Товарищ кот - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 14

Как нам удалось прожить вместе аж 71 год? Ну, просто я работал днем, супруга ночью, так что мы практически не пересекались. Да и сейчас стараемся видеться пореже, разве что на похоронах и праздниках.

Один пожилой господин о секрете его долгого брака

Все они застыли на месте — а что им оставалось? Бежать некуда, позади Москва, то есть Бран, а вокруг — тьма тьмущая вооруженных до зубов воинов, которые в мгновении ока порубят их на мелкие кусочки. К ним же не торопясь вышагивал пузатый коротышка, одетый в расписные доспехи, шлемом в виде башки дракона и сандалии. Выражение лица его было до того важно, что отчасти даже потешало — так выглядел менеджер Федя, когда показывал нагрянувшему начальству ползущие ввысь графики, которые за пять минут до того самолично нарисовал в фотошопе. Но вот бредущие следом за ним верзилы в количестве целых шести штук судя по виду шутить и не думали. Скорее наоборот. Да и дубинки, которыми они поигрывали, хмуро поглядывая на их четверку, использовались явно не для выбивания ковров.

— Что это вы тут болтаетесь без дела, точно на ярмарке? — спросил коротышка. — У нас между прочим осада идет, если вы еще не заметили.

— Да мы просто… просто… ну… — замялся Кроули.

— Хватит мычать словно корова и отвечай! — рявкнул один из бугаев из-за спины коротышки. — Особенно когда с тобой разговаривает сам верховный главнокомандующий его милость герцог Аберкромби!

— Под чьими вы знаменами? — спросил Аберкромби, изучая их подозрительным взглядом. — Кажется, я вас тут раньше не видел.

— Мы воюем… под синим флагом… с рогатой змеей… что обвилась вокруг меча и… кусает яблоко… — начал на ходу выкручиваться Кроули.

— Хм, так значит вы пришли с графом Сильва? — лицо Аберкромби чуть посветлело, но в голосе все еще сквозило сомнение. — Насколько я помню, сейчас со своими людьми он должен был грабить ближайшую деревушку… то есть решать вопрос с провиантом.

— Вы абсолютно правы, — закивал Кроули. — Однако в процессе грабежа… то есть пополнения припасов возникла ма-а-люсенькая проблема. Поэтому граф Сильва приказал нам передать срочное послание госпоже Моргане.

— То есть ты хочешь сказать, — протянул Аберкромби, кладя ладонь на рукоять меча, висевшего у него на поясе. — Что граф Сильва отправил к Ее Могущественнейшему Магичеству какого-то безродного кнехта в компании кота и двух собак?

— Ну да, — пожал плечами Кроули.

Аберкромби молчал. Молчали и его ручные верзилы, обменивающиеся косыми взглядами. Молчал Кроули, смотрящий прямо в глаза верховному главнокомандующему с заискивающей улыбочкой. Молчали Чарли и Сэм. Молчал и Семен. И лишь его внутренний голос во всю глотку вопил о том, что совсем скоро его девять жизней станут со знаком минус.

— Что ж, звучит логично. Не смею задерживать, — произнес Аберкромби, заставив внутренний голос Семена позорно умолкнуть, кивнул своим громилам и вповалку отправился дальше.

— Во второй раз это не сработает, — почесал ухо Чарли, глядя им вслед.

— Если мы начнем шевелить лапами — второй раз нам и не понадобится. Находим этот несчастный Грааль, отдаем его Мерлину и возвращаемся в 1945 год, — сказал Семен.

Удивительно, но в шатер Морганы они тоже пробрались без каких-либо проблем, так как возле оного не было ни души. То ли служба безопасности работала из рук вон плохо, то ли никому и в мысли не могло прийти, что хоть кто-то осмелится потревожить покой колдуньи. А надо сказать, путешествовала он с комфортом. Внутри они обнаружили кровать с тяжелым балдахином, изысканную ванну с остывшей водой, огромное — в рост человека — овальное зеркало и несколько гардеробов. Пока Чарли и Сэм следили за обстановкой снаружи, Семен принялся обыскивать шкафы, Кроули же зарылся в большой сундук, стоявший подле ложа чародейки.

— Нашел! — вдруг радостно возопил он и показал на свет массивный кубок из золота, украшенный драгоценными камнями.

— Тише будь, — шикнул на него Семен. — Если нас тут застукают — нам кранты.

Кроули прикусил язык, но было уже поздно. Гладь зеркала замерцала — и на нем появилось безволосое и безбровное заспанное лицо. Зеркало широко зевнуло, а потом, увидав Семена и компанию, выпучило глаза и заорала что есть мочи:

— Тревога! Тревога! Посторонние в покоях госпожи Морганы, повторяю — посторонние в покоях госпожи Морганы! Всем сюда, всем сюда!

Кроули было порыскал глазами по шатру, дабы запустить в вопящее зеркало что-нибудь тяжелое, но было уже поздно. Со всех сторон раздались крики, бряканье стали, топот — и Семен понял, что пора сваливать. Впрочем, поняли это все, так что через пару мгновений они, выскочив сквозь полог, уже мчались в сторону замка Бран.

Из-за возникшей в лагере суматохи никто не обратил на них ни малейшего внимания, ведь все вокруг, похватав оружие, носились туда-сюда, не зная, кто виноват и что делать. Командиры орали на ничего не понимающих бойцов, те грызлись друг с другом, лошади, получившие удобный шанс отомстить двуногим за сотни лет эксплуатации без отпусков и выходного пособия, били всех проходящих мимо копытами, то тут, то там вспыхивали драки а где-то, судя по воплям, и вовсе начался пожар. И все бы ничего, Семен и сотоварищи уже почти покинули лагерь, как вдруг прямо навстречу им выскочил их старый знакомый со своей свитой.

— Стоять! — рявкнул Аберкромби. — Никому не позволено покидать лагерь до отдельных распоряжений. Кто-то украл Священный Грааль и поплатится за это своей головой!

— Этот кто-то скрылся вон за тем поворотом, мы сами видели, — не растерялся Кроули, ткнув пальцем в сторону. — Если поспешите, еще успеете нагнать негодяя. Госпожа Моргана пообещала сделать своей правой рукой того, кто вернет ей чашу.

Семен невольно проникся к Кроули неподдельным уважением. Чарли был прав — в экстренных ситуациях у того действительно начинал варить котелок. Жалко только, что в любое другое время он некисло так протекал, ну это уже мелочи. Глаза Аберкромби вспыхнули жадными огоньками и они уже решили, что легко отделались, как герцог, застыв на месте, перевел взгляд на Грааль под мышкой Кроули. Он уже было раскрыл рот, как чародей, перехватив кубок двумя руками, занес бесценный артефакт над головой и опустил его прямо на шлем герцога. Закатив глаза, тот рухнул на землю. И пускай верховный главнокомандующий на время выбыл из игры, его мордовороты все еще представляли угрозу.

— Сеня, Кроули — бегом в Бран и не оглядывайтесь, — рыкнул Чарли и вцепился в ногу ближайшему громиле.

— Но что если… — попытался было возразить Семен.

— Нас готовили к этому еще щенками. Дождитесь утра — и если мы не объявимся, возвращайтесь без нас, — поддержал друга Сэм и с громким лаем ворвался в свару.

— Мы же не собираемся бросить их? — спросил Кроули и оглянулся через плечо, когда они со всех ног и лап мчались в сторону Бран. — Мое подсознание, конечно, могло бы быть и чуточку подружелюбнее, но все же я успел к нему изрядно привязаться.

— Разумеется, нет, — пропыхтел Семен, продираясь сквозь густые кусты. — Но я уверен, они справятся и без нашей помощи. Не зря же их в разведку взяли. Как я понимаю, Сэма ты тоже считаешь плодом своего воображения?

— Ну конечно! — фыркнул Кроули, будто бы тот спросил нечто само собой разумеющееся. — И я с удовольствием поясню, почему он возник именно после знакомства с вампиром. Итак…

Вот только пояснить свою очередную шизо-теорию он не успел, так как над головами у них раздалось громкое хлопанье крыльев, а следом землю накрыла гигантская тень. Не успели они понять что к чему, как прямо перед ними грузно опустился самый настоящий дракон. Ну, такой, каким обычно рисуют драконов — с зубатой пастью и мощными лапами, которые заканчивались кривыми когтями, зеленой чешуйчатой кожей и гребнем на тупой вытянутой башке. Наверняка он и огнем плеваться умеет. Чудище, словно бы прочитав мысли Семена, дыхнула на них дымом — с ее же спины сошла высокая женщина в длинном до пят небесно-голубом платье, с хищным лицом и тугим пучком черных волос на затылке.

— Итак, — медленно произнесла Моргана, окидывая их парочку заинтересованным взглядом; и тут не нужно иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться, что это была именно она, так как вряд ли кто-то кроме могущественной колдуньи способен управлять такой громадиной, — похоже, старый маразматик не успокоится, пока не пошлет на убой всех своих людей, лишь бы вернуть себе свою драгоценную чашу. Надо признать, вы единственные, кому удалось не только прикарманить Священный Грааль но и покинуть лагерь на своих двоих. Предыдущий смельчак, например, словил стрелу, не сделав и десяти шагов.

— Кажется, вышло маленькое недоразумение, — начал Семен. — На самом деле мы — честные люди… и животные тоже, и даже сама мысль о краже нам претит. Но у нас просто-напросто не было выбора…

— Любопытно, — хмыкнула Моргана, выслушав его рассказ. — Получается, у старикана кончились диверсанты и он настолько отчаялся, что решил положиться на дилетантов. Тем более, прибывших из другого мира. А это, как я понимаю, ваши друзья?

Кусты с треском раздвинулись и к ним вышел сам верховный главнокомандующий Аберкромби в сопровождении своих верзил, держащих за шкирки Чарли и Сэма. Надо сказать, они явно успели задать врагам хорошую взбучку — один из громил лишился штанов, второй заметно прихрамывал, третий и вовсе не убирал руки от причинного места, громко ойкая при каждом шаге — но уж больно силы были неравны.

— Ваше Могущество — крадуны пойманы и обезврежены, — отчитался Аберкромби, поглядывая на смущенного Кроули с откровенной неприязнью. — Что прикажете с ними сделать? Дыбы? Эшафот? Колесование? Все вместе по очереди и потом еще раз в обратном порядке? Наши палачи уже нагревают инструменты и роют могилы.

— Скажи им — пусть не торопятся махать лопатами, — сказала Моргана. — Пленники у нас необычные, а значит требуют индивидуальтного подхода. Отправь весточку в Бран — скажи, мы желаем начать переговоры.

— Но госпожа… — попытался было возразить Аберкромби, однако рыкнувший дракон тут же отбил у него любое желание спорить.

Переговоры состоялись через несколько часов на полянке неподалеку от замка Бран. Помимо Мерлина с ним пришли их старые знакомые, одного из которых давеча Кроули чуть не сделал калекой, так что теперь на колдуна, делающего вид, что его ну очень заинтересовало ближайшее дерево, недобро поглядывали разом два человека, пострадавших от его руки.

— Ну здравствуй, Мерлин, — с усмешкой произнесла Моргана, глядя на недовольную мину старика. — А ты ни капельки не изменился с момента нашей прошлой встречи: разве что морщин прибавилось.

— И тебе не хворать, — проворчал в ответ тот, скрестив руки на груди. — Как я вижу, ты продолжаешь везде таскать свою огнедышащую зверушку, — «зверушка», коротко рыкнув, пустила из ноздрей струи дыма, но Мерлин в ответ и не почесался. — Немудрено — это единственное живое существо, с которым ты, как потомственная змея, можешь найти общий язык.

— Предлагаю на этом закончить наш обязательный обмен любезностями и перейти к делу, — Моргана кивнула в сторону Семена и его друзей. — Полагаю, вы уже знакомы?

— Может и знакомы, — нехотя согласился Мерлин. — А может и нет. Зависит от того, что ты хочешь.

— В общем, предлагаю сделку: жизни твоих подопечных в обмен на хрустальный шар, который ты у меня украл.

— Может тебе еще и Обезьянью Лапку завернуть? — Мерлин чуть не взвился в воздух от возмущения; не иначе как шар ему этот был изрядно дорог. — Плевать я хотел на этих дармоедов, что хочешь с ними, то и делай — хоть на очередную шубу пусти, хоть ящерице своей на ужин отдай! И хочу напомнить, что вообще-то это ТЫ первая сперла мой Священный Грааль, стоило мне только отвернуться! Нет, ну вы только подумайте, какая наглость!..

— После того, как ты отказался возвращать мне мой шар, — не осталась в долгу Моргана. — Между прочим — это подарок моей бабушки…

— … такой же несносной ведьмы как и ты… — будто бы невзначай заметил Мерлин.

— Не смей оскорблять моих родственников, болтливый старикан! — вспыхнула Моргана. — Во всяком случае — при сторонних людях!

— А вот посмею, — фыркнул Мерлин. — Это я еще к твоей маман не перешел…

— Ярмарочный фокусник!..

— Истеричная чароплетка!..

— Алхимик-недоучка!..

— Гадалка-вертихвостка!..

Кажется, переговоры плавно переросли в выяснение отношений. Обстановка вокруг накалялась и всем кроме этой сладкой парочки, с упоением осыпающих друг друга оскорблениями, явно было не по себе — даже дракону, который наблюдал за происходящим из-за ближайшего деревца, которое было тоньше его хвоста.

— Это надолго? — шепнул Семен Аберкромби.

— В лучшем случае до вечера, — вздохнул тот.

— … а говорила мне матушка: выйдешь замуж за этого прощелыгу — слез не соберешь!..

— Так вы женаты? — ввязался в разговор Семен, воспользовавшись тем, что и Мерлин и Моргана взяли краткий перерыв, дабы перемочить горло перед новым раундом словесной баталии.

— Это ненадолго, — хмуро ответил Мерлин. — Как только утрясем все имущественные детали…

— Ты хотел сказать — как только ты вернешь мне мои вещи, — съязвила Морриган.

— … разъедемся в разные стороны и, надеюсь, не увидим друг друга до конца своих дней, — закончил Мерлин.

Ну, что ж, все вдруг резко стало на свои места. Типичная история для любого времени, хоть средневековья, хоть наших дней. Она — ведьма с ручным драконом, он — сумасбродный чародей, готовый сложить чужие головы за стакан. Расставание проводится как полагается: взаимные оскорбления, осада чужой квартиры, слежка друг за дружкой и каждодневные смертоубийства. Где-то это Семен уже видел: развод их юриста Стаса хоть и сопровождался куда меньшим масштабом — да и кроме жигулей Стаса, на которых его бывшая благоверная накарябала ключом «Козел» вроде бы никто не пострадал — но происходил процесс по схожему сценарию.

— Вам бы брачный контракт заключить и дело с концом, — сказал Семен.

Мерлин и Моргана, уже набравшие в грудь воздуха, устремили на него недоуменные взгляды. Даже дракон прекратил безуспешные попытки слиться с окружающей природой и с интересом выглянул из-за своего укрытия.

— Это еще что за контракт такой? — с подозрением протянул Мерлин.

— Ну смотрите, у некоторых наших богатеев есть такая традиция: перед женитьбой они расписывают, кому что достанется в случае развода. Может и вам такой составить? А мы, как лица незаинтересованные, проследим за тем, чтобы все происходило более-менее честно.

— Незаинтересованнее нас лиц вам не найти, — согласно закивал головой Кроули. — Лично мне вы оба одинаковы противны.

Мерлин и Моргана в сомнении переглянулись — а потом дружно пожали плечами. А собственно, что они теряли, кроме бумаги и чернил? Продолжить войнушку можно в любой момент, а авось и сработает. Так что совсем скоро они — за исключением дракона, с любопытством наблюдавшего за процессом через окно — вместе с толпой писарей засели в той самой зале, где некогда Семен и сотоварищи отправили к праотцам Дракулу и принялись тщательно перебирать чародейское имущество.

Просидели они практически до рассвета, так как что Мерлин, что Моргана обладали солидным приданым и за каждый вшивый котелок спорили друг с другом до хрипоты. Впрочем, совсем скоро Мерлин перестал называть супругу «мегера», Моргана же обращалась к нему не иначе как «мой седовласик», что с одной стороны было достаточно мило, с другой — максимально неловко.

В общем, после того, как вымотанные до седьмого пота писари закончили-таки наконец опись магических богатств, Моргана, бросив на Мерлина многозначительный взгляд, отправилась в его покои, и тот тут же поскакал следом. Вернулись они примерно через полчаса, запыхавшиеся, раскрасневшиеся, донельзя довольные и объявили, что развод отменяется.

— Зря получается бумагу перевели, — сказал Семен, когда волшебная чета сообщила им сию радостную новость.

— Пригодится на случай, если к нам на зиму опять нагрянут кое-чьи родственнички, — усмехнулся Мерлин, приобнимая жену за талию.

— Или если кое-кто вновь решит учить зельеварению какую-нибудь миловидную крестьяночку, — Моргана шутя хлопнула его по животу. — Аберкромби — объяви всем, что война кончилась. Разбирайте катапульты и собирайте столы — закатим славную пирушку на пару недель, не больше. А потом нужно привести здесь все в порядок, пока Артур не вернулся. К слову — вы четверо приглашены. Обычно я против животных за столом, но для вас сделаю исключение.

— Сочтем ваше приглашение за честь, но вынуждены отказаться, — быстро произнес Семен, так как Кроули, судя по расплывшейся на его лице широкой улыбке и порозовевшем ушам, вознамеривался ни в чем себе не отказывать, а выводить колдуна из запоя обещало быть крайне сомнительным развлечением, тем более, что им еще вроде как мир спасти нужно, ну так, между практикой семейным психологом у четы чародеев и охотой на вампиров. — Нам бы назад в наше время вернуться, да желательно побыстрее, а то у нас там кое-какие дела, знаете ли.

— И дался вам этот ваш мир, — поморщился Мерлин. — Искренне не понимаю, что вы так за него цепляетесь. Если верить рассказам ваших предыдущих «коллег», назовем их так, скука смертная. Ни тебе магии, ни волшебства. Вот у нас — то эпидемия чумы, то крестовые походы, то очередная империя упадет и не встанет. Не соскучишься.

— Звучит действительно весело, — вежливо согласился Семен. — Но у нас такого добра тоже хватает, да и долг зовет.

— Ну, как знаете, — вздохнул Мерлин, нехотя выпуская Моргану из объятий. — Прошу за мной.

Прихватив Священный Грааль, он повел их назад в свою башню, где тут же развел огонь и принялся колдовать над котелком. Побросав туда каких-то трав и минералов, Мерлин принялся размешивать варево большой деревянной ложкой, приговаривая что-то себе под нос, а после перелил напиток в Грааль.

— Итак, вы уже решили, куда именно вы хотите попасть? — спросил Мерлин, дуя на зелье. — Хорошенько подумайте, это важно. Иначе вас может раскидать по разным местам.

— Быть может, вернемся в Весолу? — заикнулся Кроули. — Я только что вспомнил, что забыл дома любимые тапочки.

— Исключено, — отрезал Чарли. — Слишком опасно. Если где и будут ждать штурмовики Распутина, так это именно там. Предлагаю отправиться сразу в отель.

Кроули пытался было протестовать, но быстро сдался под напором друзей и нехотя согласился, пускай и ворча про «несговорчивое подсознание».

— Выпейте по глотку и представьте себе этот ваш «отель», — сказал Мерлин, передавая Грааль Кроули. — И чем лучше вы нарисуете его в своем воображение, тем большая вероятность, что все пройдет как по маслу.

Отхлебнув свою долю, Семен крепко зажмурился и представил себе холл гостиницы, попытавшись воссоздать даже витавшие в нем запахи. Кажется, получилось — через несколько секунд он почувствовал уже знакомое ощущение, словно бы что-то тянет его в самый вверх.

— Удачи и берегитесь демонократов! — послышался быстро удаляющийся крик Мерлина. — Если вдруг встретите хоть одного — особо не церемоньтесь, они поначалу притворяются нормальными людьми!

Семен хотел было ответить, что не преминет воспользоваться столь ценным советом, но не смог вымолвить и слова. Он вдруг завертелся, закружился в пространстве, словно юла, все нутро его сжалось, а потом разжалось, в ушах послышался громкий свист…

И он упал на четыре лапы. Осторожно открыв глаза и оглянувшись, Семен с облегчением выдохнул. Мерлин оказался куда компетентнее индейских божеств и действительно отправил их обратно в «Polonia Palace».

— Все целы? — тряхнул головой сидевший рядом Чарли.

— Так точно, — чихнул Сэм. — Признаться, надеюсь, это было последнее путешествие во времени в моей жизни. Чувствую себя так, словно меня наизнанку вывернули. Мистер Кроули, вы как?

— Вроде цел, благодарю, — прокряхтел тот, поднимаясь на ноги. — Однако посадка могла бы быть чуть более мягкой.

— … Шмель Один — повторяю, это Гнездо. Прием. Если кто-нибудь из вас все еще жив — выйдите на связь, — пробубнил из ошейника Чарли усталый голос Альфонсо. — Шмель Один — повторяю, это Гнездо. Прием. Если…

— С нами все в порядке, спасибо за беспокойство, — ответил Семен.

— Так вам удалось выбраться из замка? — тут же оживился Альфонсо, позабыв про позывные, и, судя по стуку, ажно рухнул с кровати на пол. — По моим последним данным половину замка разнесли по кирпичикам — ваших лап дело? Что с Дракулой? Где Кроули? Камень у вас?

— Сейчас мы поднимемся к тебе и все расскажем лично, — прервал поток его вопросов Чарли. — Конец связи. Так, давайте-ка поспешим, пока нас не застукали в компании самого разыскиваемого колдуна Европы.

Дельная мысль, тем более, что холл мало-помалу наполнялся народом. Все вместе они потрусили в сторону комнаты Альфонсо, когда кто-то окликнул Семена, что плелся в конце процессии.

— Пс! Котяра!

Оглянувшись, он увидел небольшую ящерку, выглядывающую сквозь щель приоткрытой двери.

— Да-да, ты! Заходи, разговор есть, — прошипела она, быстро показав язычок, и юркнула внутрь.

Семен призадумался. С одной стороны — заходить в номер к незнакомой рептилии было не лучшей идеей, особенно если учитывать, что не так давно их чуть не слопал ее предок. С другой — он все же кот, а любопытство, как известно, сгубило не одну кошку, а кто он такой, чтобы переть против традиций? Не успел Семен воспользоваться приглашением, как дверь за ним с тихим скрипом закрылась.

— Ну здравствуй, Семен, — произнес чей-то бархатный голос.