179136.fb2
Не was about to leave.( Он чуть было не ушел.
to be on the point / on the verge of doing smth ( о действии, которое чуть было не произошло в прошедшем времени:
She was on the point / on the verge of calling him.( Она уже чуть было не позвонила ему.
to get ready ( собираться (готовиться к отъезду / путешествию / походу в театр / ...):
Are you getting ready? We are leaving in a few minutes.( Ты собираешься? Мы выходим через несколько минут.
51. Дело.
affair ( дело (то, что происходит):
That's my affair.( Это мое дело (я сам разберусь).
Не is having an affair with his secretary.( У него роман с секретаршей.
In the present state of affairs ...( При нынешнем состоянии дел ...
business ( дело (работа / занятие):
Mind your own business.( He лезь / Не суй нос не в свое дело.
That's none of your business.( Это не твое дело.
They are here on a business trip.( Они здесь по делу / в командировке.
We do business with several foreign companies.( Мы работаем / сотрудничаем с несколькими иностранными фирмами.
I suppose he means business.( Мне кажется, он говорит дело.
case ( дело (судебное):
Не has never been a judge in a murder case before.( Никогда прежде ему не приходилось быть судьей на процессе по делу об убийстве.
deed ( дело (действие) / официальный документ (юридический термин):
Не is a man of deeds.( Он человек дела / действия.
Their deeds do not agree with their words.( Их слова расходятся с делом. / Они говорят одно, а делают другое.
I have not seen their trust deed, yet.( Я еще не видел их трастовый договор.
matter ( дело (в различных сочетаниях):
I don't want to discuss business matters with them.( Я не хочу обсуждать с ними деловые вопросы.
That's a matter of conscience / great importance / principle / time / taste.( Это дело совести / большой важности / принципа / времени / вкуса.
That is not a small matter.( Это не пустяки.
What's the matter?( В чем дело?
The matter is (that)...( Дело в том, что...
That's another / a different matter.( Это (совсем) другое дело.
thing ( дело (в различных сочетаниях):
I am afraid of his mother, that's the thing.( Я боюсь его матери, в этом все дело.
The thing is she doesn't love anyone at all.( (Все) Дело в том, что она вообще никого не любит.
That's quite another thing.( Это совсем другое дело.
It's a strange thing we haven't heard from him since he left.( Странное дело, от него не было никаких известий с тех пор, как он уехал.
52. Продолжать(ся) / продолжить(ся).
to continue (+ to ~ ~ ~ /+ герундий / + smth.) ( продолжать (делать что-либо) / продолжаться:
Не continued to call us after my daughter's marriage.( Он продолжал звонить нам после того, как моя дочь вышла замуж.
They continued waiting for him to be heard from.( Они продолжали ждать вестей от него.
Не wants you to continue your study.( Он хочет, чтобы ты продолжал учебу.
This weather won't continue long.( Такая погода долго не продержится.
to go on (+ герундий / + with smth.) ( продолжать делать что-либо / продолжаться:
Go on.( Продолжайте (любое прерванное ненадолго занятие).
Go on working / with your work.( Продолжайте работать.
How long will this bad weather go on?( Сколько будет длиться такая плохая погода?
to keep (on) + герундий ( продолжать делать что-либо; часто подразумевается с небольшими интервалами:
It was dark and cold but he kept (on) walking.( Было темно и холодно, но он продолжал идти.
Keep smiling! ( Улыбайся (сохраняй улыбку)!
Не kept calling us even after our daughter's marriage.( Он продолжал звонить нам даже после того, как наша дочь вышла замуж.
I will keep going there.( Я буду продолжать ходить туда.