18135.fb2
Король прячется в тени двери, полуоткрытой Трибуле.
Бланш
По вечерам нельзя
Мне воздухом дышать?
Трибуле (возвращается)
Нет, нет! Везде глаза!
В тот момент, когда Трибуле поворачивается спиной к двери, Король проскальзывает в полуоткрытую дверь и прячется за большим деревом.
(Берарде)
И лампу на окно не ставьте! Все опасно.
Берарда (всплеснув руками)
Да никакой сюда не сунется несчастный!
(Поворачивается и замечает Короля за деревом: испуганно замолкает)
В ту минуту, как Берарда открыла рот, чтобы крикнуть, Король бросает ей кошелек. Она хватает его, сжимает в руке и ничего уже не говорит.
Бланш (к Трибуле, который осматривает террасу с фонарем в руке)
Держать нас взаперти и окружить стеной!
Но что же нам грозит?
Трибуле
Не мне, - тебе одной. (Еще раз обнимает ее)
Дочь милая, прощай!
Король (про себя, за дверью)
Как, Трибуле!
(смеется)
Тем лучше!
Есть дочь у Трибуле! Чертовски странный случай!
Трибуле (уже собравшись уходить, снова возвращается)
Когда ты в церковь шла, никто за вами в ночь
Не следовал сюда?
Бланш смущенно опускает глаза.
Берарда
Ах, что вы!
Трибуле
Во всю мочь кричите в случае тревоги.
Берарда
Ах, конечно!
Трибуле
А постучатся в дверь - не отворять беспечно!
Берарда (с жаром)
А если сам король?
Трибуле
Особенно - король!
(Обнимает еще раз дочь и уходит, тщательно закрыв дверь за собой)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Бланш, Берарда, Король.
В первой части сцены Король остается за деревом.
Бланш (задумчиво, слушая удаляющиеся шаги отца)
Мне очень совестно.
Берарда
Откуда эта боль?
Бланш