Когда я говорил про поделиться достоинствами, я пошутил. Но хвалю вас за усердие и верность.

Гвардейцы довольно заулыбались. Они конечно были тупы, как пробки, но дело свое выполняли хорошо.

— Ладно, проверю пленницу, кину ей пару пал… кхм… задам пару вопросов, — произнес я, расстёгивая ремень на штанах и давая последние указания. — А вы, не давайте магу спать и медитировать, а то он опять тут все разнесет.