18423.fb2
И можно ль с вами помириться.
Он мне, однакож, наказал
Об этом с вами ни полслова
И за молчанье обещал
Наряд потом мне выдать новый.
Я дал ему обет суровый,
А вы меня не выдавайте
И ничего не понимайте,
Что я вам тут наговорил.
Донья Анна
О, как меня он оскорбил!
Лопе
Он притворялся, он шутил!
Пишите на клочке бумаги
Ему, лишенному отваги,
Чтоб приходил сейчас же к вам.
Все ночи напролет вон там,
Под тем окном, пришлось бедняге
Вздыхать... Ну да, вам верен он.
Донья Анна
Ты, Хила, умница!
Лопе
Идите,
Сеньора, и письмо пишите.
Донья Анна
Отец мой будет удивлен.
Лопе
Он в вас без памяти влюблен!
Донья Анна и Лопе входят в дом.
ЯВЛЕНИЕ XVII
Инес одна.
Инес
Сама себе я строю козни,
Сама же навлекла беду...
Где чаю обрести спасенье,
Одно несчастье нахожу.
Как хорошо сказал, как верно
Один блистательный поэт:
"Кому дана несчастная стезя,
Тому о счастье и мечтать нельзя".
Из ручейка берет начало
Наш скромный, тихий Мансанарес,
А как настанет летний зной
Мелеет он и высыхает.
Вот так и я - из скромной доли
Задумала подняться к небу,
Чтоб быть с сеньором наравне...
"Кому дана несчастная стезя,
Тому о счастье и мечтать нельзя".