Хроники отряда «Феникс» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Глава 35: Без напарника или Свиток из неизвестного металла

Вернувшись домой без своего напарника, я в первое время даже не знала как мне быть дальше. И дело тут оказалось вовсе не только в том, что я не на шутку беспокоилась о Цзи Юане, которого оставила в лесу на попечение Хранительницы. Нет, я, конечно же, верила в то, что с ним всё будет хорошо и что уже совсем скоро он ко мне вернётся.

…Что?!. Я и в самом деле сказала сейчас «ко мне»?! Наверное, так вышло только лишь потому, что я и вправду очень сильно скучаю по своему напарнику. Мне его так не хватает несмотря на то, что порой он бывает неловок и неосторожен из-за чего иногда совершает нелепые ошибки. Впрочем… Кто из нас без греха, кто хотя бы раз не ошибался в своей жизни?..

Если уж говорить по-правде, то я и сама совершила сегодня чудовищную ошибку, когда предложила Юаню во время сражения с упырём разделить наши, так сказать, обязанности. Чтобы он, мой напарник, «отвечал» исключительно за боевую часть, а я — за магическую… Это, ведь, именно я предложила этот злополучный план, рассчитывая на то, что так у нас будет неплохой козырь против нежити! Возможно, если бы мы двое действовали сообща, то ничего плохого и не случилось. Вернулись бы мы сейчас домой вдвоём с ночной охоты как это уже бывало раньше, ещё во время службы в Дальнем. Но если, как мудрые люди говорят, и на старуху бывает проруха, то с меня-то что взять? Я, ведь, даже ещё своей вроде как уникальной магией овладела далеко не в совершенстве: до сих пор иногда путаюсь во время плетения даже слабых заклинаний. А другие, куда более сильные и эффективные чары я попросту боюсь применять, дабы случайно не причинить никому вреда…

Вот какие мысли неотступно преследовали меня в ту ночь или, вернее, в то раннее осеннее утро, когда я вернулась из леса домой одна, без своего напарника. Хотя, почему это одна? Лучик, или, вернее, Сяо Лу, был со мной. И, несмотря на свой пока ещё совсем юный возраст, он по мере сил помогал мне справляться с грустью и тоской.

— Сестричка Аннет! — проговорил маленький хули-цзин, как только мы с ним переступили порог нашего дома. — Не переживай ты так сильно: с братцем Юанем всё будет хорошо. Я уверен, что Хранительница непременно о нём позаботится и не позволит случиться ничему плохому.

— Я это знаю, — кивнула я. — Но только… Что поделать с тем, что я никак не могу отделаться от мысли о том, что это я виновата в случившимся? Не нужно было мне предлагать Юаню разделиться и действовать во время боя с упырём по отдельности. Если бы не это…

— Кто может знать, что, на самом деле, случилось бы, если бы вы с братцем Юанем действовали как-нибудь по-другому? — с самым философским видом, совершенно не вяжущимся с его детской мордашкой, пожал плечами Сяо Лу. — А вдруг всё стало бы только хуже? Что, если бы вы оба были ранены, а то и убиты тем ужасным существом? Об этом ты, конечно же, не подумала, да, сестричка Аннет?

— Не подумала, — была вынуждена я признать его правоту. — Что же, Сяо Лу… Возможно, ты и прав. Нам и вправду не дано знать, что было бы, поступи мы как-нибудь по-другому. И было бы нам от этого лучше или же, наоборот, хуже.

— Ну, вот! — с уверенностью кивнул лисёнок-оборотень. — А раз так, то незачем об этом больше и говорить. Давай-ка лучше поскорее завтракать, сестричка Аннет! А то я так проголодался, что готов целого слона съесть.

Только теперь я осознала, что в отсутствие Юаня должна нести ответственность не только за себя, но и за нашего с ним воспитанника. Должна позаботиться о том, чтобы Сяо Лу был сыт, обут, одет и ни в чём не нуждался.

— Извини! — пробормотала я, только сейчас вспомнив о том, что ничего не успела приготовить с вечера на завтрак: думала, что успею вернуться из леса с охоты этой ночью и потому у меня будет достаточно времени для готовки. Но получилось так, что из-за ранения моего напарника и ожидания появления Хранительницы мне пришлось задержаться в лесу и домой я вернулась только под утро, уже на рассвете. — Я… Я сейчас же чего-нибудь по-быстрому приготовлю.

— Только, пожалуйста, не нужно варить больше пшённую кашу с молоком! — забавно наморщил нос Сяо Лу. — Она у тебя, сестричка Аннет, почему-то совсем не получается.

— Нет-нет, не переживай: на этот раз я не стану готовить пшёнку! — поспешила я его успокоить. — Тем более, что у меня сейчас совершенно нет на это времени. Я лучше… Ну, точно! Поджарю-ка я лучше на завтрак яичницу… Хотя нет, тоже не выйдет! — добавила я покачав головой, заглядывая в кухонный шкаф, где мы хранили наши продуктовые запасы. — Яйца закончились, так что, по всей видимости, придётся тебе, солнышко, манной кашкой на воде сегодня довольствоваться.

— В таком случае… Я сейчас, я мигом!

Сяо Лу вскочил со своего места и выбежал из комнаты прежде, чем я успела бы его остановить. Вернулся лисёнок-оборотень через несколько минут, гордо неся в небольшом лукошке пять или шесть куриных яиц.

— Ты не думай, сестричка Аннет, я это не украл! — чуть ли не с порога объявил он. — Я попросил бабушку Лины и она мне их дала. А ещё она просила тебе передать то, что вы с братцем Юанем и так платите ей за квартиру достаточно много и что стол входит в стоимость оплаты, так что впредь вы оба можете брать у неё в огороде, в саду или на птичнике всё, что вам вздумается.

— У какой ещё у бабушки Лины? — не сразу поняла я. — А-а, ты сейчас по нашу квартирную хозяйку, Акулину Егоровну говоришь, верно?

— Верно! — обрадованно закивал Сяо Лу. — Знаешь, сестричка Аннет! — добавил он доверительным шёпотом. — Бабушка Лина… Она, на самом деле, вовсе не плохая и не страшная. Только… как бы это сказать? Со странностями, вот! А ещё… Она вроде как ведьма, настоящая! Только не злая, а добрая и хорошая.

— Ну-у, то, что она со странностями, я и так уже поняла, — усмехнулась я, разбивая в миску четыре яйца и энергично взбивая их вилкой. Чуть подсолила, добавила немного молока и муки и опять взбила, после чего поставила на огонь большую чугунную сковородку, на которую кинула приличный кусок сливочного масла. — А вот то, что ведьма… Ну, были у меня подозрения на сей счёт… А ты-то сам об этом как догадался? Как понял, что Акулина Егоровна занимается колдовством?

— А как же мне было не догадаться? — усмехнулся Сяо Лу. — Я, вообще, кто? Лис-оборотень, хоть пока и маленький! А представители моего племени магию, которая от колдунов да ведьм исходит, за версту чуют. Я как бабушку Лину увидел в первый раз, так сразу же и понял, что не обычный она человек. А теперь, когда к ней за яйцами бегал, окончательно в этом убедился. У бабушки Лины есть комната, вся увешанная пучками всяких волшебных трав и амулетами. А в этой самой комнате у неё есть шкаф, битком набитый разными зельями.

— Так, может быть, Акулина Егоровна просто целительством занимается? — хмыкнула я, выливая взбитые яйца на шкворчащую сковороду. — С чего ты решил, что она ведьма?

— Ой, долго объяснять! — поморщился Сяо Лу. — Да и всё равно ты этого пока не поймёшь, сестричка Аннет. А потому, наверное, мне и говорить об этом незачем.

— Ну, незачем — так незачем! — пожала я плечами, ставя перед ним тарелку с яичницей и куском ржаного хлеба. — Хватит разговоров, лучше ешь, давай! А то, ещё чего доброго, мы с тобой сегодня на объект опоздаем.

Объектом я называла строящееся здание нашей будущей штаб-квартиры, но как правило в разговоре с другими людьми говорила о нём проще и понятнее для них — уроженцев этого времени: «стройка». Теперь же немного чужеродное для конца девятнадцатого века слово «объект» словно бы само невзначай вырвалось из моих уст… Впрочем, Сяо Лу меня, кажется, понял. Во всяком случае он немедленно приступил к завтраку, который, в отличие от вчерашней каши, явно пришёлся ему по вкусу…


*****

Поскольку деть мне нашего воспитанника было некуда и некого было попросить присмотреть за ним, я снова взяла Сяо Лу на стройку вместе с собой. Было у меня, правда, опасение, что он опять сбежит, как это уже однажды было. И что мне придётся переживать о том, чтобы с ним ничего не случилось. Но на этот раз лисёнок-оборотень клятвенно пообещал мне, что никуда без моего разрешения не уйдёт и я ему поверила.

Зря, как оказалось. Потому, что не успела я и отвернуться, как его уже и след простыл… Ну, что за непослушный мальчишка! Вот, погоди, только ты вернёшься!..

— Сяо Лу! — без особой надежды на то, что наш воспитанник соизволит отозваться, крикнула я. — Сяо Лу, ты это куда снова пропал?

В ответ как, впрочем, этого и следовало ожидать — тишина… Вот же негодник! Мало проблем свалилось мне в последнее время на голову, так теперь ещё и это. Мне бы с делами на стройке разобраться, а вместо этого надо этого ослушника искать.

Только куда же мне прикажете сейчас пойти? Сяо Лу, негодник этакий, может оказаться где угодно: в самом посёлке или же в его окрестностях. Но не могу же я, в самом деле, вместо того, чтобы заниматься сугубо рабочими вопросами, прочёсывать в поисках сбежавшего лисёнка-оборотня все улицы и дома Харбина, а заодно — ещё и ближайший лесок куда лисёнок-оборотень вполне мог наведаться, так сказать, по старой памяти?

В это время ко мне подошёл начальник бригады с жалобами по поводу того, что очередная поставка кирпичей и брёвен задерживается. Я молча выслушала бригадира, покивала в знак согласия, покачала головой, тем самым вместе с ним выражая неудовольствие действиями поставщиков и пообещала, что в ближайшее время со всем этим разберусь. Мол, сегодня после обеда наведаюсь в управу и спрошу у них, нельзя ли подобрать мне других, более ответственных поставщиков.

Бригадир вернулся к своей работе, а я принялась размышлять над тем, что же мне теперь делать. По всему выходило, что дабы всё успеть, мне придётся разорваться как минимум на три части. Ну, или, как вариант, обзавестись парочкой двойников… Как их там называют? Доппельгангерами, кажется?.. Если бы только Юань был здесь, я бы оставила его наблюдать за ходом строительства, а сама понеслась бы в управу, а уж после этого — разыскивать Сяо Лу. Но теперь я была одна, без своего напарника и… Если честно, даже не представляла себе раньше, насколько плохо мне без него придётся!

Впрочем, одна из этих проблем уже через несколько минут решилась сама собой.

— Сестричка Аннет, почему ты выглядишь такой грустной? Что-то случилось? — внезапно услышала я совсем рядом хорошо знакомый мне звонкий голосок нашего воспитанника.

…Хвала Небесам! Сяо Лу всё-таки нашёлся. Или, вернее, сам соизволил ко мне прийти… Но, простите, кто это ещё с ним?

— Нет, ничего не случилось! — покачала я головой и добавила, кивком указывая на стоявшую рядом с Сяо Лу девочку примерно его лет, одетую в крестьянскую одежду и с пёстрым платочком на голове. — А ты, я вижу, подружку сюда привёл?

— Ага! — кивнул Сяо Лу. — Сестричка Аннет, это — Варя. Её отец железную дорогу строит, а мать дома с малышами сидит. Варе с мелкими скучно, вот она целыми днями по улицам и гуляет. Я случайно с ней познакомился и привёл сюда чтобы показать стройку.

— Показать стройку? — покачала я головой. — А родители разрешают твоей приятельнице ходить в такие места? Впрочем, ладно! — добавила я, видя, что бригадир машет мне рукой, не иначе как снова прося подойти к нему. Должно быть, опять что-то случилось. — Под твою ответственность я позволю Варе немного тут побыть. Но только, чур, по всей стройке не шататься и рабочим не мешать! Договорились?

— Договорились! — обрадованно закивал Сяо Лу. — Обещаю тебе, сестричка Аннет, что мы с Варей будем хорошо себя вести… Чего ты стоишь? Идём! — добавил он, хватая свою маленькую подружку за руку и потянув её в ту сторону, где на земле всё ещё были видны следы его давешних «художеств» в виде малопонятных иероглифов. — Я тебе сейчас такое покажу — закачаешься!

Убедившись в том, что дети не собираются лезть под строительные леса или карабкаться на сваленные штабелем брёвна (ну-ка, вся эта пирамида ещё «поедет» да обрушится под их весом!), я направилась в ту сторону, где меня вот уже несколько минут поджидал начальник бригады. Не помню даже, о чём мы с ним и говорили, потому, что-то и дело мне приходилось оглядываться дабы убедиться в том, что Сяо Лу и его маленькая подружка не делают ничего, что могло бы представлять для них опасность. И всё-таки, в какой-то момент я упустила их из виду… Да что же это, в самом деле, такое?! Неужели этим маленьким негодникам так трудно просто посидеть на месте?! И в это время…

— Сестричка Аннет, погляди, что мы с Варей нашли! — потянул меня за рукав наш воспитанник.

— Что… Ну, что ещё вы могли найти? — мысленно выругавшись, вздохнула я.

Надо же, насколько утомительным может порой быть этот ребёнок! А я-то, наивная, раньше думала, что Сяо Лу идеален. Что он, будучи лисёнком-оборотнем, почти не шалит и не озорничает как это делают обычные дети!

— А это я только тебе одной покажу!

Не обращая никакого внимания на стоявшего рядом со мной бригадира, Сяо Лу потянул меня в сторону. И у меня просто не осталось другого выхода, кроме как последовать за ним.

— Ну и что ты хотел мне показать? — спросила я у него, когда мы отошли уже достаточно далеко. — И, между прочим… Где сейчас Варя?

— Варя? — спросил Сяо Лу. — Я хотел показать ей тайник, который обнаружил под домом, когда был здесь в прошлый раз. Там ещё есть такая странная штука, которая стреляет лучами. Но Варя отчего-то испугалась, заплакала и сказала, что хочет домой. Я проводил её до дома, а после вернулся сюда и продолжил поиски. За тем тайником, о котором я тебе говорил, сестричка Аннет, был ещё один тайник. А там… Там лежало вот это!

Говоря так, Сяо Лу протянул мне нечто, похожее на свиток, сделанный из свёрнутого в трубку листа неизвестного мне металла. В том, что это было не железо, не сталь, не алюминий, не бронза, не серебро и даже не золото или платина, я нисколько не сомневалась. Металл был необычного серебристо-фиолетового оттенка, а когда Сяо Лу с гордостью развернул свиток, то я увидела вертикальные ряды отчеканенных значков, чем-то похожих на древние китайские иероглифы, но всё-таки от них отличавшиеся.

— Что это?! — спросила я, в недоумении глядя на своего воспитанника. — Сяо Лу, ты зачем взял эту вещь в руки? Разве ты не знаешь того, что некоторые металлы могут быть опасны? Они излучают невидимое, но крайне вредное для здоровья людей, животных и даже растений излучение.

— Этот свиток ничем не опасен! — покачал головой лисёнок-оборотень. — Если бы это было не так, я бы это почувствовал и уж точно не стал бы к нему прикасаться.

— Да? Хорошо, если так… — протянула я. — Но на будущее всё-таки, пожалуйста, запомни: никогда не бери в руки вещи, о которых ты не имеешь ни малейшего представления… Договорились?

— Договорились, — без особого, впрочем, энтузиазма, кивнул Сяо Лу.

А потом, немного помолчав, добавил. — Сестричка Аннет, я думаю… Думаю, что нам следует показать этот свиток братцу Юаню, когда тот вернётся.

Если вернётся! — невольно вырвалось у меня.

Но я тут же поспешила отогнать эту непрошеную мысль прочь.

Ну, конечно же, Юань совсем скоро вернётся ко мне и всё у нас будет хорошо! Да и разве может быть иначе? Ведь у нас двоих впереди почти вся жизнь. Сколько ещё нам с моим напарником предстояло сделать и достичь, в скольких важных вещах разобраться! А, самое главное — наконец-то понять: кто же мы, всё-таки, друг для друга? Всего лишь напарники? Или?..

Мысленно вздохнув, я убрала таинственный свиток в сумку, висевшую у меня на плече. А затем, обернувшись в сторону Сяо Лу, сказала:

— Думаю, на сегодня мы здесь со всеми делами разобрались. Так, что теперь можем с чистой совестью двигать в управу. А оттуда — домой. Обедать и пить чай с конфетами и баранками.

— С конфетами и баранками? — обрадовался Сяо Лу. — Это хорошо, сестричка Аннет! Баранки я люблю. А ещё… Давай заглянем в кондитерскую, которая недавно открылась рядом с управой? И возьмём там немного пирожных с заварным кремом? Таких, знаешь, в виде палочек. Они ещё как-то мудрёно называются. Экре… Эгле… Эрке…

— Эклеры, что ли? — усмехнулась я. — Может, и возьмём. Посмотрю я ещё по твоему поведению: как ты себя будешь по дороге вести да в самой управе…

— Вот, вечно ты так, сестричка Аннет! — обиженно надулся лисёнок-оборотень.

— Ну, что поделаешь? — с деланным сожалением пожала я плечами. — В конце концов, должен же тебя кто-то воспитывать? Так что, пока Юаня здесь нет, тебе придётся меня слушаться. И делать только то, что я разрешаю… Ты хорошо меня понял?

— Лучше некуда…

— Ну, вот и отлично. А сейчас, идём-ка, дружок, в управу.

— А оттуда — в кондитерскую, да?

Я вздохнула:

— Ладно, можно и в кондитерскую… Ну, так что? Ты идёшь или нет?

— Иду? Уже бегу!..

Я на всякий случай взяла своего воспитанника за руку, чтобы он снова куда-нибудь не сбежал и вместе с ним зашагала в направлении главной улицы, на которой располагалось здание управы, а также пара недавно открытых магазинов и та новая кондитерская, в которой так сильно хотел побывать Сяо Лу.