17902.fb2 Комната - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Комната - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Совсем замучил. От науки

Зачав, поэт произведет

На памятник тебе помет.

Перевод Григория Агафонова

На перевод "Евгения Онегина"

1

Что перевод? Глава поэта

На блюде, с яростью в очах,

Взвизг обезьяньего фальцета

Иль просто оскверненный прах.

Но прощены да будут трутни,

Коль ты мои простишь мне плутни,

О Пушкин: я твой гордый ствол

От кроны до корней оплел

И, от корней вкусив заветных,

Пустил росток невдалеке

На вновь привитом языке,

Что вместо стройных строф сонетных

Тернистой прозою пророс

Роднёй простецкой пышных роз.

2

Но отраженья слов непрочны,

Как городские огоньки,

Дробящиеся в час полночный

В текучем зеркале реки.

Подняв Татьянину сережку,

Опять присяду на дорожку

С твоим повесой молодым

О Пушкин, ты неуловим!

Анализом аллитераций

Опять займусь в главе восьмой

Не в том ли долг и жребий мой:

Ученый муж, служитель граций,

Чей труд - пометки голубей

На бронзе чопорной твоей.

Перевод Марины Бородицкой

На перевод набоковского

"На перевод Евгения Онегина"

1

Что называют переводом?

Песнь кукушачьего птенца,

Лжеца полет перед народом

На бороде у мертвеца;

Крик попугая, визг мартышки,

Рассудка мелкие интрижки

И профанацию святынь,

Когда вульгарную латынь

Зовут псалмом царя Давида.

О ты, клекочущий орел!

Заткнись, тебя я перевел.