18142.fb2
Бекингем
Осмелюсь вам о вашем обещанье
Напомнить...
Король Ричард
А? Который час?
Бекингем
Час? Десять
Сейчас пробьет.
Король Ричард
Пусть бьет. Ты не сбивай.
Бекингем
Как не сбивай?
Король Ричард
Меня ты с мысли сбил
Назойливыми просьбами своими.
Не расположен нынче я дарить.
Бекингем
Ответьте же мне прямо: да иль нет?
Король Ричард
Тсс. Не мешай. Сказал - не расположен.
Все уходят, кроме Бекингема.
Бекингем
Ах, так! За службу верную - пинок?
Вот для чего возвел его на трон я!
О Хестингсе тут вспомнить не мешает.
Так на коня и - к замку Брекнок вскачь,
Пока не снес мне голову палач.
(Уходит.)
СЦЕНА 3
Лондон. Комната во дворце.
Входит Тиррел.
Тиррел
Чудовищное дело совершилось.
Такой постыдной богомерзкой бойней
Страна себя пятнает в первый раз.
Я нанял двух - их Дайтон звать и Форрест
Безжалостное совершить закланье;
На что уж оба эти молодца
Кровавые собаки, мясники,
И то до слез растаяли, раскисли,
Рассказывая жалостную быль.
"Вот так лежали детки", - молвил Дайтон.
"Вот так, - добавил Форрест, - обхватив
Невинными ручонками друг дружку.
Их губки - как четыре алых розы,
Целующиеся на стебельке.
Молитвенник лежал у изголовья.
Тут, - Форрест мне, - я чуть не передумал,
Да сатана..." Головорез умолк.