18600.fb2 Крысы и камни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Крысы и камни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

As plain, slow, and dull as a cow.

The jewler was stunned; taking leave of her spouse

And loathing himself, he ran back to his house

Where, cursing the illusions and blunders of youth,

He cried out in pain, overwhelmed by the truth:

Through gone was the one whom he'd used to adore,

His love cut and scorched stronger now than before.

Years into the past reached his desperate cry.

Oh rubies -- they shine like the stars in the sky,

The bright, dazzling stars in the sky.

The hours stretched and crawled. Overpowered at long last,

Night melted away, skewed by jolts from the past.

The jewler stood gasping in morbid surprise:

A preciuos red stone flashed in front of his eyes.

He seized it and whispered a wish. Living long

And happily after, he never went wrong

Again, was quite settled, yet wanted to cry

On nights when the stars shone, remote, in the sky;

The dear precious stones in the sky.

Пауза.

ВОР. Ага, так. Ничего себе песня.

МАДЛЕН. Не песня, дурак. Ария.

ПЛЕМЯННИК(не впечатлен). Мне нравится, как ваш дворецкий играет. Я его найму для вечеринок во дворце, когда буду королем.

МАРЛИН. Вы голодны, господа?

ПЛЕМЯННИК. Да, есть немного.

ВОР. Хороший кусок швейцарского сечас бы очень помог, да, признаюсь.

МАРЛИН. Джеймс покажет дорогу. A потом я расскажу вам, как найти рубин.

Джеймс встает, кланяется, ждет господ. Мужчины переглядываются. Вор пожал плечами, Племянник прокашлялся. Идут за Джеймсом налево.

МАДЛЕН. Вы сами были когда-то человеком, да?

МАРЛИН. Да, дитя мое.

МАДЛЕН. Почему вас называют ведьмой?

МАРЛИН. Черт его знает. На метле я летаю не так уж много. Совсем чуть-чуть, когда тоскливо. Колдую только по вторникам, развлекаю соседей. Заклинаний не произношу, ну может быть совсем изредка, по случаю, когда мне кто-нибудь уж очень не нравится. Такие сволочи живут у нас в районе, ужас. Так что нет, понятия не имею, чего это они меня ведьмой зовут. Из зависти, наверное.

МАДЛЕН. Это правда - насчет рубина?

МАРЛИН. Идея фикс, да? Что ж, желания он исполняет. Мгновенное удовлетворение. Несколько трагично все это, да.

МАДЛЕН. Что именно?

МАРЛИН. Видишь ли, рубин существует уже много лет, но вы трое - первые, желающие его приобрести для себя. Люди и крысы - все мы боимся своих желаний. Есть разница между желанием и капризом. Будь осторожна. A то думаешь, что желаешь одного, a на самом деле совсем другого, a рубин все иллюзии и разрушит. У рубинов жалости нет никакой. Камень, и все.

МАДЛЕН. Я знаю, чего хочу.

МАРЛИН. Может и знаешь. A те двое?

МАДЛЕН. Племянник короля хочет власти.

МАРЛИН. Так. A Вор?

МАДЛЕН. Том? Не знаю.

МАРЛИН. Он случайно не обнищавший герцог?

МАДЛЕН(вспомнила). Точно. Правильно. Ну, значит, хочет назад свое состояние.

МАРЛИН. Может быть. A может и нет. Может он просто не знает, чего хочет. Может, он хочет узнать, чего он на самом деле хочет. Состояние? На вряд ли. Ему слишком нравится развлекаться в его теперешней ипостаси карманника. Зачем ему герцогство? Ладно, это все глупости, a вот ты меня очень беспокоишь.

МАДЛЕН. Ну, я знаю, да, чего хочу.

МАРЛИН. Да знаешь ли?

МАДЛЕН. Я хочу опять быть человеком.

МАРЛИН. Зачем? Что хорошего в этом?

МАДЛЕН. Что значит - что хорошего?.... Хочу быть опять счастливой.

МАРЛИН. A ты, значит, несчастлива? Или ты думаешь, что раз человек значит вот оно счастье, автоматически?