179136.fb2 Практическая грамматика английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

Практическая грамматика английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

В США в разговорной речи форма глагола to do с отрицанием в 3-м лице, единственном числе, настоящем времени (doesn't) часто заменяется формой первого и второго лица (don't):

She don't know you.( She doesn't know you. ( Она не знает тебя.

Не don't have money.( He doesn't have money.( У него нет денег.

7. Извините. / Прошу прощения.

Excuse me (

1. в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия:

Excuse me, what is the time (,please)? ( Извините, который час?

Excuse me, are you Mr. Smith? ( Извините, вы господин Смит?

- Excuse me. - Yes? - What is the time, please? ( - Извините. - Да? Скажите, пожалуйста, который час?

2. если нужно отвлечься во время какого-либо занятия (разговора / работы / ...):

ситуация:

Вы ведете беседу с посетителем, и вдруг звонит телефон. Вам нужно прервать беседу:

- Excuse me (a moment), (please).

(I'm) Sorry (реже Excuse me) (

1. Извините / Простите за оплошность / неловкость (толкнули / наступили на ногу / уронили предмет /...):

I am sorry. / I'm sorry. / Sorry. ( Извините.

2. в начале разговора, когда, обращаясь к кому-либо, вы видите, что человек (люди) ведет серьезную беседу / занят серьезной работой:

I'm sorry to interrupt you, but I need your help.( Извините, что прерываю / перебиваю вас, но мне необходима ваша помощь.

3. в конце разговора, если перед этим отвлекли человека от какого-то занятия:

I'm sorry to have interrupted you. ( Извините, что прервал вас.

4. после того, как отвлеклись во время какого-то занятия и вновь возвращаетесь к нему:

ведете беседу с посетителем - звонит телефон:

Excuse me. - разговариваете по телефону; по окончании разговора по телефону: - I'm sorry. Where were we? ( Извините. На чем мы остановились? (дословно: где мы были?)

I'm sorry to hear that. ( Мне очень жаль / Мне печально слышать это:

- My mother is not well. ( - Моя мама не совсем хорошо чувствует себя. / Маме нездоровится. - I'm sorry to hear that.

Pardon? / Excuse me? / Sorry? ( Простите? (не понял / не расслышал); звучит как просьба о том, чтобы фразу повторили еще раз:

-Are you English? -Pardon? -Are you English?

-What is your age? ( Какой ваш возраст? -Pardon? -How old are you? ( -Сколько вам лет?

I beg your pardon. ( Прошу прощения.- используется в тех же ситуациях, что и Excuse me. / Sorry. / Pardon?, но считается более изысканной формой.

Forgive me, (please). ( Прости(те) меня. (обычно за серьезную провинность).

I apologize. ( Я извиняюсь. ( I'm sorry.

8. Приветствия и ответы на них.

How do you do? ( Здравствуйте, (официальное приветствие); особенно часто используется при знакомстве, когда кого-либо представляют кому-либо;

(Good) Morning. ( Доброе утро.

Good afternoon. ( Добрый день.

Good evening. ( Добрый вечер.

Hallo! / Hello! / Hullo! ( Здравствуйте, (самое распространенное приветствие)

Hi! ( Привет, (приветствие хороших знакомых / друзей / коллег по работе и т.п., особенно в США).

Очень часто после всех перечисленных приветствий (кроме How do you do?) следует вопрос о состоянии здоровья / дел:

How are you? ( Как поживаешь? / Как здоровье?

How are you doing? ( Как дела?

How are you getting on? ( Как поживаешь?

How is it getting on? ( Как дела?

How is it going? ( Как дела?

How is everything? ( Как здоровье / дела?

Ответ на подобный вопрос обычно звучит так:

I'm well, thank you. (обязательно благодарить за проявленный интерес к вашему здоровью / делам).

I'm fine, thank you. / Fine, thanks, (при более близком знакомстве) ( Спасибо, хорошо.

Сразу после ответа на вопрос о Вашем самочувствии / Ваших делах следует поинтересоваться состоянием здоровья / дел собеседника:

And what about you? ( А у тебя?