18142.fb2
Взять герцога из храма - не кощунство.
Ведь храм дает убежище лишь тем,
Кто отправляет в нем свое служенье,
Иль тем, кто сам там попросил укрытья;
Принц не относится ни к тем, ни к этим,
Храм быть ему убежищем не может.
А потому, взяв герцога из церкви,
Вы не нарушите церковных прав.
О взрослых, укрывавшихся во храме
Я слышал, но о детях - никогда.
Кардинал
Милорд, меня вы переубедили.
Лорд Хестингс, вы со мной?
Хестингс
Иду, милорд.
Принц
Скорей, спешите, добрые милорды!
Кардинал и Хестингс уходят.
(Глостеру.)
Скажите, дядя, где же будем жить
До коронации моей мы с братом?
Глостер
Где вам благоугодно, государь.
Но если дать позволите совет,
На день-другой вам лучше выбрать Тауэр
А там мы поразмыслим, где бы вам
Жить было здоровее и приятней.
Принц
Всего бы меньше мне хотелось в Тауэр.
Его воздвиг, как будто, Юлий Цезарь?
Бекингем
Начало Юлий Цезарь положил,
Но крепость перестроена позднее.
Принц
А как узнали, что ее он строил
Из летописи или по преданью?
Бекингем
Из летописи, милостивый принц.
Принц
А все ж, милорд, когда б известье это
И не попало в хроники, наверно,
Передавалось бы из уст в уста
Потомками вплоть до скончанья дней.
Глостер
(в сторону)
Он мудр не по годам. Как говорят,
Такие дети редко долговечны.
Принц
Что вы сказали, дядя?