Глава 47
Постепенно всё пошло своим чередом. Библиотеку совместными усилиями прибрали за несколько дней. Я продолжила учиться в Академии, ходила и на обычные лекции, и к профессору Воклеоншипу.
Занятия с последним требовали от меня максимального терпения, иногда я сидела буквально стиснув зубы, чтобы не разругаться с профессором. Я не бросала это только из-за договорённостей с ректором, была бы моя воля — давно бы ушла.
Вса склочность профессора, которую раньше он распределял между целой студенческой группой, сейчас досталась мне одной, и иногда я не выдерживала.
Вот и сегодня, стоило мне прийти, как профессор подлетел к одному из шкафов, выдернул из плотного ряда книг одну и швырнул её в меня. Так резко и неожиданно, что я еле успела её поймать, а то бы она попала прямиком мне в висок.
— Открой страницу тридцать четыре, — гаркнул он мне в ухо с такой силой, что от неожиданности я принялась листать книгу, — читай выделенное жирным шрифтом.
— «Многие слова делятся на части, каждая из которых имеет своё смысловое значение», — я посмотрела на призрака, и он, почувствовав на себе мой прямой взгляд, кивнул, как мне показалось с самодовольством.
— Дальше читай.
— «Например, слово 'бокАнрос»…
— БоканрОс, бестолочь, ударение на последний слог! — мгновенно взвился призрак, рявкнув на меня так, что я невольно втянула голову в плечи. — Привыкли в своих деревнях к односложным словам, а если слогов больше двух, то всё, уже как прочитать не знаете! Читай дальше, что вытаращилась!
— «Например, слово 'БоканрОс», — прочитала я, старательно выговаривая ударение. — Часть «бокан» выражает главное значение слова и обозначает здание, а частица «рос» имеет значение грандиозности, большого размера, и в этом же значении употребляется в других словах: «ПереврОс», «МинерорОс», «КостатикорОс»…
— КостАтикорос! — рявкнул призрак так, что я вздрогнула, и сердце забилось в два раза быстрее. — Ты совсем мелодию языка не чувствуешь, тупица?
Я захлопнула учебник так, что вокруг него взвилось облачко пыли и пошла к выходу. Терпеть это не было никаких сил. В гробу я видела такое отношение к себе!
И тут на моём пути возникла лердейса Гюрза, молча сверля меня взглядом. Потратив несколько секунд на выбор между двух зол, я всё-таки развернулась и пошла назад к профессору, и он с удвоенной силой принялся меня гонять по тексту.
Однажды я смогла прийти на занятие поздно вечером, и уходила из библиотеки почти под самое закрытие. На я пороге столкнулась с Флеймом. Он недовольно взглянул на меня. Мы с ним больше не общались с тех пор, как он вернул мне деньги, только виделись иногда в коридорах. У меня даже мелькала мысль, что он меня избегает.
Я, кивнув в знак приветствия, хотела пройти мимо, как он меня окликнул.
— Эй, как там тебя, Маришка? Можно тебя кое о чём попросить?
Я с удивлением посмотрела на него.
— О чём же?
Он протянул мне листок, свёрнутый в трубочку. Была у местных людей такая манера, не складывать бумагу пополам, а скручивать словно свиток. Я автоматически взяла его и развернула.
— Попроси эти книги для меня у Гюрзы?
— А сам что?
— Я не могу.
— Я тебе не слуга — книжки таскать.
В глазах Флейма знакомо вспыхнул огонь.
— Я просто не могу сюда зайти, — продемонстрировал мне это: попытался перешагнуть через порог, и проявилась воздушная преграда, которая, словно прозрачная плёнка преградила вход, и Флейм в неё упёрся. — Видишь?
— Ничего себе, здорово, — восхитилась я и для эксперимента прошла туда и обратно — для меня препятствия не существовало.
— Поняла? Поэтому я и прошу тебя принести мне эти демоновы учебники. Больше тут нет никого. У меня совсем из головы вылетело, что завтра доклад надо сдать, я из дома прибежал. Если бы тут работал сегодня Мелк, я бы крикнул ему, и он бы мне сам эти книги вынес. А сегодня тут эта гюрза, которая, если ей крикнуть, не то что книги не принесёт, она меня погаными тряпками прогонит. Понятно?
— Нет, не понятно. А почему тебя не пускают сюда, Флейм?
— Не смей меня так называть! — мгновенно ощетинился он.
Да что он так психует? Во всех прочитанных книгах персонажи с хитро выдуманными именами чуть ли не прыгали от радости, когда героиня сокращала их до одного слога. А этот буквально разъярился. Какое-то неадекватное поведение.
— Вижу, ты не готов к конструктивному диалогу, — сказала я, намереваясь выйти.
— Стой!
Флейм рукой он преградил мне путь. Склонил голову, и, прищурившись, посмотрел на меня. Я принялась разглядывать его в ответ. Пожалуй, в первый раз я имела возможность вот так вот его спокойно рассмотреть. Всё-таки красив, чертяка. Он был высокий, выше среднего роста здесь у мужчин. При моих метре ста шестидесяти восьми сантиметрах плюс каблуки на многих женщин я смотрела сверху вниз, а с мужчинами была примерно на одном уровне. Но чтобы смотреть Флейму в глаза, приходилось запрокидывать голову. Волосы у него были длиннющие, до середины спины, заплетенные в сложную косу, только несколько прядей у висков выпущены из причёски. Цвет волос, обычно ярко-красный, при здешнем освещении походил на кровь. И глаза в тон, багровые, почти коричневые.
— Ну так что, долго мы тут будем стоять? — спросил он.
— Не знаю, — доброжелательно ответила я. — Это ты меня задерживаешь.
Он вздохнул.
— Может быть, уже возьмёшь эти книги, и разойдёмся?
— Я их возьму, когда ты расскажешь, почему тебя сюда не пускают, Флейм.
Он прищурился, но промолчал.
— Ну так что? У меня не так много времени, — поторопила я его.
— Были грешки, когда я был молод и вспыльчив. Поджёг тут кое-что ещё на первом курсе. Знаешь, у стихийников случается спонтанный выброс магии. И всё, вход с тех пор мне сюда заказан. Что, теперь, когда я удовлетворил твоё любопытство, принесёшь книги?
— Легко.
Я пошла в сторону конторки библиотекаря. Внезапно, меня посетила идея, и я развернулась на полпути.
— Ну что опять случилось? — закатил глаза Флейм.
— Я тут подумала, впиши сюда какой-нибудь учебник для первого курса по огненной магии.
Флейм нахмурился.
— Зачем это тебе?
— Хочу пополнить свои знания.
— Магия — это не игрушка, особенно огненная.
— Да брось ты! Я же не собираюсь колдовать, у меня и дара такого нет. Просто хочу расширить свой кругозор хотя бы по теоретической части.
— А почему сама не возьмешь?
— У меня барьер в секции по стихийной магии, а библиотекарь такие учебники выдает только студентам соответствующих факультетов. Так что даже одним глазком взглянуть не получается.
Флейм сверлил меня взглядом, словно не мог решиться.
— Слушай, — сказала я, — да что ты в самом деле! Это всего лишь книжка! Что такого может случиться?
— Не знаю, но мне не нравится эта идея.
— Ну, тогда я пошла, — я пожала плечами и направилась к выходу на улицу.
— Эй, мы так не договаривались! — воскликнул Флейм. — Я из-за тебя доклад не сдам.
— Я тут не причём, не нужно с больной головы на здоровую перекладывать.
— У тебя совесть есть? Помочь не можешь?
— Молодые люди, библиотека через пятнадцать минут закрывается, — подала голос лердейса Герзотта, — завершайте свои дела и покиньте помещение.
Мы с Флеймом переглянулись.
— Демон с тобой, — пробормотал он и дописал книгу в списке.
Улыбаясь, я забрала листок и пошла к библиотекарше.
— Ещё раз добрый вечер, — сказала я. — Вон тот молодой человек попросил, чтобы я взяла для него книги.
Лердейса Герзотта посмотрела на вход, у которого маячил Флейм.
— Понятно. Сейчас выдам.
Она скрылась, и я несколько минут в одиночестве развлекала себя тем, что разглядывала портреты великих магов прошлого, развешанные по стенам.
— Вот, — передо мной опустилась на стол небольшая стопка из пяти книг. — Только никак не пойму, зачем Флеймверувею учебник для первого курса по азам огненной магии, он же выпускник?
— Ну, он сказал, что у него какие-то хвосты накопились, возможно, он отстаёт по каким-то предметам, вот и решил знания восстановить, — я с легкостью оболгала мага.
Библиотекарша неодобрительно покачала головой и, сделав необходимые записи о выдаче книг, отпустила меня на все четыре стороны. Я передала книги Флейму, оставив только ту, что выпросила.
— Чтобы после выходных вернула, — строго сказал он мне напоследок. — И только попробуй что-нибудь натворить!
— Да ладно! — беззаботно отозвалась я, пряча учебник в сумку. — Что может случиться?