— …Сбоку заходи, сбоку! А то уйдёт!
— Да я и так захожу, только там бочки возле забора навалены, попробуй между ними ещё протиснись!
— Да разве я тебе говорила между бочек лезть?! Ты их справа, справа обходи! А я попробую с левой стороны к нему подобраться…
В тот вечер патрулирование у нас с Цзи Юанем выдалось не из спокойных. Чуть ли не до полуночи нам с моим напарником пришлось гоняться за одним маленьким, но при этом до крайности вредным лепреконом. Хотя, вообще-то, принято считать, что такие небольшие создания особых проблем людям не доставляют да и вообще, почти безвредны. Ну, разве что порой могут подстроить недобрую шутку над каким-нибудь бедолагой. Но тут что-то явно пошло не так и обычно благодушный «родственник» гнома вдруг превратился в подлинное исчадие ада. Заявился в дом владельца одного из пабов, расположенного в европейской части города и принялся на серьёзных щах угрожать смертью не только самому хозяину заведения, но и его семье, включая малолетних детей. Понятно, что трактирщик при виде взбесившегося лепрекона перепугался насмерть и помчался за помощью к охотникам на нечисть. Сиречь к нам. К участникам отряда «Феникс».
Признаться, когда во время патрулирования владелец паба подбежал к нам и принялся сбивчиво что-то лопотать на английском, я с трудом смогла понять, чего же он от нас с Юанем добивается. И это при том, что, вообще-то, по иностранному у меня в школе всегда была твёрдая «пятёрка».
С трудом, но я всё же смогла разобраться с тем, о чём говорил англичанин. Оказывается, всё дело было в не иначе как взбесившемся лепреконе, вздумавшем напасть на дом и семью трактирщика…
Да, вот это задачка! О том, что нам делать с лепреконом и как его ловить, у меня и у моего напарника имелись весьма смутные представления. Ни мне, ни Цзи Юаню прежде не доводилось сталкиваться с подобной мелкой нечистью, а потому мы оба даже немного растерялись, узнав о том, что на этот раз нашим противником будет не тысячелетний вампир и не лунчжи, спустившийся, с гор чтобы убивать беззащитных людей, а сказочный карлик на вид кажущийся совершенно безобидным и даже потешным. Однако, владелец паба клялся и уверял нас в том, что лепрекон собирается убить его самого и всю его семью, а потому у нас не было другого выхода, кроме как, прервав патрулирование, немедленно отправляться на охоту.
Бог знает, каких усилий нам с моим напарником стоило выманить внезапно озверевшего «гнома» наружу и, как нам двоим тогда казалось, загнать его в угол. Но зловредный карлик юркнул в щель между сваленными в перед забором бочками и был таков.
— Он ушёл?! — оборачиваясь в мою сторону, с надеждой в голосе спросил напарник.
Я в ответ только покачала головой:
— Нет, этот лепрекон всё ещё здесь. Я чувствую его присутствие… Не переживай: никуда он от нас не денется. Сейчас предпримем что-то вроде обходного маневра и живо его сцапаем!
Мы с Цзи Юанем попытались обойти бочки с двух сторон, да только что толку? Лепрекон оказался слишком хитрым для того, чтобы попасться в такую примитивную ловушку. Он забился в щель между двумя центральными бочками и, сидя в своём убежище, язвительно корчил рожи, явно издеваясь над нами.
— Нет, так дело не пойдёт! — покачал головой мой напарник. — Если это существо прямо сейчас не вылезет… То, боюсь, мне придётся использовать то же заклинание, что и при поимке лунчжи.
— Собираешься заставить землю разверзнуться под тем местом, где он засел? — усмехнулась я. — А кто будет оплачивать вино в бочках, которые ухнут в яму вместе с ним?.. Нет, так у нас с тобой дело не пойдёт! — добавила я. — Нужно придумать что-то другое… Скажи, Цзи Юань, тебе известны способы как можно справиться с лепреконом?
— Нет, я не знаю ни одного из них! — покачал головой мой напарник. — А тебе, Аннет, такие способы известны?
— Тоже не знаю ни одного такого способа! — хмыкнула я. — Однако… Если не ошибаюсь, то почти вся нечисть вне зависимости от её, так сказать, национальности и размеров, боится трёх вещей: холодного железа, огня и проточной воды… Хм, а что, если… Ну, да, точно! Так мы с тобой и сделаем!
Я отвела своего напарника в сторонку, туда, где лепрекон не смог бы случайно подслушать наш с ним разговор, и изложила свой план действий.
— Можно вымыть его из-за бочек, направив туда мощный поток воды, — проговорила я. — Только вот… Что делать после этого? Допустим, мы вытащим лепрекона из его укрытия. И что же дальше? Убивать его мне как-то не хочется, а как его по-другому можно было бы утихомирить, я не знаю.
— Может быть, он успокоится, когда поймёт, что схвачен и что сопротивление бесполезно? — предположил Цзи Юань.
— Ну, да, — кивнула я. — Очень может быть, что это — лучший способ с ним совладать. Остаётся только сообразить, как бы нам ещё удержать лепрекона в ловушке после того, как мы его схватим. Ну-ка, посмотрим, нет ли у нас с собой чего-нибудь подходящего для этой цели…
С этими словами я полезла в сумку, висящую у меня на плече, в которой носила оружие против нечисти и всякую прочую всячину, которая могла пригодиться мне во время патрулирования. И мои пальцы почти сразу же наткнулись на свёрнутую кольцами магическую верёвку… И как это я раньше о ней не вспомнила? Ведь после недавнего сражения с лунчжи, высшее командование обязало нас всех на всякий случай носить с собой магические путы, при помощи которых можно было обездвижить почти любую нечисть. Не подействовала бы она только против «рукотворной» нечисти наподобие големов и некоторых высших стихийных духов. Но лепреконы не относятся ни к первым, ни ко вторым. Остаётся только решить, как же нам сцапать «гнома», поскольку сам он вряд ли согласится покинуть своё убежище…
— Должен же быть какой-то способ, правильно?.. — говорила я, осматриваясь в это время по сторонам, как если бы надеялась увидеть там вещь, которая помогла решить возникшую перед нами проблему.
— Какой-то способ? — в недоумении глядя на меня, переспросил мой напарник. — О чём это ты сейчас говоришь, Аннет?
— Да так… Ни о чём! — махнула я рукой. — Совсем ни о чём! Я только думаю, как бы нам его удержать, только и всего…
И в это время мой взгляд вдруг выцепил из вечернего полумрака рыболовные сети, развешанные для просушки возле соседского дома… А что, если?..
— Есть! — обрадованно завопила я, бросаясь к сетям с такой поспешностью, как если бы от этого зависела вся моя дальнейшая жизнь.
— Что ты хочешь с ними сделать? — спросил Цзи Юань, наблюдая за тем, как я сдёргиваю сети с подпорок, на которых те сушились, и, выхватив из-за пояса нож, отмахиваю от них довольно большой кусок. — Зачем, вообще, они тебе понадобились?
— Ты спрашиваешь, зачем мне нужен кусок рыболовной сетки? — усмехнулась я. — Подожди немного и сам сейчас всё увидишь… Да, и между прочим! — добавила я, вспомнив кое о чём важном. — Юань, у тебя есть с собой магическая верёвка?
— Ну, да, конечно, есть! — всё ещё недоумевая, протянул мой напарник. — Командир велел всё время носить её с собой на патрулировании… А что такое?
— Ничего особенного… Ты можешь мне её ненадолго одолжить?
Пожав плечами, он передал мне кусок светящейся верёвки — точно такой же, как и та, что была у меня.
— Спасибо! Ты — верный друг и надёжный товарищ! — с улыбкой проговорила я, забирая у него обездвиживающие путы. — Теперь я уверена, что тот злокозненный лепрекон от нас сегодня точно не уйдёт!
С этими словами я принялась быстро-быстро переплетать ячейки куска рыболовной сети верёвкой. Особая аккуратность и эстетика тут не требовались, а потому дело у меня шло споро. Так, что уже через пять или десять минут импровизированная ловушка, в которую я планировала поймать лепрекона, была готова.
Мы с моим напарником вернулись к бочкам в углу двора и на всякий случай проверили: на месте ли ещё наша будущая «добыча». Лепрекон был всё ещё там. Он всё так же сидел в своём укрытии и недобро поглядывал по сторонам. Я недоумевала: почему «гном» не сбежал, пока мы с моим напарником где-то ходили? Ведь у него была замечательная возможность улизнуть от нас, так почему же он ею так и не воспользовался? Должно быть, дело в том, что у лепрекона было во дворе паба, некое важное дело, не завершив которое он просто не мог уйти.
— Ну, сейчас ты у меня получишь! — негромко проговорила я, подходя к бочкам сбоку и чертя в воздухе магические знаки при помощи волшебной палочки. — Сейчас узнаешь, как запугивать добрых людей и угрожать им смертью!
С этими словами я направила в щель между бочками целый поток воды, буквально вымывший завизжащего от возмущения лепрекона из его убежища и отправивший его прямиком в сети, которые уже держал наготове мой напарник.
— Ага, попался!!!
Цзи Юань потуже затянул верёвку и пойманный «гном» так и задёргался в ловушке, будучи бессильным из неё вырваться.
— Вы его схватили? Да неужели?! — обрадованный трактирщик уже мчался к нам со всех ног. — Отдайте его мне, я сейчас же брошу его в костёр, чтобы он там как следует поджарился!
— Одну минуточку, сударь! — проговорила я, преграждая ему дорогу и предостерегающе поднимая руку, так, что хозяин паба даже был вынужден попятиться на несколько шагов. — Такого уговора, что мы отдадим вам пойманного нами лепрекона не было. Более того… Нам по уставу не полагается передавать пойманную нами нечисть посторонним людям. К тому же, — добавила я, заметив явное разочарование на лице «жертвы» нападения, уже протягивающего трясущиеся от жадности руки к нашей «добыче». — Что-то мне подсказывает, что дело тут не совсем чисто. Что, если нам выслушать ещё и другую сторону?
— Это вы про него, что ли, сейчас говорите?! — в недоумении вытаращился на меня трактирщик, указывая пальцем на пойманного лепрекона. — Да разве же он хотя бы слово правды скажет? Наверняка что-нибудь соврёт, да так ловко, что вы примите его ложь за чистую монету!
Услышав его слова, лепрекон внезапно заверещал так громко, что Цзи Юань от неожиданности чуть было не выронил импровизированный мешок, в котором он его держал:
— Вор! Гнусный вор! Украл моё сокровище и не хочет возвращать!
— Какое ещё сокровище?! — неподдельно удивилась я. — О чём ты говоришь?
«Гном», поминутно сыпя ругательствами в адрес трактирщика, принялся верещать, что тот обманом отнял у него горшочек с золотом, без которого не может помыслить своей жизни ни один уважающий себя лепрекон. И что лучше бы вору вернуть его сокровище обратно, поскольку счастья оно похитителю уж точно не принесёт, а, скорее, наоборот, превратит его жизнь в настоящий ад. Так, что неминуемое разорение и долговая яма покажутся жадному трактирщику самой меньшей из всех бед которые на него обрушатся.
— Подожди, так значит, — протянула я. — Ты хочешь сказать, что этот человек отнял твоё сокровище, а когда ты пришёл к нему, чтобы вернуть украденное…
— Всё так и было! — взвизгнул лепрекон. — Я только сказал этому воришке, что ждёт его и его семью в будущем, если он не вернёт мне мой горшочек с золотом. А он, решив, что я собираюсь его прикончить прямо здесь и сейчас, сам решил разделаться со мной!
Всё было ясно. И я, обернувшись в сторону нервно кусающего ногти трактирщика, тоном, не терпящим возражений, проговорила:
— Верните ему горшок с золотом. Немедленно! В противном случае не плачьте потом и не жалуйтесь на судьбу, если проклятье, наложенное на вас лепреконом, начнёт сбываться.
— Ишь, чего захотела! — осклабился трактирщик. — Целый горшок золота ему верните, видите ли! Начнём с того, что я это золото вовсе не крал, а честно нашёл. А значит, оно по-праву принадлежит мне!
— Ага! — многозначительно усмехнулась я. — Как там в одном стишке-то говорится? «Тихо стырил и ушёл — называется нашёл»? Так, что ли? Ну, ладно. В таком случае я скажу вам следующее: мы с моим напарником не подряжались выполнять обязанности местного судьи, а потому умываем руки. Сейчас отпустим этого лепрекона и дальше сами с ним разбирайтесь: кто прав, кто виноват. Однако… Что-то мне подсказывает, что вам, господин хороший, лучше было бы не ссориться с нечистью. Потому, что сколь бы безобидной она ни казалась, никто не знает, чего от неё можно ждать. Так что, лучше верните лепрекону похищенное золото пока не стало слишком поздно.
Трактирщик задумался. Видно было, что он колеблется, не зная, как поступить. С одной стороны горшок золота — есть горшок золота, а с другой… С другой лепрекон и вправду может наложить на похитителя его сокровищ страшное проклятье, которое сведёт в могилу не только его самого, но и всю его семью.
— Ладно! — убитым голосом проговорил, наконец, хозяин паба. — Так уж и быть, я верну то, что у него взял. Но пускай он тогда поклянётся, что не станет проклинать меня самого и моих близких.
— Сначала верни горшок! — пискнул лепрекон. — А уж тогда поговорим!
Трактирщик, немного помявшись, ушёл и не было его, наверное, около четверти часа. А когда он вернулся, в его руках был небольшой горшок, прикрытый крышкой, который он по нашему приказу опустил на землю после чего отошёл в сторону на несколько шагов.
— Моё сокровище! — обрадованно завопил «гном». — Оно снова со мной!
— Пока ещё нет! — покачала я головой, делая своему напарнику знак развязать верёвку и выпустить нашего пленника на свободу. — Но сейчас будет.
Вырвавшись из наконец-то отпустившей его ловушки, лепрекон подбежал к стоявшему на земле горшку, наполненному золотыми монетами и, обняв его обеими руками, пустился в пляс. Зрелище это было настолько уморительным, что я с трудом удержалась от того, чтобы не расхохотаться. А затем «гном» высоко подпрыгнул и… буквально растворился в воздухе, как если бы его здесь и вовсе не было. Поклясться, что проклинать «вора» он не будет, лепрекон, понятное дело не успел. А может быть, и не посчитал нужным это делать. Но я была абсолютно уверена в том, что, получив обратно своё сокровище, он не станет делать никого проклинать.
— Вот так-то! — наставительным тоном проговорила я, оборачиваясь в сторону всё ещё расстроенного трактирщика. — В следующий раз подумаете: стоит ли красть сокровища, принадлежащие нечистой силе? А этот случай… Надеюсь, что он послужит вам хорошим уроком!
Сказав так, я сделала своему напарнику жест следовать за мной, после чего развернулась и направилась к выходу со двора.
Только сейчас трактирщик, кажется, окончательно пришёл в себя. Не знаю, то ли заколдованное сокровище лепрекона затмило ему на какое-то время разум, то ли он просто был шокирован встречей с хозяином украденного золота. Но всё это время этот человек вёл себя… прямо так скажем, не вполне адекватно. И только когда «гном» бесследно исчез унеся вместе с собой и своё сокровище, к владельцу паба вновь вернулся здравый смысл. Во всяком случае он больше не шумел и не пытался с нами спорить, более того, даже поблагодарил нас с моим напарником за то, что мы избавили его от опасности в лице взбесившегося лепрекона.
— Не изволите ли заглянуть ко мне в заведение и выпить немного вина? — предложил нам трактирщик. — За мой счёт, разумеется.
Мы с Цзи Юанем переглянулись и дружно покачали головами:
— Нет, мы сейчас при исполнении.
— Ну, тогда, может быть, как-нибудь в другой раз? — продолжал допытываться хозяин паба. — Скажем, завтра? Или, может быть, через неделю?
— В другой раз? Ладно, так уж и быть, заглянем к вам при случае! — пообещала я, уже зная о том, что совсем скоро мы уедем и потому вряд ли нам с моим напарником вообще предоставится подобный случай.
Да и если говорить по-правде, то ни у меня, ни у Цзи Юаня не было ни малейшего желания заходить в трактир, принадлежащий настолько жадному и бесчестному человеку. Которому жажда золота настолько сильно затмила глаза, что напрочь отшибла у него здравый смысл и инстинкт самосохранения. Иначе ведь не стал бы тот трактирщик красть золото у одного из представителей нечистой силы, отлично при этом зная, что наказания в виде проклятья за воровство ему не избежать.
— До чего же неприятный человек! — покачав головой, проговорил мой напарник, когда мы уже возвращались с вечернего патрулирования и были на пол-дороги к штаб-квартире.
— Ага! — кивнула я. — Вот, честное слово, мне даже помогать ему не хотелось. И если бы не то обстоятельство, что проклятье лепрекона могло затронуть всю его семью, включая маленьких детей да не то, что наш прямой долг — бороться с нечистью и защищать от неё обычных людей… То я, наверное, и не стала бы ничего делать.
— Вот и я тоже не стал бы ничего для него делать! — вздохнул Цзи Юань. — Знаешь, Аннет, — добавил он, немного помолчав. — Этот трактирщик напомнил мне одного жадного сановника подвизавшегося возле трона моего настоящего отца. Тот ради богатства точно так же был бы готов не то что рискнуть собственной жизнью, но и продать с потрохами всех своих близких… И что такого уж привлекательного находят некоторые люди в этом жёлтом металле, если ради него готовы на любые грехи и даже на самые страшные преступления?
— Не знаю, если честно! — покачала я головой. — Сама этого понять не могу. Но, как говорил Мефистофель, люди гибнут за металл и с этим трудно поспорить. Не только отдельные люди, целые царства и империи погибали, погнавшись за богатством. И поделом. Потому, что есть вещи куда более ценные чем серебро и золото. Честь, верность, дружба, любовь, наконец…
*****
Мы замолчали и остаток пути до штаб-квартиры проделали в полном молчании, размышляя каждый о своём. А время между тем уже отсчитывало последние дни, часы и минуты нашего пребывания в Дальнем. Совсем скоро нам с моим напарником предстоит покинуть этот город и отправиться в Харбин…
Интересно, что ждёт нас двоих на новом месте службы? Месте, где мы с Цзи Юанем больше не будем подчинёнными, но сами станем командиром и замкомандира нового подразделения отряда «Феникс»? Подразделения, которое нам придётся создавать с нуля…