18600.fb2
ВТОРАЯ КРУТАЯ КРЫСА. Как ты сказал - Начальник?
ПЕРВАЯ КРУТАЯ КРЫСА. A одевается он хорошо, действительно.
Они поднимаются на гильотину, проходят под ножом, спускаются, выходят направо.
Нож гильотины падает сам собой.
Четвертый Придворный падает в обморок.
Король вскакивает.
КОРОЛЬ. Это еще что? (к Марлин) Твои штучки все, a? Колдовство запрещено у нас! Ты где, по-твоему, находишься - в Салеме?
МАРЛИН. Это и были те двое подданных, ваше величество?
Крутые крысы входят справа той же походкой, руки перед собой, идут через сцену.
КОРОЛЬ. Привет, мужики.
ПЕРВАЯ КРУТАЯ КРЫСА. Он, кажется, к нам обратился.
ВТОРАЯ КРУТАЯ КРЫСА. Остановиться не могу.
ПЕРВАЯ КРУТАЯ КРЫСА. Извините, Начальник.
Они выходят налево.
Справа входит Племянник.
ПЛЕМЯННИК(сияя). Здравствуйте, все!
Любопытная крыса и Экзистенциональная крыса поворачиваются к нему и отпускают Марлин.
ЛЮБОПЫТНАЯ КРЫСА. Ваше высочество!
ЕКЗИСТЕНЦИОНАЛЬНАЯ КРЫСА. Мы так рады вас видеть!
КОРОЛЬ. Где Мадлен, подонок?
ПЛЕМЯННИК. С ней все в порядке. Не бойся, старик. A, Марлин. Привет.
КОРОЛЬ. Речь идет о чести трона.....
ПЛЕМЯННИК. Подавись ты своим троном. Мне он не нужен больше. И только что подписал контракт с оперным театром. Видели бы вы меня на прослушивании! Половина здания сбежалась. Они меня обожают там все. Кто-то цветы принес, дамы плакали.
КОРОЛЬ. Где Мадлен?
Слева входит Мадлен.
МАДЛЕН. Ваше величество.
КОРОЛЬ (бежит к ней). С тобой все в порядке?
МАДЛЕН. A как же, конечно. Я так рада тебя видеть.
КОРОЛЬ(растерялся). Рада.... меня видеть?....
МАДЛЕН. Я вас всех рада видеть. Я люблю эти края, и всех вас. Я так соскучилась.
КОРОЛЬ. Что-что?
МАДЛЕН. Соскучилась.
КОРОЛЬ. У тебя что.... чувства есть?....
МАДЛЕН. Конечно. Марлин, как я рада, что вы пришли. Как Джеймс?
МАРЛИН. Ты действительно изменилась, a?
Слева входит Вор.
ВОР. Привет, ребята. Марлин, хорошо выглядишь. Вот Рубин Ксавье.
Он вынимает рубин, который немедленно начинает сиять. Он отдает его Марлин. Все открыли рты. Коллективный вздох.
МАРЛИН(изучая рубин). Добрался-таки до меня. Что ж, ты сдержал слово, гад ты эдакий. A я так надеялась, что не сдержишь.
ВОР. A.... почему?
МАРЛИН. Хорошо иметь желания. Видел здесь кто-нибудь этот камешек в деле? Нет? Когда он в человека превращал кого-нибудь? Удивительное зрелище. Такое алое сияние, и крыса исчезает. Пуф! Обратно в свой мир. И зачем ты только его принес.
ВОР. Вы обещали сделать так, чтоб он работал.
МАРЛИН. Да он и так работает. Без меня. Ты что, не заметил? Оба твои спутника изменились. Его высочество будет иметь бешеный успех, и всем доволен. A у девушки появились чувства.
ВОР. A я?
МАРЛИН. Ты действительно хочешь получить герцогство?
ВОР. Ну, да.
КОРОЛЬ. Так, слушайте вы все....
МАРЛИН. Ваше величество, пожалуйста. Дайте мне тут закончить.
МАДЛЕН. Но подождите. Я ведь должна была.... превратиться....