Два принца для попаданки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Глава 18

Едва выйдя из комнаты я нос к носу сталкиваюсь с парнем, который расчесывал мне волосы. Он тут же кланяется мне в пояс, сияя при этом, словно нечищенный поднос.

Я замираю.

Понятия не имею, почему мне в голову пришла такая ассоциация — всплыло вдруг что-то из прошлого.

— Сиятельная ларди! — заявляет этот парень, распрямившись. — Я бы хотел исполнить вам новую балладу.

— Новую это как? — чувствую, что у меня немного пропали слова от таких новостей. — Ты так быстро не сочинил?

Мужик становится еще светлее. Вот это сюрприз.

— Х-хочешь еще выходные? — смекаю я и тут блондин припадает губами к моей руке.

— Хочу еще снисхождения, — с этими словами он встает на одно колено.

М-да, не ожидала я такой популярности среди домочадцев. Стоило все-то стать доброй хозяйкой. Впрочем, от этого всего ситуация не становится менее подозрительной.

— Ладно, — наконец прихожу в себя я. — Не мог бы ты меня по-нормальному накормить? — делаю паузу и внимательно разглядываю парня. — Хочу мяса.

Тот конечно пару мгновений переваривает мою фразу, но затем в нем видимо просыпаются инстинкты гаремника: не задавать лишних вопросов госпоже.

Блондин провожает меня на террасу и там усаживает в комфортное плетеное кресло с видом на сад.

— Я предупрежу повара, — кланяется мне в пояс парень.

— Ага, — останавливаю парня движением руки. — Только сильно об этом не болтай.

— Усек! — практически складывается пополам парень и добавляет, распрямляясь. — Значит, поместье Э’Вилн наконец постигла радость!

Следом его шаги звучат по деревянному настилу за моей спиной. Я чувствую себя готовой съехать в кресле. Кажется я знаю, какую светлую весть этот парень себе надумал!

Смотрю на свой живот. Интересно, кого они запишут в отцы?

А если серьезно, беременности только сейчас не хватало. Интересно, Эми Э’Вилн думала что-то на этот счет?

Вздыхаю и обвожу взглядом свои владения. Парк шикарен и это без преувеличения. Я зачем-то задумываюсь о том, сколько в принципе могло бы стоить это великолепие на земные деньги и каково теперь Эми в новых условиях? Интересно, она теперь вообще лечит мои ноги?

Неожиданно сзади раздается:

— Свали и займись чем-нибудь более подходящим твоему статусу, Верн!

В ответ раздается шипение, а на столик передо мной приземляется шикарно сервированный поднос. На нем дымится птица и суп. Ощущаю зверский аппетит. Но тут напротив садится Роберт.

— Обокрал гаремника? — не могу не съязвить, приподнимая крышку, закрывающую одно из блюд. — Гаремника каждый ведь может обидеть…

С этими словами я бросаю испытующий взгляд на Роберта. Тот сидит напротив, сцепив руки в замок. Вид у ирриди серьезный.

— Я выше его по положению. Попробовал бы он мне возражать… — после этого Роберт указывает на свое бедро, на котором я впервые замечаю ножны. — Я защитник и помощник в делах для ларди, а этот… — он хмыкает. — Годится только для любовных утех. Все они хитрые и коварные. Я бы на твоем месте им не доверял.

Моя рука замирает над тарелкой. На миг мне приходит в голову неожиданная догадка: так Роберт ревнует?

Нет, бред сивой кобылы.

— Так ты пришел предупредить? — бормочу.

Роберт привстает и начинает сервировать стол для меня. В какой-то момент ирриди бросает на меня внимательный взгляд.

— Я не услышал ответа, — совершенно серьезно говорит он.

— Кхм… — выдаю я.

Так он решил вести себя как настоящий мужчина — напористый и серьезный. Я вдруг понимаю, что мне это нравится. Что отдается теплом и какой-то серьезной полновесной тягой в глубине души.

Откидываюсь назад.

— Я же сказала, мне надо подумать, — дьяволенок внутри меня толкает меня на то чтобы не сдаваться так просто.

Хотя это глупо, мы оба наверное понимаем, что я с легкостью приду на помощь Дэниелу. Проблема в Роберте. Я не хочу чтобы он спал со мной по принуждению.

— Тогда будь осторожнее с гаремом, — с этими словами Роберт встает. — Я ни одному из них не доверяю.

С этими словами ирриди направляется к выходу с террасы. Я оборачиваюсь через плечо. В голове множество вопросов. Мне вот гаремники опасными не показались.

— Я помогу Дэниелу, — вырывается у меня. — Но я не хочу чтобы ты делал мне одолжения.

Роберт замирает в дверях, хватается за косяк и какое-то время медлит, глядя мне в глаза.

— Спасибо, — произносит он. — И это не одолжение. Это моя служба.

После этих слов Роберт уходит.

Что ж, сильно легче мне от этого не стало.

День проходит куда спокойней, чем я ожидала. К счастью, у меня получается наконец сесть за дневники Ирвина. И там нет ничего сверхъестественного, чего я не могла бы ожидать от записей управляющего. Он записывал свои сделки, взятки, которые давал и компромат, который отыскивал на соседей. Ирвин Торн был та еще хитрая заноза и если бы мне надо было собрать компромат на властителя диких земель, я бы использовала это по полной. Но я на Элирне гостья и, честно говоря, мне плевать на господина Торна и его королевскую карьеру.

Я вздрагиваю, когда натыкаюсь на записи о старинной библиотеке, которую Ирвин заграбастал в качестве очередного выкупа. Кажется, он был заинтересован в попаданках.

В этот момент дверь за моей спиной распахивается и я спешно прячу дневник, не успевая оглянуться и рассмотреть вошедшего.

Различаю только его едва слышные шаги. Следом мои плечи укрывает темный плащ. Прикосновения теплые, мягкие. Приподнимаю голову и вижу склонившегося надо мной Роберта.

— Что это значит? — произношу одними губами.

Он улыбается мне в ответ, но не как раб, мужчина вынужденный повиноваться моей воле, а как свободный и сильный человек, принимающий собственные решения.

— Пора увидеть моего брата, — объясняет Роберт. — Я знаю, что его доставили к целителям и туда будет просто попасть.

Я поднимаюсь, не слушая дальше.