Лекс. Павший Генерал - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Глава 22

Рикард Вентри.

В каждой семье, особенно благородной, всегда будут люди с диким нравом. Такие как правило отвечают за то, чтобы в нужный или ненужный момент гаркнуть как следует, припугнуть своим именем, перевесить авторитетом так сказать.

И в семействе Вентри это был именно Рикард. Он к своим пятидесяти с чем-то годам так и не смог создать Золотое Ядро, но своим именем успел наследить порядочно.

Рикарда знали враги Вентри. Знали друзья, хорошие и далёкие. К сожалению для многих, знали даже те, кому до Вентри вообще не было никакого дела.

Всё потому, что он был действительно сумасшедшим.

Рикард Псих Вентри. Так его и звали за глаза, боясь чаще всего в глаза сказать даже что-то вполовину такое же смелое.

В юности Рикард не был таким, но когда младший брат показал свой талант, вытеснив его с места наследника, он изменился. Поговаривали, что так он принял свою новую роль. Несколько лет он провёл в Западном море, воюя с пиратами, а потом вернулся.

Вернулся уже другим, в сущности, человеком.

...

— Где он!? Где этот сучёныш!? — орал Рикард так, что перекричать его не смогла бы наверное даже техника семьи Тир.

Судья нахмурился, отряхнувшись с важным видом от поднявшегося столба пыли.

— Что вы здесь делаете, господин Рикард? Пришли чинить беспорядок? — язвительно сказал он, вздёрнув подбородок. Казалось, его большой живот вдруг стал бронёй, которой не страшен даже хороший удар копытами.

Стража смотрела на пришельца неприветливо, но ничего не говорила. В том числе и капитаны. Им просто не хватало статуса, чтобы обращаться к кому-то вроде старшего члена семьи Вентри. Статуса, а ещё смелости. Они знали кто перед ними и знали, что с ним спорить попросту бесполезно.

— Я пришел за возмездием! — зарычал Рикард, спрыгнув с лошади и передав её ближайшему солдату.

— Возмездием? — спросил судья удивлённо, — Что за возмездие вы собираетесь совершить с целым отрядом пехотинцев?

— Не твоё дело! — рявкнул Рикард, шагнув вперёд.

Его рука направилась к плечу судьи, чтобы подвинуть его с пути. Рикард был надменен, видя что перед ним какой-то неизвестный судья из городской ратуши. Он просто не видел в нём достойного собеседника. не видел силы или угрозы, которая могла бы его остановить.

Но внезапно плечо толстого судьи двинулось и Рикард поймал рукой только воздух. Седоватый мужчина шагнул назад, оказавшись снова ровно на его пути.

— Я не советую вам предпринимать ничего предосудительного, господин Рикард. Вы находитесь не в юрисдикции своей семьи, — вежливо проторохтел судья, сузив глаза почти до размеров щелок.

— Ты? Не советуешь мне? Пошел прочь! — рявкнул Рикард, замахнувшись тылом ладони, — Говно ты, а не советчик!

Резкий хлопок рассёк воздух, накрыв всех присутствующих лёгкой волной воздуха. От волны этой веяло прохладой и чем-то вроде ароматических масел.

У всех на глазах толстяк отразил предплечьем удар Рикарда, отбросив того второй ладонью на несколько шагов.

Толпа мгновенно ахнула, бешено зароптав. Солдаты с обеих сторон мгновенно достали клинки, угрожающе поглядывая друг на друга.

— Отставить! — рявкнул Рикард, подняв руку.

Его лицо было красным то ли от злости, то ли от напряжения, но выглядело это довольно жутковато. Вены на лбу вздулись толстыми синими канатами, а по округе раздался тяжелый выдох.

— Прошу господина Рикарда не вмешиваться в процесс правосудия. Если у вас есть сведения о преступлениях, то я внимательно вас выслушаю после поимки преступника. Судя по вашим словам мы ищем одного и того же человека, — размеренно высказался судья.

Рикард выпрямился, чувствуя как его ущемлённая гордость постепенно возвращается на место.

— Я хочу казнить его сам, — сказал он, шагнув ближе к судьё.

— Это можно обсудить позже, — спокойно ответил тот.

В этот момент судья наконец снова обратил своё внимание на Кирана и Фреда, которые стояли в окружении своих стражей и слуг, при этом совершенно ошеломлённые.

Киран пришел в себя быстрее брата, но сказать ничего не успел.

— Я разве такой страшный монстр, как вы меня описали, господин судья? — с насмешливым вопросом со стороны левого крыла поместья медленно шагал человек.

Его простецкие деревянные ноги были похожи на простые палки, а скудного качества деревянная ладонь уже трескалась от старости.

Человек с усталыми, но заразительно весёлыми глазами, шел вперёд почти ровно, лишь немного прихрамывая.

Судья мгновенно узнал в нём того самого человека. Того самого, который по косвенным данным причастен был к уничтожению почти половины всего преступного мира города Торзо.

"Но как это может быть он? Даже ублюдок Вентри точит зуб на безногого бедолагу?" — судья отлично знал .что внешность обманчива, но всё равно почувствовал себя неловко при взгляде на Лекса.

Но, без сомнения, это был именно тот человек, которого пытался выманить Антонио Моретти. Именно тот, от чьей руки тот самый Моретти мог и погибнуть.

Судья мельком обернулся на двух капитанов стражи, подумав о их рли в этом. О том, как те умудрились отыскать беглеца в таком месте, да ещё так тихо.

"Что-то здесь точно не так. Но что?"

— Ты-ы-ы!? Что это за бред!? Не мог такой немощный ублюдок убить моего племянника! Живо тащите мне настоящего убийцу! — Рикард молчал недолго, взорвавшись новой волной крика.

— Господин Рикард, вы считаете что вашего покойного племянника убил этот человек? — с интересом спросил судья, тщательно скрывая намёк на насмешку. Случая поиздеваться над Вентри он не хотел упускать.

Рикард удивлённо заиграл мышцами лица.

— Ты хочешь сказать, что действительно пришел за ним? — хмуро спросил он.

Судья в ответ развернул большой лист бумаги с выгравированной на них почти точной копией лица Лекса.

— У меня пока нет других вариантов, господин Рикард. Так что если хотите поговорить о его казни, то прошу не вмешиваться прямо сейчас в дела ратуши! — судья вещал с всё более натянутым спокойствием.

— Ты издеваешься!? Твой могучий убийца этот калека!? — заревел Рикард.

— Вероятно.

Лекс слушал их диалог с нескрываемым любопытством. Легко было угадать, что оба совершенно друг другу не доверяли, а может и вовсе с трудом переваривали.

— Этот господин говорит умную вещь. Разве мог я кого-то убить в моём-то состоянии? Очень похоже на неудачный розыгрыш, — устало покачав головой, Лекс натянул свою фирменную раздражающую улыбку. Грязные и спутанные волосы падали на глаза и лезли в рот, но он совершенно этого не смущался.

Судья проигнорировал его слова. Кивнув одному из капитанов стражи, он спокойно приказал:

— Взять его!

Десять солдат в тот же миг двинулись вперёд, шаг за шагом обступая Лекса вокруг.

— Господин Киран, прошу вас тоже не мешать правосудию, — коротко бросил судья, оставив Кирана в ещё большем замешательстве.

Он посмотрел на Лекса. Тот чуть заметно кивнул ему.

— Всем отойти. Не мешайте солдатам барона делать свою работу! — быстро скомандовал Киран, вместе со всей высыпавшей на улицу свитой отойдя на двадцать футов назад.

Лекс молча смотрел как солдаты окружают его. Воспоминания об армейской жизни тонким ручейком просочились в его мысли, но были мгновенно изгнаны. Сейчас было не до ностальгии. Ситуация серьёзная. Куда серьёзнее, чем можно было подумать на первый взгляд.

Пара солдат шустро спрятали в ножны мечи, схватив Лекса за плечи и уронив коленями на землю. Уже в этот момент Лекс чуть не сорвался, но стоически сдержал порыв.

"Ещё рано. Нельзя. Не те люди."

— Мы даже твоего имени не знаем, парень. Ты так наследил в городе, что даже барон тобой интересовался, а имя так и не узнали, — судья спокойно подошел к Лексу почти на вытянутую руку. В его глазах не было ни страха, ни даже опаски. Только живое, на удивление яркое любопытство.

— О, вам не нужно знать моё имя. Я же правильно понимаю, что за мои преступления положена смерть? Голову с плеч, да? Так вот, можете назвать меня перед толпой хоть Иерархом Хеммельфартом, мне всё равно, — ответил Лекс, спокойно подняв глаза на судью.

— Мы обговорим это немного позже. На допросе, — сказал судья, махнув солдатам рукой, — уводите!

Один из солдат быстро толкнул его в спину, подхватив за связанные руки. Вдруг Лекс поднял голову и оглушительно свистнул. Эхо разошлось по всему поместью, испугав даже некоторых солдат.

— Простите, — игриво сказал Лекс, — мне вдруг что-то захотелось посвистеть. Ну знаете, всё равно скоро на плаху.


***

— Он что, провидец? — удивлённо спросила Лианна вслух, издали услышав протяжный свист.

Ещё несколько часов назад она смотрела на командира как на безумца.

Понять его резкое желание уйти из особняка Тир было довольно легко. Но она решительно не понимала такого резкого приказа именно этим утром.

Вороны не показывали ничего нового, настроение в городе было весьма тихим даже по меркам последних недель. В общем, было решительно непонятно, почему именно она должна уйти до рассвета, забрав вместе с собой ещё и всех марионеток.

"Я даже управлять ими не могу!" — подумала она, наблюдая как дюжина громоздких фигур одна за одной поднимается строем по ступенькам. Трактирщик получил целое состояние лишь за то, что вся эта "банда" поселится в двух комнатах. Одну, конечно, Лиа оставила под себя.

Лекс не раз пытался передать Лианне своих марионеток под контроль. Это был вопрос, который он старался решить несколько дней. Библиотека в таинственном пространстве полностью игнорировала его существование, а собственные знания казались чего угодно, кроме нужной темы.

Он научил Лианну подчинять марионеток, но по какой-то причине её не хватало сил больше чем на одну или двух.

— Если я попробую подчинить ещё хоть одну, то моя голова взорвётся! — так она и сказала, когда Лекс впервые решил провести на ней эксперимент.

С тех пор этот вопрос стоял на повестке в ряду самых тревожащих.

Но в конце концов Лекс таки придумал кое-что гениальное.

Просто приказать марионеткам следовать словам Лианны.

Это могло не сработать, но у Лекса была надежда. В конце концов, он уже неплохо понимал механизмы, которые стояли за его марионетками.

Они не просто слушаются его, а связаны с ним сознанием и словно единым ядром. В общем-то они являлись просто механизмами без начинки, пустыми болванками, которые можно было наполнить любой информацией.

Это очевидное решение для Лекса оказалось откровением. До сих пор эту особенность марионеток он использовал только для битв.

— Болван! Идиот! Просто гений! — закричал он, когда его теория оказалась правдивой.

Лексу пришлось потратить несколько часов, но в конце концов каждая марионетка получила с десяток простых команд в свою память. Они звучали как заклинания, нарочито странно и заковыристо, но это была необходимость. Никто не хотел, чтобы услышав слово "бой" от попрошайки дюжина марионеток разгромила полгорода!

"Теперь можно будет и Тирам подарить обещанное!"

Лианна конечно без проблем выучила все команды, но марионетки под её управлением выглядели как неуклюжие куклы. Теперь, глядя как они наполняют собой комнату за десять золотых монет, она чувствовала облегчение.

— Надеюсь, чутьё командира не подводит, — сказала сама себе она, — Иначе я пожалуюсь Алисе, когда мы вернёмся в Империю. Она-то научит его, как придумывать планы без спонтанного бегства и чудной марионеточной магии!


***

— Эй, не видели этого человека!?

— Отвали!

— Не видели его, господа?

— Да пошел ты, не мешай!

Молодой на вид юноша в сиреневом плаще бродил по городским улицам, показывая чуть ли не каждому прохожему один и тот же портрет.

Он казался довольно спокойным и вежливым, а выглядел почти как настоящий аристократ. Его волосы на затылке были аккуратно собраны в хвостик, а камзол цвета фиалок едва не блестел от чистоты. Только ярко-розовый шрам над левой бровью немного портил общее впечатление.

— Эй, простите, леди! Вы случайно не встречали в этом городе этого мужчину? — он ловко протиснулся между двумя работягами, задав уже въевшийся в язык вопрос молодой девушке.

Та мгновенно смутилась, чуть не уронив корзинку с фруктами на землю. Её глаза даже немного заблестели, метнувшись куда-то по сторонам, прежде чем остановиться на стройном мужчине.

— Ч-что, простите? — растерянно спросила она, прижав корзинку к цветочному платью.

Молодой мужчина застыл на мгновение, моргнув, а потом сразу повторил свой вопрос.

Девушка, чьё лицо всё розовело и розовело на глазах, внимательно выслушала его, посмотрев на картинку.

Молодой светловолосый человек на ней выглядел героично и высокомерно, стоя с мечом в руке перед какой-то высокой стеной. Его локоны извивались до самых плеч, а изящный серебряный доспех опускался стальными каскадами вниз.

В этот момент глаза девушки ненароком снова поднялись на молодого человека. Она беззвучно икнула, чуть дёрнувшись.

— А к-кто это? — спросила она, не отводя уже глаз от парня.

Этого молодого человека звали Атрион. Не такое уж странное имя для южных государств, но в родной Империи он не знал ни одного своего тёзку. Он внимательно посмотрел на девушку, которая едва складывала буквы в слова языком, тяжело вздохнув.

Она была только третьим человеком, кто не отказался ему помочь.

— Это мой командир, юная леди. Скажите, не видели ли вы кого-то похожего в этом городе? Я очень тороплюсь, если позволите, — привычной для себя речью изъяснился Атрион, уже глазами выискивая следующую жертву.

До сих пор никто не смог адть ему даже намёк на полезную информацию. Бездомный бродяга. которого он допросил первым, просто что-то невнятно мычал. Половину слов было не разобрать из-за отсутствующих зубов, а вторую из-за акцента.

Вторым попался какой-то нездешний наёмник, так что разговора и с ним не получилось. Скорее могла бы получиться кровавая драка, но к счастью тактичности Атриона в отряде завидовали буквально все. Схватив агрессивного наёмника за запястье, он просто невероятно вежливым жестом вывихнул его под забавным углом.

Исчерпав конфликт, оба разошлись по делам.

— Я не уверена. Хотя зна-а-аете, он похож на того человека! — внезапно ровно вдруг заявила девушка.

— На какого? — быстро спросил Атрион, не желая терять зацепку.

— Ну, того что не листовках рисуют. Он кое-где ещё висит, на самом деле. Красивый такой, но говорят что очень злой и людей много поубивал! — протараторила девушка, почти задыхаясь.

— Это все, что вы знаете? Больше ничего? — посеревшим тоном спросил Атрион.

— Н-ну да.. — поникшая девушка уже вот-вот должна была пустить дым из ушей, но Атрион вовремя потушил её фантазию.

— Тогда спасибо вам, леди. Прощайте! — быстро ответил он и шагнул куда-то в сторону.

Девушка успела только обернуться, увидев вдалеке исчезающую за углом фигуру в сиреневом плаще.

— К-а-а-акой красавец! — воскликнула девушка, сложив ладошки на горящих щеках. Рассыпавшиеся по земле яблоки, казалось, ничуть её не смущали.

...

Спустя несколько минут Атрион уже стоял в невзрачном переулке города, приложив свой портрет к серой стене дома. Сравнивая свой портрет с приклеенному к стене куску грубой бумаги, он удивлённо свистнул.

— Командир-то времени не терял в своём отпуске! Вот чё творит, пока мы тухнем на севере и по подвалам столицы.. — завистливо сказал он, отшагнув от стены.

Тёмные пятна внизу стены и характерный запах вызвал в нём новую волну отвращения. Отойдя не приличное расстояние, Атрион свернул свою картину и спрятал под плащом.

Он уже знал, что делать дальше.

...

— Красивы-ы-ый.. — ещё спустя три минуты он подхватил молодую девушку с яблоками под талию, что-то шурша ей на ушко.