18274.fb2
Снова примчался Карсон - теперь, мол, надо представить Прокопа генеральному директору. Он повел Прокопа по длинному белому коридору, увешанному оленьими рогами и уставленному вдоль стен черными резными стульями. Розовый как кукла, лакей в белых перчатках распахнул перед ними дверь, Карсон втолкнул Прокопа в какой-то зал рыцарских времен, и дверь за ними закрылась. У письменного стола стоял высокий старик, странно прямой, словно его только что вытащили из шкафа и подготовили для обряда приветствия.
- Господин инженер Прокоп, ваша светлость, - провозгласил Карсон. - Князь Хаген-Балттин.
Прокоп нахмурился, сердито мотнул головой, видимо считая это движение поклоном.
- Добро... пожаловать, - произнес князь Хаген, протягивая очень длинную руку.
Прокоп снова поклонился.
- Наде-юсь, вам будет... у нас... хорошо, - продолжал князь, и тут Прокоп заметил, что половина княжеского тела парализована.
- Ока-жите нам честь раз-делить нашу трапезу, - проговорил князь, явно беспокоясь, как бы у него изо рта не выпала искусственная челюсть.
Прокоп нервно переступил с ноги на ногу.
- Простите, князь, - сказал он наконец, - но я не могу задерживаться; мне надо... еще сегодня...
- Невозможно, абсолютно невозможно! - воскликнул Карсон из-за его спины.
- Я сегодня должен уехать, - упрямо повторил Прокоп. - Я хотел только... попросить, чтобы мне сообщили, где Томеш. За это я готов, если нужно, предоставить вам... если нужно...
- Как? - вскричал князь и выпучил глаза на Карсона, ничего не понимая. - Чего... он... хочет?
- Не надо сейчас, - шепнул Карсон Прокопу и громко ответил: - Господин Прокоп хочет только сказать, ваша светлость, что он не был подготовлен к вашему приглашению. Но это неважно. - Карсон быстро обернулся к Прокопу. - Я все устроил. Сегодня будет dejeuner 1, в парке, так что... черный костюм не нужен; можете прийти в чем есть. Я уже телеграфировал насчет портного; ни о чем не беспокойтесь. Завтра все будет в порядке. Так-то.
- Сочту осо-бой честью... для нас, - закончил аудиенцию князь, подавая Прокопу мертвые пальцы.
- Что это значит? - взорвался Прокоп, когда они вышли в коридор. - Говорите, сударь, или... - И он схватил Карсона за плечо.
Карсон расхохотался и увернулся из-под его руки, как озорной мальчишка
- Или - что или? - рассмеялся он и побежал, подскакивая, как мяч. - Поймайте меня - все скажу! Честное слово!
- Шут гороховый! - взревел, бросаясь за ним, разъяренный Прокоп.
Карсон, хохоча, слетел по лестнице и мимо железных рыцарей выскользнул из двери; выбежав на газон, он начал паясничать, явно издеваясь над Прокопом.
- Ну, что? - кричал он. - Что вы мне сделаете?
- Изобью! - прохрипел Прокоп, устремляясь к нему, как взбешенный бык.
Карсон визжал от радости, прыгал по траве, петляя, как заяц.
1 второй завтрак (франц.).
- Скорей! - ликовал он. - Вот я где! - и, проскальзывая под рукой Прокопа, показывал ему нос из-за дерева.
Прокоп молча гонялся за Карсоном, сжав кулаки, серьезный и грозный, как Аякс. Он уже задыхался, когда вдруг заметил, что с лестницы замка за их беготней прищуренными глазами наблюдает смуглая амазонка. Его ожгло стыдом, он остановился, как бы испугавшись: а что, если эта девушка подойдет и станет щупать ему бабки?
Карсон сразу стал очень степенным, подошел к нему, сунув руки в карманы, и дружески проговорил:
- Недостаток тренировки. Вам нельзя вести сидячий образ жизни. Упражнять сердце! Так-то. А-аа! - просияв, закричал он. - Наша повелительница, хо-хо! Дочь старика, - тихо добавил он. - Княжна Вилле, то есть Вильгельмина-Аделаида-Мод и так далее. Интересная девчонка - двадцать восемь лет, великолепная наездница. Я должен вас представить, - уже громко закончил он и потащил упирающегося Прокопа к девушке.
- Светлейшая княжна! - воскликнул он еще издали.- Вот представляю вам - можно сказать, почти против его воли - нашего гостя. Инженер Прокоп. Бешеный человек. Хочет меня убить.
- Добрый день, - молвила княжна и обернулась к Карсону. Знаете, у Вирлвинда распухли бабки.
- О боже! - ужаснулся Карсон. - Бедная княжна!
- Вы играете в теннис?
Хмурый Прокоп даже не понял, что вопрос относится к нему.
- Не играет, - ответил за Прокопа Карсон, ткнув его под ребра. - Вам следует научиться! Княжна проиграла Сюзанне Ленглен * только один сет, - верно?
- Потому что я играла против солнца, - с некоторым неудовольствием объяснила княжна. - Во что вы играете?
И снова Прокоп не понял, что обращаются к нему.
- Господин инженер - ученый, - горячо затараторил Карсон. - Он открыл атомные взрывы и тому подобные вещи. Гигантский ум, серьезно. Мы по сравнению с ним - просто судомойки. Нам впору разве что картошку чистить и прочее в этом роде. Зато он... - Карсон даже присвистнул от восхищения, - просто волшебник. Если хотите, он вырвет водород из висмута. Так-то!
Серые глаза сквозь щелку век скользнули по Прокопу, который стоял, ошпаренный смущением, тихо ярясь на Карсоиа.
- Очень интересно, - отозвалась княжна, но глаза ее уже смотрели куда-то мимо. - Попросите его как-нибудь подробно рассказать мне об этом. Итак, до встречи в полдень. Хорошо?
На этот раз Прокоп поклонился почти вовремя, и Карсон увлек его в парк.
- Порода, - произнес он уважительно. - В этой женщине чувствуется порода. И горда, верно? Погодите, вот узнаете ее поближе.
Прокоп остановился.
- Слушайте, Карсон, во избежание недоразумений: я никого не собираюсь узнавать ближе. Сегодня или завтра я уезжаю, понятно?
Карсон как ни в чем не бывало покусывал какой-то листочек.
- Жаль, - ответил он. - Здесь очень хорошо. Ну, что поделаешь!
- Короче - говорите, где Томеш.
- Скажу, когда будете уезжать. Как вам понравился старик?
- Какое мне до него дело? - буркнул Прокоп.
- Ну, да... Антикварный экземпляр, для представительства. К сожалению, раз в неделю его регулярно хватает удар. Зато Вилле - чудесная девушка. Потом тут есть еще Эгон, восемнадцатилетний оболтус. Оба сироты. Потом гости: какой-то кузен князь Сувальский, разные офицеры, Ролауф, фон Граунзнаете, член жокей-клуба - и доктор Краффт, воспитатель, и остальное общество. Сегодня вечером вы должны заглянуть к нам. Вечеринка с пивом - без всяких аристократов, только наши инженеры и тому подобное, знаете... Вон там, в моей вилле. Это в вашу честь.
- Карсон, - строго сказал Прокоп, - прежде чем уехать, я хочу серьезно поговорить с вами.