18423.fb2
Донья Анна
Согласна. Я им подарю
На свадьбу тысячу эскудо.
Но ты, Инес, не медли больше,
Пора уже и объясниться.
ЯВЛЕНИЕ XXXIX
Те же и слуга.
Слуга
Сеньор Фульхенсьо! Из Севильи
На мулах к нам привезены
И попугай, и обезьяна,
И тюк с какими-то вещами.
Дон Фелис
Клянусь, что в том тюке лежат
Мои дукаты, сорок тысяч!
Слуга
И вот, сеньор мой, вам письмо.
Дон Фульхенсьо
Посмотрим... Да, рука Хуана!
Донья Элена
Как? Что? Хуана?
Инес (в сторону)
Ну, теперь
Откроется моя уловка!
Дон Фульхенсьо
Да, подписал письмо Хуан,
(Читает.) "После морского путешествия я чувствую себя неважно, а потому не могу приехать к вам так скоро, как бы мне хотелось Сейчас я в Севилье, а в Мадрид приеду в конце этого месяца. Посылаю свое одеяние и подарки моей кузине. Дон Хуан".
Но как же очутился вдруг
Племянник мой, Хуан, в Севилье?
Донья Анна
Я объясню сейчас вам все.
Дон Фульхенсьо (донье Элене)
О, как меня ты обманула!
Донья Анна
Вас обманула не она.
Инес под видом дон Хуана
Сюда, в ваш дом, сеньор, вошла.
Причина этому - корысть
Дон Фелиса; он ради денег,
Как видите, вступил с ней в брак.
Дон Фульхенсьо
Что скажешь ты, Элена?
Донья Элена
Боже!
Сумела так меня пленить
Простая девушка, крестьянка!
Дон Фелис
Инес!
Инес