18142.fb2
В пасть к смерти рвется, Ричмонда ища.
Скорей, милорд! Иначе все погибло.
Шум сражения.
Входит король Ричард.
Король Ричард
Коня! Коня! Корону за коня!
Кетсби
Спасайтесь, государь! Коня добуду.
Король Ричард
Холоп! Я жизнь свою поставил на кон,
И я останусь до конца игры.
Шесть Ричмондов, должно быть, нынче в поле:
Я пятерых убил, а он все жив!
Коня! Коня! Корону за коня!
Уходят.
СЦЕНА 5
Другая часть поля.
Шум битвы. Входят, сражаясь, король Ричард и
Ричмонд. Ричмонд убивает короля Ричарда и
уходит. Войска короля Ричарда бегут. Трубы.
Входят Ричмонд, Стенли с короной в руках, лорды
и войска.
Ричмонд
Хвала творцу и нашему оружью,
Мои победоносные друзья!
Бой выигран. Издох кровавый пес.
Стенли
Отважный Ричмонд, честь тебе и слава!
Вот - с головы кровавого злодея
Украденную им я снял корону,
Чтоб ею увенчать твое чело.
Носи - себе на радость, нам на счастье.
Ричмонд
О всемогущий, молви нам "аминь!"
Но жив ли, я хочу узнать, Джордж Стенли?
Стенли
Да, жив, милорд. Он в Лестере сейчас.
И мы туда, коль будет вам угодно.
Ричмонд
Кто из вельмож пал со сторон обеих?
Стенли
Джон герцог Норфолк и лорд Уолтер Феррес,
Сэр Роберт Брекенбери, Уильям Брендон.
Ричмонд
Как должно, с почестями схоронить их.
Оповестить, что вражеских солдат
Помилуем, коль явятся с повинной.
Верны обету, мы конец положим
Войне меж Белой розою и Алой.