Хроники отряда «Феникс» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Глава 5: Прогулка по городу или Необычное знакомство

В 1899 году порт Дальний был небольшим провинциальным городом и неофициально делился на три части. В первой из них жили местные жители, не пожелавшие покинуть родную деревню после её покупки Российской империей. Во второй — европейцы, большинство из которых были англичанами. В третьей, в настоящее время самой большой и активно застраиваемой, жили русские переселенцы, в основном, рабочие, ремесленники и купцы. Там же располагалась и городская управа, которую возглавлял губернатор, присланный из Петербурга.

В соседнем с Дальним форте, носящем название Порт-Артур, располагался русский гарнизон и находилась стоянка для военных судов, охранявших оба города. Но штаб-квартира отряда «Феникс», в котором мне предстояло служить, была вовсе не там, а занимала большое здание, построенное прямо на стыке трёх частей города: русской, китайской и европейской. Именно туда-то я и направила свои стопы после того как дирижабль приземлился на специальной площадке в одном из пригородов Дальнего.

Не успела я сойти с трапа на землю, как ко мне подскочил рикша и на ломанном русском предложил отвезти меня и мой багаж в гостиницу. Я отрицательно покачала головой: мол, извини, но нет, приятель. Сделала я это по двум причинам: во-первых, мне захотелось прогуляться по улицам пешком, дабы получше осмотреться на новом месте. А, во-вторых, территория, где находилась штаб-квартира отряда «Феникс», считалась запретной. Не знаю, что уж там за секреты охраняло высшее командование, однако местным жителям строго запрещалось туда приходить без важных на то причин. Конечно, я могла, воспользовавшись услугами рикши, выйти за пару кварталов до штаб-квартиры. Но раз уж здесь оказалась, то почему бы мне и в самом деле немного не пройтись и не размять ноги после двух перелётов подряд?

Отказавшись от повозки, я покрепче перехватила ручку дорожного чемодана. Оставив за спиной лётное поле и дирижабль, на котором сюда прилетела, а вместе с ними — и своё прошлое, я шагнула навстречу новой жизни… Интересно, какие ещё неожиданные сюрпризы, радости и печали она мне готовит? Уже совсем скоро я узнаю об этом, а пока…

— А пока будем наслаждаться прогулкой! — ни к кому не обращаясь, проговорила я, жмурясь под лучами яркого солнца, заливавшего землю и золотившего крыши видневшихся в отдалении домов.

Откуда-то со стороны дул освежающий ветерок, пропитанный ароматами моря и свежескошенной травы. И мне вдруг показалось, что я снова перенеслась в годы своего детства. В то время, когда в своём «родном» мире ездила на каникулах к бабушке, жившей в одной из южных станиц. Воздух там тоже пах морем и травой, а солнце светило почти так же ярко как и здесь, на самом восточном рубеже Российской империи. Каждое утро, когда я просыпалась и бежала завтракать, на столе меня ждали крынка парного молока, горбушка домашнего хлеба, золотистая яичница с помидорами и горка сдобных оладий или творожников со сметаной, лежавших на расписном глиняном блюде. Корова, куры, сад и огород у бабушки были свои, а потому всё, что она готовила, отличалось особым, неповторимым вкусом, совершенно не сравнимым со вкусом тех продуктов, которые мама покупала в городе в магазине.

Потом, когда я уже училась в десятом классе, бабушки не стало. Дом в станице, куда я так любила приезжать летом, родственники продали и поделили деньги между собой. Нашей семье тогда достались какие-то крохи от бабушкиного наследства. И это было для меня особенно обидно. Нет, не то, что мамина сестра с её мужем нас с мамой и отцом банально «кинули», а то, что бабушкиного дома, где я так любила гостить, больше не существовало. Новый хозяин снёс его и построил загородный особняк. Но ещё задолго перед этим наши родственники пустили под нож всех кур и продали бабушкину корову Зорьку. Мы жили слишком далеко от них, чтобы вовремя приехать и помешать этому самоуправству. Да, судя по всему, мама и не собиралась из-за подобных «пустяков» портить отношения со своей сестрой. А я… Я была не в том возрасте, чтобы вмешиваться в дела взрослых и указывать им, как поступать. Так вот и закончилась главная сказка моего детства и это было для меня, тогда уже почти взрослой девушки, почти такой же трагедией, как и утрата в семилетнем возрасте веры в Деда Мороза…

Признаться, я давно уже не вспоминала о бабушке и о её доме. Но теперь, когда я оказалась в другом мире, в прошлом, лишь отчасти похожем на ту историю, которой увлекалась с детства и которую выбрала делом всей своей жизни, воспоминания детства неожиданно нахлынули на меня. Почему это случилось именно сейчас? Если честно, не знаю. Ведь, если так подумать, этот город совсем не был похож на ту приморскую станицу, где когда-то жила моя бабушка. И только запах моря и свежескошенной травы немного напоминали мне о теперь уже далёких днях моего детства…

Улицы, по которым я шла, направляясь в штаб-квартиру, располагались в китайской части города. Я намеренно выбрала этот маршрут, чтобы не проходить по деревянным мосткам мимо сплошных заборов, огораживающих стройки в русских кварталах. Чего я, спрашивается, на этих стройках не видела? Да, конечно: экскаваторов и подъёмных кранов там и днём с огнём не встретишь — всё-таки, на дворе у нас 1899, а не 1995 год. Но всё остальное мало чем отличается от привычной картины строек в моём «родном» мире. Те же деревянные грубо-сколоченные леса, бочки с краской и побелкой, груды кирпичей и досок, шум, гам, стук и грохот. А над всем этим, в качестве вишенки на торте — цветистый семиэтажный мат, которым нередко общаются друг с другом простые строители, а порой и их начальство.

Нет уж: лучше пройдусь по бывшей рыбацкой деревне, которая теперь пусть и медленно, но верно превращается в один из оживлённых городских районов. Так сказать, полюбуюсь местным колоритом…


*****

Любоваться, впрочем, оказалось особенно нечем. Самый старый район Дальнего пока ещё представлял собой сельское поселение, в основном, застроенное небольшими одноэтажными домиками в традиционном китайском стиле с изогнутыми черепичными крышами. Правда, встречались тут и здания в два, а то и в три этажа. Но в основном это были не частные дома, а торговые лавки, трактиры, а также игорный и публичный дома.

В отдалении слышался шум голосов — там находился местный рынок, где в этот послеполуденный час кипела жизнь. С той стороны до меня доносились запахи свежей рыбы, водорослей и готовящейся на открытом огне уличной еды. Я вдруг поняла, что страшно проголодалась и решила заглянуть туда в поисках местного фастфуда.

Я уже сворачивала на улицу, ведущую прямиком к рыночным рядам, как вдруг… Неожиданно мне под ноги метнулся какой-то непонятный меховой клубок, который я поначалу приняла за кошку. Но, присмотревшись к зверю, вдруг поняла, что к семейству кошачьих он явно не имеет отношения. На земле передо мной сидела небольшая ярко-рыжая лиса и… Я даже глаза протёрла: подумала, что мне это показалось. Да нет же, не показалось: у этой лисицы был не один, а целых три хвоста!..

Ну, ничего себе! Это что же: где-то поблизости находится склад радиоактивных веществ, который понемногу «фонит» из-за чего представители местной фауны так причудливо мутируют? Или…

Неожиданно мне на память пришли старинные восточные легенды про лис-оборотней, у которых каждое столетие якобы отрастал ещё один хвост… Неужели лиса, которую я сейчас встретила, как раз и была таким вот оборотнем? Днём бегает на четырёх лапах, как это и полагалось приличной лисице, а ночью превращается в знойную красотку, соблазняющую мужчин, а затем убивавшую их и поедающую печень своих жертв?.. Если так, то мне нужно держаться от этой зверюги подальше: а ну, если она меня из-за моей военной формы примет за парня, да набросится с целью сожрать?!

— Иди, иди себе куда шла! — махнула я рукой, пытаясь отогнать лису. И в это время…

Откуда-то со стороны вдруг послышались звуки красивой, хоть и немного печальной мелодии. Играли, судя по всему, на каком-то струнном инструменте: возможно, арфе или гитаре. В тот же миг лиса недовольно фыркнула и, почесав лапой нос, юркнула в ближайшую подворотню, трусливо поджимая под себя все свои три хвоста… Как если бы музыка, которую я сейчас слышала, могла причинить ей вред!

Ещё раз невольно подивившись столь странным делам, я покачала головой и направилась в ту сторону, где шумел многолюдный рынок.


*****

Где-то через три четверти часа я уже стояла перед кованными воротами штаб-квартиры отряда «Феникс». В одной руке у меня был чемодан, а в другой я держала кусок недоеденного пирожка, если правильно поняла, с начинкой из какой-то местной рыбы. Хотя, может, и с курицей или даже змеёй — поди, разберись в особенностях местной кулинарии! Солнце начинало понемногу клониться к закату и его лучи бросали золотисто-алые отблески на крыши городских зданий, а тени заметно удлинились и приобрели синевато-фиолетовый оттенок, как это обычно бывает вечером.

Сунув в рот остатки пирожка, я поспешно его дожевала и потянула на себя блестящую золоченую ручку двери. Во дворе штаб-квартиры в этот час было пусто. Должно быть, все мои сослуживцы находились сейчас либо за задании, либо патрулировали городские кварталы с целью выявления гнёзд нечисти… Ну и ладно, встречусь с ними немного позднее, когда они вернутся, а пока…

Зайдя внутрь здания, выстроенного в классическом стиле, я оказалась в огромном пустом холле… Ну и куда же мне идти? И в это время… Я вновь услышала доносившуюся откуда-то издалека музыку. Эта мелодия была немного похожей на ту, что я уже слышала на улице, когда повстречала возле рынка трёххвостую лису, но всё-таки не была той же самой. Да и играли её явно не на гитаре или арфе, а на чём-то вроде флейты. Признаться, я никогда не была силён в музыке, но уж отличить то, играют её на струнных или на духовых инструментах, всё-таки, смогла бы.

Решив, что раз уж во дворе и в холле штаб-квартиры никого нет, я решила отправиться на поиски музыканта, который, несомненно, находился сейчас в здании. Если что, у него и спрошу о том, где мне искать командира отряда. Решив так, я направилась в ту сторону, откуда доносились звуки мелодии.

Уже вскоре я оказалась перед лестницей, ведущей на второй и третий этажи. И, поднявшись по ней, увидела коридор по обе стороны которого тянулся ряд одинаковых деревянных дверей. Музыка доносилась из-за той, которая была третьей по счёту справа.

Я остановился перед дверью и громко постучала в неё. Ответом мне было молчание. Как если бы тот, кто находился внутри, попросту не услышал моего стука! Но ведь этого же просто не может быть!.. Я снова постучала, но, не дождавшись ответа, на этот раз решила больше не церемониться, а просто взять и войти, заставив своим внезапным появлением обратить на себя внимание хозяина комнаты кем бы тот ни был.

Взявшись за металлическую ручку, я отворила дверь, да так и замерла на её пороге: настолько необычной оказалась картина, открывшаяся моим глазам. В помещении, представлявшем собой спальню, рассчитанную на двух человек, возле окна спиной со мне стоял парень среднего роста, одетый точно в такую же форму, как и та, что была сейчас на мне. Его довольно короткие рыжевато-каштановые волосы были уложены в аккуратную причёску, а в руках он держал флейту, выточенную из тёмно-зелёного нефрита, сбоку которой свешивалась ярко-алая шёлковая кисть. Сама флейта была испещрена золотыми узорами или, возможно, какими-то надписями на неизвестном мне языке.

Но поразило меня больше всего, конечно же, не это. Да и что, в самом деле, странного в том, что этот шатен играет на флейте, пусть даже та и выглядит несколько необычно? Необычным был тот, для кого эта мелодия, судя по всему, предназначалась. На подоконнике сидела самая настоящая живая белка и с самым серьёзным видом слушала музыку. Как если бы, честное слово, находилась сейчас в какой-нибудь консерватории!

Не знаю почему, но при виде этой картины мне почему-то пришёл на ум анекдот про белочку, которая приходит к пьяницам. Но я-то, ведь, не пила сегодня ничего крепче чая, перехваченного буквально на ходу в одной из местных забегаловок!

«Ну, вот я и пришла!» — неожиданно прозвучал у меня в голове тонкий, ехидный голосок, почему-то показавшийся мне похожим на голос одной из моих бывших одноклассниц — «заучки» и ябеды.

Я даже головой помотала, чтобы прогнать этот голос прочь, после чего, нарочито громко прокашлявшись, проговорила, обращаясь к парню, продолжавшему играть на флейте:

— Извини, ты не подскажешь, где я могу найти сейчас командира отряда? А то, понимаешь, я только недавно приехала из Петербурга и потому ещё ничего толком в штаб-квартире не знаю…

Музыка смолкла и шатен, наконец, соизволил обернуться в мою сторону. И сам его вид стал для меня ещё одним неожиданным открытием.

Парень, стоявший сейчас передо мной, явно не был моим соотечественником, как я вначале подумала, но и типичным цинцем он тоже не выглядел. Так, что-то среднее между тем и другим. Хотя, возможно, мне это просто показалось из-за формы отряда «Феникс», которая была сейчас на нём и из-за несвойственной для жителей империи Цин причёски, а так, вообще-то, черты лица у него были вполне себе азиатскими. Однако, первым, что я подумала, когда увидел этого парня, было: «А что, разве у них бывает ещё и такой цвет волос?!.»

Моё удивление было вполне можно объяснить, если учесть, что за время прогулки по улицам Дальнего я видела немало местных жителей. Ну, так вот… Подавляющее большинство из них носило типичную цинскую причёску: их угольно-чёрные или тёмно-каштановые волосы были высоко подбриты со стороны лба и с боков, а то, что оставалось, было заплетено в длинную косу, ниспадающую на спину. Так выглядели не только простолюдины, но и те несколько представителей местной аристократии, которых я видела сегодня в городе. Этот же парень… Он выглядел так, что, не видя лица, сзади его вполне можно было бы принять за русского или за европейца. Совсем другая, не похожая на местную причёска, более светлый и яркий цвет волос… В общем, довольно необычный и даже, не побоюсь этого слова, загадочный субъект мне попался. И, чего греха таить, довольно красивый. Наверное, будь я менее уставшей с дороги, чтобы думать о чём-то ещё кроме отдыха, то точно влюбилась бы в своего нового знакомца с первого взгляда. А так только мысленно отметила, что он мне сразу понравился.

Заметив, что я стою как последний дурочка и в недоумении его рассматриваю, шатен внезапно рассмеялся и помахал у меня перед лицом рукой. Как если бы я сейчас находилась в состоянии полусна, а он хотел вернуть меня к реальности.

— Привет! — на чистом русском языке и даже совсем без акцента, проговорил он, слегка растягивая губы в дружелюбной улыбке. — Ты же новенькая, верно? Наш командир говорил, что к нам должна приехать из Петербурга одна интересная особа. Пусть мы и далеко от столицы, но даже до этих мест дошли слухи о твоих необычных способностях… Ну, и о той дуэли, в наказание за которую тебя сюда сослали! — добавил он, негромко рассмеявшись.

— Очень, конечно, весело! — разом насупившись, буркнула я. — А что ещё ваш… То есть, теперь уже, конечно, наш главный обо мне рассказывал?

— Ой, да много чего! — снова расплылся в улыбке шатен. — Всего и не упомнишь… Вот, например…

Договорить он не успел. Потому, что дверь за моей спиной внезапно с грохотом распахнулась и в комнату, как я вначале подумала, влетел небольшой ураган при ближайшем рассмотрении оказавшийся темноволосой барышней примерно моих лет. Промчавшись мимо и чуть не сбив меня с ног, она внезапно обрушилась с объятиями на моего собеседника. Который, судя по его растерянному и слегка взволнованному виду, вовсе не был готов к подобной прыти.

— Цзи Сяо! — воскликнула та девица, явно обращаясь к шатену, вынужденному даже отступить на несколько шагов под её неукротимым натиском. — Не соизволишь познакомить меня со своей новой подружкой?

— С новой подружкой?! — отчего-то нахмурившись, переспросил тот, к кому она обращалась. — Боюсь, сестра, что ты всё неправильно поняла. Это вовсе не моя подружка. И я даже не знаю, как её зовут. Вернее, пока не знаю, — добавил он, улыбаясь. — Потому, что мы с ней просто не успели ещё познакомиться из-за твоего внезапного появления.

— Раз так, — проговорила девица, оборачиваясь в мою сторону. — То я сама сделаю. Привет! Моё имя — Цзи Мэйлин, а этого балбеса, с которым ты сейчас разговаривала, зовут…

— Знаю! — кивнула я. — Ты только что обращалась к нему по имени. Его зовут Цзи Сяо, правильно?

— Нет, совсем даже не правильно! — замотала головой Мэйлин. — Моего несносного младшего братца зовут вовсе не Цзи Сяо, а Цзи Юань. Это он только мне одной разрешает называть его детским именем, а больше — никому в целом мире!

— Очень приятно! — кивнула я. — Значит, вы — Цзи Мэйлин и Цзи Юань, верно? Ну, а моё имя — Анна Оболенская…

Только сейчас я заметила, что у меня за спиной кто-то стоит. И, обернувшись, увидела светловолосую девушку, смотревшую на меня и улыбающуюся чему-то.

Её глаза необычного ярко-бирюзового оттенка, казалось, тоже улыбались, а локоны, ниспадавшие на спину и плечи, в свете заходящего за горизонт солнца были словно отлиты из червонного золота. Как и двое других моих новых знакомых, эта барышня тоже была в военной форме. И, признаться, при виде неё, я невольно испытала чувство зависти. Не то, чтобы я считала себя непривлекательной или что-то подобное. Однако, в плане красоты мне с этой барышней явно было не сравниться.

А ещё я успела заметить, что все другие девушки в отряде «Феникс» носили не брюки как я, а короткие юбки, не доходящие до колена где-то на полторы ладони. Впрочем, даже такой наряд мог считаться довольно целомудренным не только по меркам моего «родного» мира, но и в реалиях 1899 года, поскольку из-под края юбки были видны узкие шорты, не позволяющие посторонним людям разглядеть ничего лишнего даже в том случае, если налетевший порыв ветра внезапно задерёт подол.

— Ох уж эта Цзи Мэйлин! — покачав головой, проговорила блондинка звонким, как лесной ручеёк, голосом. — Вот, всегда она так!.. Что же, раз уж сестрица Лин-Лин не соизволила нас до сих пор познакомить, то придётся сделать это мне самой… Моё имя — Елизавета Стрешнева. И я — замкомандира отряда «Феникс»!..