Несмотря на то, что расстояние от Дальнего до Харбина было меньше, нежели то, что мне пришлось преодолеть во время первого своего путешествия на дирижабле, этот, второй мой перелёт, занял гораздо больше времени. А всё почему? По той простой причине, что император Цин строго-настрого запретил западным державам, в том числе и Российской империи, строить порталы на землях, которые были у него арендованы. Да к тому же, как я понимала, ещё и не везде можно было эти самые порталы построить: нужно было найти такое место, где наш мир как бы соприкасался с параллельным миром из другой Вселенной. А потому, когда мы с моим напарником на рассвете следующего дня добрались, наконец, до места назначения, то были совершенно вымотаны долгой дорогой.
Дирижабль, на котором мы летели, был небольшим и во время полёта его болтало так, что будь здоров. Порой мне даже казалось, что наше воздушное судёнышко того и гляди раздерёт в клочья порывами налетевшего ветра. Или же что в один далеко не прекрасный момент, паровой двигатель вдруг откажет и дирижабль рухнет вниз.
Но ничего такого ужасного, конечно же, с нами не случилось и почти через сутки после вылета из Дальнего мы приземлились на небольшом лётном поле, расположенном неподалеку от Харбина. Там нас, согласно договоренности нашего теперь уже бывшего командира с начальником местного управления уже ждал посыльный, который должен был доставить нас на телеге вместе с багажом в гостиницу, где нам с моим напарником предстояло жить до тех пор, пока не будет отстроено здание местного филиала штаб-квартиры отряда «Феникс». Только вот когда это будет? Бог весть. Потому, что на момент нашего приезда в Харбин строительство штаб-квартиры даже не начиналось. Да что там строительство! У нас ещё даже чертежей проекта не имелось: их только должны были прислать из Петербурга со дня на день.
Посыльный оказался мужиком средних лет, с окладистой бородой. Его одежда, больше подходившая для зажиточного крестьянина чем для путейского служащего, выглядела опрятной и добротной.
— Так значит, вы и есть те господа, которых прислали из Дальнего для борьбы со здешней нечистью? — проговорил посыльный, изучающе глядя на нас.
В особенности, конечно же, на Цзи Юаня, внешность которого была слишком экзотичной для русского офицера коим мой напарник и являлся. Особенно, если учесть, что ко всему прочему он ещё и держал на поводке Лучика, который, поводя по сторонам влажным чёрным носом, с любопытством, свойственным всем без исключения детям — хоть человеческим, хоть звериным, оглядывался по сторонам. Лиса в качестве домашнего питомца, да ещё, к тому же, трёххвостая — тут и вправду было чему подивиться.
— Да, всё верно, — кивнула я. — Мы и есть те два офицера, которых прислали в ваш город для создания нового филиала отряда «Феникс».
— Но ведь этого же просто не может быть! — в недоумении глядя на моего напарника, покачал головой мужик. — Николай Сергеевич говорил мне о том, что к нам должны приехать из Дальнего два офицера из отряда по борьбе с нечистью и что один из этих офицеров — сын знаменитого купца Второва из Иркутска. Того самого, которого во всей России называют не иначе, как «Полотняным королём». Но вы же, вы…
— Всё правильно! — кивнул Цзи Юань. — Я и есть сын купца Второва. Только не родной, а приёмный. А ещё я — командир местного подразделения отряда «Феникс»… Ещё вопросы у вас ко мне будут? Нет? Вот и прекрасно. В таком случае, пожалуйста, отвезите нас с моей спутницей в гостиницу, да поскорее!
— Ладно, отвезём! — Посыльный выглядел растерянным и не скрывал этого. — Позволите у вас ещё кое-что спросить, господин хороший?
— Спрашивайте! — пожал плечами мой напарник. — Только, прошу вас, побыстрее. Мы с моей напарницей провели в дороге весь день и всю ночь, а потому нам не терпится как следует отдохнуть после долгого перелёта.
— Хорошо, — кивнул мужик. — Скажите, а это животное, которое с вами… Это же не обычная лиса, верно?
— Нет, отчего же? — решила я вмешаться, чтобы прекратить все эти расспросы, в которых я сама не видела никакого смысла. — Лучик — самый обычный лисёнок. Ничего необычного в нём нет.
— Но как же?! — не понял посыльный. — Если он самый обычный... То почему же, тогда, у него не один, а целых три хвоста?
— Потому, что у него произошла такая вот странная мутация! — с улыбкой проговорила я.
— Мутация?! — опешил посыльный, который, должно быть, отродясь не слышал такого слову.
— Ну, да! — кивнула я. — Скажите, вам приходилось слышать хоть что-то о науке, называемой генетикой? Ах, не приходилось? Извините, но тогда, боюсь, мне дальше и продолжать этот разговор нет смысла. В общем, коротко говоря, — добавила я. — Всё, что вам нужно знать об этом лисёнке — это то, что три хвоста появились у него не в результате какого-нибудь колдовства, а потому, что так над ним решила подшутить матушка-природа… А сейчас, давайте, наконец, поедем в гостиницу.
— Хорошо, как скажете…
Посыльный помог нам с моим напарником кое-как устроиться на телеге, Лучик улёгся рядом с нами, свернувшись на соломе клубком и прикрыв чёрный мокрый нос одним из трёх своих хвостов. Посыльный вскочил на козлы и щёлкнул кнутом. Телега тронулась с места и поехала в сторону посёлка, которому ещё только предстояло стать небольшим провинциальным городом, а уж потом — и сверкающим разноцветными огнями витрин мегаполису.
*****
Так началась завершающая часть долгого пути, начавшегося в Дальнем и завершившегося здесь, в Харбине. Который, к слову, тогда больше всего своим видом напоминал большую деревню, центром которой была даже не церковь, а железнодорожное управление, вокруг которого вертелась вся местная жизнь.
По пути я принялась расспрашивать посыльного о том, сильно ли в этих местах шалит нечисть. Ведь, если так подумать, то это именно из-за её разгула нас с Цзи Юанем сюда и направили. Ответ я получила приблизительно такой же, как и в Дальнем, когда пыталась задавать местным жителям тот же вопрос.
— Может, у кого и шалят нечистые, но у меня в доме и во дворе всё тихо, — покачал головой мужик. — А вот за посёлком, там, где поля заканчиваются и лес начинается, а особливо в горах… Там, конечно, уже всякое случается.
— Всякое — это какое? — спросил у него мой напарник. — Какую именно нечисть там видели?
— Да всякую! — махнул рукой посыльный. — И леших, и кикимор, и водяных и много кого ещё. Наше начальство поговаривает, что облюбовала переселившаяся вместе с нами нечисть эти места, чувствует себя здесь как дома. Ну и пакостит, соответственно тоже нехило… Недавно один из наших путейских рабочих в выходной в лес оправился чтобы грибы да орехи пособирать, так примчался он оттуда в посёлок как ошпаренный. Говорит, что в лесу на целую стаю волкодлаков наткнулся. Да ещё и хозяин его по всему лесу водил, так запутал, что насилу смог из его чар вырваться да убежать.
— Какой хозяин? — не поняла я. — Барин, что ли?
— Да не-е! — покачал головой мужик. — Какие тут могут быть баре? Лешак это был. Он его по всему лесу и таскал, чуть, вообще, в трясину не завёл.
— Так значит, — спросила я. — Самая главная и опасная нечисть здесь — это леший?
— Да кто же его знает?! — пожал плечами посыльный. — Кто тут опасный, кто не очень… Нечисть — она нечисть и есть. От неё любому крещённому человеку подальше держаться стоило бы… Никто, ведь, не знает, чего от нечистых ждать!
Вспомнив о том, как мы не так давно с моим напарником чуть ли не до полуночи гонялись за лепреконом — на вид таким безобидным и даже забавным, но на деле оказавшимся весьма опасным, я мысленно вздохнула, соглашаясь с ним. Да, всё правильно: сколь бы безвредной, а порой даже милой или смешной нечисть ни выглядела, людям лучше с ней не пересекаться и уж тем более не пытаться ей вредить. Потому, что последствия могут быть непредсказуемыми, но, по большей части крайне неприятными, а то и фатальными…
Между тем телега въехала в посёлок, представляющий собой центральную улицу, с выстроенными вдоль неё избами и несколько отходивших от неё проулков, разбегающихся в разные стороны подобно лучам. Так, что с высоты птичьего полёта он представлял собой что-то вроде сороконожки. Я знала, что пройдёт какие-нибудь двадцать или тридцать лет и Харбин преобразится, превратившись в город, застроенный каменными домами, со множеством административных зданий, гостиниц, школ, церквей и прочих строений. Но сейчас, в 1899 году его история только начиналась. Сначала посреди чистого поля было воздвигнуто железнодорожное управление, а затем вокруг него уже начали возводиться избы для семей служащих и путейских рабочих. Для тех же, кто не имел возможности или желания вести здесь своё хозяйство, была построена гостиница, куда, собственно говоря, мы сейчас и направлялись. И которая встретила нас таким шумом и гвалтом, что у меня сразу уши заложило.
Из-за дверей гостиницы, которая здесь, по всей видимости, ещё и выполняла функции питейного заведения, неслись безудержный смех и пьяные возгласы, по временам перемежаемые отборнейшей бранью. Несмотря на то, что час всё ещё был довольно ранний, веселье уже шло полным ходом. А может быть, и вовсе не прекращалось со вчерашнего дня? Как бы там ни было, но останавливаться в вертепе, где пиво, вино и кое-что покрепче льются рекой, где мужчины хватают служанок за самые разные места и где звучит такой отборный мат, что даже стены от него краснеют, я вовсе не собиралась. Да и мой напарник, переступивший порог гостиницы и увидевший всё то безобразие, которое творилось в общем зале, в восторг тоже не пришёл.
— Не думаю, чтобы нам стоит здесь останавливаться, Аннет! — негромко проговорил он, отведя меня в сторону. — Хотя, с другой стороны… Разве у нас есть какой-то другой выбор?
— Боюсь, что никакого другого выбора у нас нет! — вздохнула я. — Это — не Петербург, не Москва, не Иркутск и даже не Дальний в котором есть как минимум три гостиницы — по одной на каждую из частей города. А здесь, в этом стихийно выросшем вокруг железнодорожной станции посёлке… Боюсь, что это — единственное место, где мы можем пока остановиться.
— Да, — кивнул Цзи Юань. — По всей видимости, так оно и есть... Ну, что же… Видно, ничего тут не попишешь. Давай подойдём к хозяину сего милого заведения и спросим у него, есть ли в этой гостинице свободные номера.
Протиснувшись между двумя рядами столов, за которыми посетители пили, обмениваясь грубыми и не очень шуточками, играли в карты и заигрывали со служанками, мы с моим напарником оказались возле барной стойки, за которой стояла высокая женщина средних лет, похожая лицом и статью на одну из кустодиевских купчих.
— Вы что-то хотели? — вместо приветствия, лениво поинтересовалась она у нас, попивая при этом дымящийся чёрный чай из кобальтово-синей фаянсовой кружки.
— Да, хотели, — кивнула я. — Мы с моим спутником желаем снять у вас на продолжительный срок два номера.
— На продолжительный срок — это насколько? — продолжая прихлёбывать чай и заедать его баранкой, спросила «купчиха».
— Ну-у… — замялась я, прикидывая, сколько времени займёт строительство штаб-квартиры, учитывая, что к нему никто ещё даже и не думал приступать. — Несколько месяцев, возможно, год или даже больше.
— Год или даже больше? — протянула хозяйка. — Боюсь, я не могу пока сдать вам два номера. Всё, что у меня есть — это один номер. Да только, боюсь, и он вам тоже не понравится.
— Почему это не понравится? — спросил у неё мой напарник.
— А потому… — «Купчиха», зевнув, откусила чуть не половину баранки, после чего прожевала её, запила чаем и только после этого продолжила. — Потому, что в этом номере поселилось привидение. Сколько постояльцев там уже останавливалось — и не счесть. И все они на другое утро убегали оттуда сверкая пятками. Если, конечно, вообще были в состоянии убежать. А то и выносили их оттуда на носилках, да прямиком в больницу и отправляли. После того-то, что они там пережили...
— Привидение?! — усмехнулась я. — Так это же замечательно! Кому как ни нам, участникам отряда по борьбе с нечистью, с ним ещё разбираться?
— Боюсь, вы меня так и не поняли! — покачала головой хозяйка гостиницы. — Привидение, о котором я говорю, на редкость злобное. Оно не просто пугает тех, кто останавливается в том номере, но даже может серьёзно ранить. Несколько моих бывших постояльцев на следующее утро спускались вниз, в общий зал, покрытые синяками и царапинами. Как если бы всю ночь только и делали, что сражались со стаей диких кошек.
— Привидение, которое нападает на людей и царапает их? — проговорила я, едва заметно кивая своему напарнику. — Отлично! Это — как раз то, что нам нужно! Мы снимаем этот номер. Пока — до завтрашнего утра, а дальше уже поглядим по обстоятельствам.
«Купчиха» смерила нас с Цзи Юанем недоверчивым взглядом и пробормотала что-то вроде: «Ненормальные!». Но ключи от номера всё-таки нам протянула:
— Вот, возьмите. Только, если привидение на вас набросится, потом не плачьтесь и не жалуйтесь. Я вас честно предупредила о том, что в этом номере лучше не останавливаться. Но раз уж вы так на этом настаиваете… Что же, пусть будет так.
— Благодарю вас! — Мой напарник с подчёркнутой любезностью и с обезоруживающей улыбкой расплатился за номер и, взяв из рук хозяйки гостиницы ключи, сделал мне знак следовать за ним.
Мы вышли из общего зала в коридор и направились к деревянной лестнице, ведущей на второй этаж.
*****
Номер, который мы с моим напарником сняли, оказался не так уж и плох. Во всяком случае, он явно превзошёл все мои ожидания. Я-то думала, что нам достанется какой-нибудь клоповник размером чуть побольше собачьей конуры. Но, к моему удивлению, помещение было достаточно светлым и просторным, хоть и обставленным попросту, так сказать, в деревенском стиле.
Никакой изысканной мебели, украшенной позолотой, там, конечно же, не оказалось. Возле стены стояла высокая железная кровать, застеленная стёганым покрывалом. Рядом с ней — деревянный сундук и зеркало. Рукомойник возле противоположной стены, там же — лавка, небольшой стол, парочка стульев да печь. Всё. Впрочем, нет, не всё: были ещё украшенные вышивкой занавески на окнах… Да-а, меблировка не сказать, чтобы роскошная, но, как говорится, где наша не пропадала. В конце концов, если так подумать, то в Дальнем, в нашей прежней штаб-квартире, обстановка была лишь немногим получше.
— Ты посиди пока здесь, а я схожу вниз, принесу нам что-нибудь на завтрак, — произнёс мой напарник после того, как мы вместе с ним разобрали багаж и из подручных средств соорудили лежанку для Лучика.
Которого, к слову говоря, прежде чем переступить порог гостиницы, Цзи Юань поспешно спрятал в своём дорожном рюкзаке. Мы, ведь, не знали: разрешит ли хозяин сего заведения оставить детёныша хули-цзин в номере. Даже если и не заметит три хвоста у нашего питомца, то всё равно может и не позволить нам взять лису в свой номер.
— Ладно, — кивнула я. — Иди. Только, пожалуйста, не вздумай присоединиться к какой-нибудь пьяной компании, пирующей там, внизу. А то не хватало мне ещё приводить тебя в чувство после пьянки. Да ещё к тому же перед предстоящей ночью встречей с местным привидением. От которого, по словам трактирщицы, просто спасу никому нет.
— Ага! — кивнул Цзи Юань, уже стоя возле выхода и берясь за ручку двери. — Если говорить по-правде, то я — не большой любитель спиртного, скорее, наоборот… Ну, ладно, я пошёл. А ты пока осмотрись тут получше, чтобы определить откуда именно может вылезти привидение.
Сказав так, он вышел из номера, оставив меня в одиночестве. Ну, как сказать, в одиночестве: наедине с Лучиком. Который, похоже, уже сейчас ощущал присутствие поблизости какой-то пока неведомой нечисти. Во всяком случае шерсть на загривке лисёнка стояла дыбом, а сам он встревоженно поводил чёрной бусинкой носа по сторонам, а по временам даже предостерегающе рычал.
— Ты чего, малыш? — спросила я, присаживаясь на корточки рядом с детёнышем хули-цзин и успокаивающе поглаживая его по ярко-рыжей спинке. — Тут нет никого кроме нас двоих… По крайней мере, — добавила я. — Мне бы очень хотелось в это верить. Трактирщица говорила, что привидение появляется в этом номере исключительно ночью или, во всяком случае, после захода солнца. Да только вот, боюсь я, что на этот раз оно может прийти значительно раньше.
Говоря так, я взяла Лучика на руки и вместе с ним с ногами забралась на кровать, укрывшись покрывалом. И всё, о чём я могла думать в эту минуту — так это только о том, чтобы мой напарник поскорее вернулся…