178661.fb2
Иштар вознесла свое ожерелье на небо - вольное изложение фрагмента из поэмы "Гильгамеш" в пересказе Б. А. Тураева, ср.: "Владычица богов <Истарь> явилась и подняла ожерелье, приготовленное Ану по ее желанию" (Тураев Б. А. Указ. соч. С. 138). Иштар (Истарь) - в аккадской мифологии центральное женское божество.
с. 59
Rahab - Раав (гр.), Рахав (евр.) - в иудаистической мифологии имя одного из чудовищ.
" в дни древние ~ господней " - из Книги пророка Исайи (гл. 51, ст. 9).
"Ты владычествуешь над яростью моря ~ как пораженного - Псалтирь, пс. 88, ст. 10-11.
Ты расторг силою ~ змиев в воде - Там же, пс. 73, ст. 13.
Левиофан - в библейской мифологии морское чудовище (змей или дракон).
Иагве (Ягве) - главное божество в иудаизме.
"И произошла на небе война ~ древний змий - из Откровения Иоанна Богослова (гл. 12, ст. 7, 9; не точно).
"Я увидел я новое небо ~ для мужа своего" - Там же, гл. 21, ст. 1-2 (не точно).
О. А. Добиаш-Рождественская... - имеется в виду литографированное издание: Добиаш-Рождественская О. А. Культ Св. Михаила в латинском средневековье V-XIII века. Пг., 1917.
с. 60
Валерий Брюсов разделяет все толкования на три группы. Речь идет о статье В. Я. Брюсова "Медный всадник", опубликованной в издании: Библиотека Великих писателей: Пушкин / Под ред. С. А. Венгерова. Спб., 1909. Т. 3. С. 456-458.
уродливые формы... - имеются в виду рассказы Б. А. Пильняка "Его Величество Kneeb Piter Komondor" и "Санкт-Питер-Бурх", вошедшие в его сборник "Никола-на-Посадьях: Рассказы" (М.; Пг., 1923).
с. 60-61
"И смиренным сердцем ~ историческая необходимость" - из статьи В. Г. Белинского "Сочинения Александра Пушкина: Статья одиннадцатая и последняя" (1846).
с. 61
"мысль которых всех отчетливее выразил Д. Мережковский ~ мятеж против деспотизма - цитата из статьи В. Я. Брюсова "Медный всадник" (Указ. соч. С. 456-457). Брюсов имеет в виду статью Д. С. Мережковского "Вечные спутники: Пушкин", изданную отдельной брошюрой (Спб., 1906), где на с. 68-72 излагается основная идея "Медного всадника".
Жуковский, исправляя в желанном для Николая I духе поэму... - в трактовке роли Жуковского Н. П. Анциферов следует за П. Е. Щеголевым, из статьи которого "Текст "Медного всадника"" (Медный всадник: Петербургская повесть А. С. Пушкина. Спб., 1923) он черпал сведения о правке Жуковским пушкинского текста.
с. 62
"Приемы изображения того и другого ~ ничтожества" - Брюсов В. Я. Указ. соч. С. 462 (с неточностями).
"Он одевался нерадиво..." и т. д. - черновые варианты Анциферов цитирует по указанной статье Брюсова (С. 461).
с. 63
"Петр Великий ~ воплощенная революция" - из заметки Пушкина ("О дворянстве") (1830?) (текст по-фр.).
"Петр I презирал человечество, может быть, более, чем Наполеон" - из статьи Пушкина "Заметки по русской истории XVIII века" (1822).
"Мы все глядим в Наполеоны..." и т. д. - из "Евгения Онегина" (гл. 2, строфа XIV).
"А о Петре ведайте, ему жизнь не дорога, была бы жива Россия" - слова, приписываемые Петру и якобы
произнесенные им накануне Полтавской битвы.
"Могущ и радостен, как бой..." и т. д. - из "Полтавы" Пушкина (третья песня).
с. 64
"Dum conderet urbem..." и т. д. - конец 5-го и начало 6-го стиха первой песни "Энеиды" Вергилия: "...до того, как город построив, / В Лаций богов перенес..." (пер. С. Ошерова).
Эней - троянский герой; в поздних обработках мифа (в том числе в "Энеиде" Вергилия) получил статус основателя Рима.
Илион - Троя.
"Дух Петров - сопротивление природы" - см. прим. к с. 69.
его слух наполнил шум и звон, когда разверзлись, как у испуганной орлицы, его вещие зеницы - парафраз двух строк из ст-ния Пушкина "Пророк" (1826).
с. 65
по описаниям: Державина, Вяземского, Батюшкова - см. с. 53-62 "Души Петербурга".
с. 66 "Земля же была безвидна и пуста ~ над водой" - из Бытия (гл. I, ст. 2).
"На берегу пустынных волн..." - начало "Медного всадника"; далее цитаты из этой поэмы не оговариваются.
с. 67
"Да будет свет: и стал свет" - из Бытия (гл. 1, ст. 3).
с. 68
печать разумной воли (Новый Орлеан, Карлсруэ) - идею сопоставления этих искусственно созданных городов с Петербургом Анциферов мог почерпнуть из книги К. Гассерта "Города" (М., 1912).
в согласии с рассудком, но ~ наперекор стихиям - переделка стиха из "Горе от ума" А. С. Грибоедова: "Рассудку вопреки, наперекор стихиям" (д. III, явл. 21).
с. 69
"хаос шевелится" - из ст-ния Ф. И. Тютчева "О чем ты воешь, ветр ночной?.." (1836).
"Дух Петров сопротивление стихиям" - реминисценция из "Арапа Петра Великого" (см. цитату на с. 64 "Души Петербурга").
Набережная создавалась ~ от 1764-1784 годов - Дворцовая набережная (от Зимней канавки до Дворцового моста) сооружена Ю. М. Фельтеном в 1772-1773 гг.
с. 70