179136.fb2 Практическая грамматика английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Практическая грамматика английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Did you see anything else?( Ты видел что-нибудь еще?

Nobody else could come.( Больше никто не смог прийти.

You should try this thing somewhere else.( Шел бы ты еще куда-нибудь испытывать эту штуку.

6. в английском языке есть слово elsewhere, совпадающее по значению с somewhere else:

You should try this thing elsewhere.( You should try this thing somewhere else.

7. производные с элементами body и one могут использоваться в притяжательном падеже; при этом, если они стоят со словом else, притяжательный падеж обозначается именно в этом слове:

This is someone's bag.( Это чья-то сумка.

This is someone else's bag.( Это чья-то еще (не моя) сумка.

8. в американском разговорном варианте элемент where иногда заменяется на рlacе:

You сап go everyplace in this country.( В этой стране ты можешь ехать куда хочешь.

She went someplace.( Она куда-то уехала.

В рассмотренное нами правило вошли только общие для перечисленных слов формы, что далеко не отражает всех возможностей этих слов образовывать другие сочетания - см. Словарь.

Правило 12: Построение предложения в повелительном наклонении.

Повелительные предложения обозначают побуждение к выполнению действия / просьбу / приказание / совет / запрещение.

Могут быть как утвердительными, так и отрицательными.

Утвердительные повелительные предложения начинаются глаголом в форме Infinitive без частицы to. Подлежащее you обычно не ставится, легко угадываясь по смыслу:

(You) Help me! ( Помоги мне!

(You) Go home! ( Иди домой! '

Примечание:

в разговорной речи подлежащее иногда ставится с целью придания оттенка грубости обращению:

You, go home. ( Ты, иди домой.

Отрицательные повелительные предложения начинаются вспомогательным to do с отрицательной частицей not. В этом случае вспомогательный to do ставится даже перед глаголом to be:

Don't help him.( He помогай ему.

Don't go home.( He иди домой.

Don't be sleeping.( He спи.

Don't be a fool.( He будь дураком.

Для эмоционального усиления повелительного наклонения с отрицанием иногда используется подлежащее you, которое ставится между формой Don't и смысловым глаголом:

Don't you worry about that.( He волнуйся об этом.

Для обозначения просьбы в конце повелительного предложения могут использоваться ..., please. / ..., will you? / ..., won't you?:

Help me, please.( Пожалуйста, помоги мне.

Go home, will you?( Иди домой, хорошо?

Come tomorrow, won't you?( Приходи завтра, ладно?

Для обозначения просьбы / приказания с оттенком предложения используется глагол to let с местоимением или существительным в объектном падеже, после которых ставится смысловой глагол в форме Infinitive без частицы to:

Let me ~~~ ... ( Позвольте мне / Давайте я ...

Let him/her/it ~~~ ... ( Пусть он / она / оно ...

Let us / Let's ~~~ ... ( Позвольте нам / Давайте (мы) ...

Let you ~~~ ... ( Давай, ты ...

Let them ~~~ ... ( Пусть они / Позвольте им ...

Let me help you.( Позвольте, я помогу вам.

Let us / Lets tak more loudly.( Давайте разговаривать громче.

Let it be.( Пусть будет так.

ЗАПОМНИТЕ:

несколько выражений с глаголом to let, где его значения несколько отличаются от тех, что перечислены выше, но довольно часто встречаются в разговорной речи:

to let smb. know ( дать знать / сообщить кому-либо;

to let smb. alone ( оставить кого-либо в покое / не приставать;

to let smb. down ( подвести / расстроить кого-либо;

to let smb. in/out ( впустить / выпустить кого-либо;

to let smth. in ( вшить / заузить (одежду);

to let smth. out ( выпустить / сделать свободнее (одежду);

to let go of smth. ( отпустить / прекратить держать что-либо;