18385.fb2
Ч а с о в щ и к. Сию минуту. Я готов. (Берет и открывает свой саквояж, торопливо надевает лупу.)
Л е н и н. Видите ли, тут ваши инструменты не подойдут.
Ч а с о в щ и к. Мои инструменты?
Л е н и н. Вам потребуются ключи иного размера...
Д з е р ж и н с к и й. Там, по-моему, в механизме пуды, сотни пудов.
Ч а с о в щ и к. Я же часовых дел мастер.
Л е н и н. Вот вам и придется ремонтировать кремлевские куранты.
Ч а с о в щ и к. Кремлевские часы на Спасской башне?!
Л е н и н. Да, батенька мой, кремлевские часы на Спасской башне. Возьметесь?
Ч а с о в щ и к. Люди их сделали, люди их поломали, люди их должны заставить ходить.
Л е н и н. Но когда люди их делали, песни "Интернационал" не было. Теперь нам нужно научить куранты играть "Интернационал". Научите?
Ч а с о в щ и к. Попробуем заставить.
Л е н и н. Завтра же и приступайте к работе.
Ч а с о в щ и к. А сейчас я не могу пойти туда? Мне не хочется больше ждать.
Д з е р ж и н с к и й. И если вам будут мешать, если окажутся затруднения, позвоните по этому телефону.
Ч а с о в щ и к. Кого спросить?
Д з е р ж и н с к и й. Дзержинского.
Ч а с о в щ и к. И он сам мне будет помогать?
Л е н и н. Да, мы его попросим об этом. А об условиях договоритесь с нашим комендантом.
Ч а с о в щ и к. Какие условия? Я первый в мире часовщик, который будет учить кремлевские куранты играть "Интернационал"!
Л е н и н. Но паек вам не помешает?
Ч а с о в щ и к. О да, паек мне, конечно, не помешает. Спасибо вам за этот заказ, за доверие. Извините меня, я расстроен. Я пойду в башню. (Уходит.)
Л е н и н. Еще дело сдвинули. Я верю, что куранты заиграют. А все-таки, как вы думаете, Феликс Эдмундович, пойдет к нам работать Забелин?
Д з е р ж и н с к и й. Я думаю, пойдет.
Л е н и н. Скорее бы поднять таких медведей, сотни их попрятались. Скорее надо, проворнее.
Д з е р ж и н с к и й уходит. Ленин склонился над работой за письменным
столом.
Картина вторая
В кабинете Забелина в тот же вечер. Т е ж е л и ц а, кроме Забелина,
Маши и Рыбакова.
С к е п т и к. А я вам говорю, что мы были обязаны проверить ордер на право ареста.
З а б е л и н а. Проверяй не проверяй - результат один.
Д а м а и с п у г а н н а я. Никогда, даже на смертном одре, не забуду этот кошмарный вечер. Если бы это все мне приснилось, я бы вскочила и стала кричать. А тут наяву пришли, ни слова не сказали и увезли.
С к е п т и к. Теперь целый месяц она будет страдать бессонницей. Даже патентованные американские таблетки не помогут. Пойдем домой. Тебя трясет.
З а б е л и н а. Подождите, сейчас Маша вернется.
Входит к у х а р к а.
К у х а р к а. Лидия Михайловна, никак дом оцепили. Из тех окон гляжу - солдаты. Из этих - опять солдаты.
О п т и м и с т. Солдаты...
Д а м а и с п у г а н н а я. Потушите свет.
О п т и м и с т (смотрит в окно). Это обыкновенные солдаты.
С к е п т и к. А вы думаете, за вами пришлют необыкновенных солдат?
О п т и м и с т. Они стоят и чего-то ждут.
Д а м а и с п у г а н н а я. Я умоляю, потушите свет!
С к е п т и к. Но в темноте тебе сделается еще страшнее!
Д а м а с в я з а н ь е м. А я ничего не боюсь, по-моему, тоже лучше потушить свет и зажечь масляную коптилку. Лидия Михайловна, у вас есть лото?
З а б е л и н а. Лото? Для чего?
Д а м а с в я з а н ь е м. В случае если придут и станут проверять, а мы в лото играем!
О п т и м и с т. Только не надо падать духом. Лото так лото. Несите лото.
Д а м а и с п у г а н н а я. Но потушите же свет!