18142.fb2 Король Ричард III - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Король Ричард III - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Королева Елизавета

Эдуард мне был опорой, - нет его.

Дети Кларенса

Нам Кларенс был опорой, - нет его.

Герцогиня

Два сына были мне опорой, - нет их.

Королева Елизавета

Кого постигло горшее вдовство?

Дети Кларенса

Кого постигло горшее сиротство?

Герцогиня

Кого постигла горшая бездетность?

И это я, увы, мать их печалей:

Они горюют каждый по себе,

Горюю я одна со всеми вместе.

Я с нею плачу по ее Эдуарду,

Она ж со мной по Кларенсу не плачет;

По Кларенсу с детьми я плачу вместе,

Они ж со мной не плачут по Эдуарду.

Излейте же вы трое на меня,

Втройне скорбящую, все ваши слезы,

И вашу боль я, как сиделка скорби,

Рыданьями своими облегчу.

Дорсет

(королеве Елизавете)

О, дорогая матушка, утешьтесь:

Не следует роптать на божью волю.

Неблагодарными зовем мы тех,

Кто с недовольством хмурым платит долг

Великодушному заимодавцу;

Еще чернейшая неблагодарность

Роптать на небо: дав нам жизнь взаймы,

Оно потребовать уплаты вправе.

Риверс

Вам нужно, государыня, подумать,

Как матери заботливой, о сыне,

О юном принце, и за ним послать

Отрада в нем. Пусть принца коронуют.

Эдуард почил, - с ним схороните скорбь,

С Эдуардом юным вновь воскреснет радость.

Входят Глостер, Бекингем, Стенли,

Хестингс, Ретклиф и другие.

Глостер

Сестра, мужайтесь! Все мы плачем с вами

О нашей закатившейся звезде.

Увы, слезами горю не помочь.

А, матушка, простите, не заметил.

Прошу у вас, колена преклонив,

Благословения.

Герцогиня