179136.fb2
I'll call you (up) tomorrow.( Я позвоню тебе завтра.
I'll phone you (up) at the office.( Я позвоню тебе в офис.
I'll ring you (up) in London.( Я позвоню тебе в Лондон.
Если указано куда звонить, но не указано кому, предлог не ставится совсем:
I want to call the enquiry office / the inquiries.( Мне нужно позвонить в справочную.
to call (smb.) back ( позвонить / перезвонить в другой раз / позже:
I'll call (you) back.( Я перезвоню (тебе) позже / в другой раз.
to be / to speak on the telephone ( говорить / разговаривать по телефону:
She is (speaking) on the (tele)phone now.( Она разговаривает по телефону.
a party line ( параллельный телефон:
I don't have a party line.( У меня нет параллельного телефона.
May / Can I use your (tele)phone?( Могу я от вас позвонить?
You are wanted on the (tele)phone.( Тебя к телефону.
7. To call.
to call (to smb.) ( звать / кричать (чтобы привлечь внимание):
She called and called but nobody answered.( Она кричала и кричала, но никто не отзывался.
Не called to me for help.( Он позвал меня на помощь.
to call ( звать / называть:
Did you hear what he called me? He called me a liar.( Ты слышал, как он назвал меня? Он назвал меня лжецом.
Just call me Oleg.( Зови меня / Обращайся ко мне просто "Олег".
to call ( вызывать (по телефону):
Please call a doctor.( Пожалуйста, вызовите врача.
Shall I call you a taxi? / Shall I call a taxi for you?( Вызвать тебе такси?
to call for smth. ( зайти на короткое время /забежать за чем-либо:
She called for her camera.( Она заходила за своим фотоаппаратом.
to call for smb. ( зайти за кем-либо (чтобы вместе идти):
I'll call for you at half past 5.( Я зайду за тобой в половине шестого.
to call (in) at some place / at smb.'s ( зайти ненадолго куда-либо / заглянуть к кому-либо:
I'd like to call (in) at the bank.( Мне хотелось бы зайти в банк.
Do you think we should call at Richard's when we go there?( Ты думаешь нам стоит заглянуть к Ричарду, когда мы поедем туда?
to call by (at some place) ( зайти ненадолго / заглянуть (по дороге):
We called by to -thank you.( Мы зашли только поблагодарить вас.
Could you call by on your way to the office?( Ты не мог бы зайти (ко мне) по дороге в офис?
Will you call by at the shop on the way home.( Зайди, пожалуйста, в магазин по дороге домой.
to call back ( прийти (опять) позже / в другой раз:
We'll call back later.( Мы зайдем в другой раз / позже.
to call (in / round) (on smb.) ( зайти к кому-либо ненадолго / заглянуть:
She only called to ask about her son.( Она заходила только, чтобы спросить о своем сыне.
I have to call (in) on the Russels.( Мне нужно забежать к Расселам.
You were out when she called (in / round) to see you.( Тебя не было, когда она приходила (к тебе).
to call on smb. at ( зайти к кому-либо куда-либо:
I have to call on John at the office.( Мне нужно зайти в офис к Джону.
to call for smth. ( призывать к чему-либо:
Не calls for peace.( Он призывает к миру.
to call on / upon smb. to do smth. ( призывать / требовать /приглашать сделать что-либо:
Call upon / on her to stop smoking.( Потребуй, чтобы она бросила курить.
8. To get.
Один из самых распространенных в английском разговорном языке глаголов (в основном, благодаря своей сочетаемости с послелогами и другими словами). В самом общем значении воспринимается как совершать действие; другие значения определяются по тем словам, которые следуют за to get.
Некоторые наиболее распространенные случаи использования, а также значения to get: