18142.fb2
Тебе. Но в репликах я не нуждаюсь.
Еще я не закончила проклятья.
Глостер
А я закончил словом "Маргарита".
Королева Елизавета
Проклятья ваши упадут на вас же.
Королева Маргарита
Ты, кукла! Сколок моего величья!
Зачем подкармливаешь паука,
В чьей паутине скоро ты увязнешь?
Ах, глупая! Ты точишь нож, который
Тебя убьет. Еще настанет день,
И ты попросишь у меня проклятий
Для ядовитой кривобокой жабы.
Хестингс
Ну, будет! Лжепророчества твои
И злобные проклятья нам постыли.
Королева Маргарита
Наглец! А вы? Вы не постыли мне?
Риверс
Имей вы добрых слуг, вы знали б тверже,
В чем долг ваш.
Королева Маргарита
Знай вы тверже, в чем ваш долг,
Мне добрыми бы слугами вы были;
Твердите ж мне, что я вам - королева,
А вы мне - подданные. Вот ваш долг.
Дорсет
Не спорьте с ней: она сошла с ума.
Королева Маргарита
Маркизишка? Тебе-то уж молчать бы.
Твой новый герб блестит, как новый грош.
Вам, выскочкам, где вам понять, что значит:
Родившись для величья, стать ничем.
Кто высоко, тот вечно на ветру,
А упадет - так разобьется насмерть.
Глостер
И то сказать, запомните, маркиз.
Дорсет
И вам, милорд, запомнить не мешает.
Глостер
О да! Но я-то высоко рожден:
В гнезде, что свито на вершине кедра.
Я с ветром в дружбе, солнца не боюсь.
Королева Маргарита
Увы, увы! Ты людям застишь солнце:
Пример - мой сын, что в смертной спит тенил
Ты тучами свирепости своей
Затмил мое лучистое светило,